Look for any podcast host, guest or anyone
Showing episodes and shows of

Bucha Box

Shows

Over the Globe2026-03-2321 minFluent Fiction - Thai
Fluent Fiction - ThaiA Night Market Reunion: Healing Bonds on Makha Bucha DayFluent Fiction - Thai: A Night Market Reunion: Healing Bonds on Makha Bucha Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2026-02-28-08-38-20-th Story Transcript:Th: คืนหนึ่งในเดือนกุมภาพันธ์ที่กรุงเทพฯ ตลาดนัดกลางคืนครึกครื้นไปด้วยผู้คนมากมายEn: One February night in Bangkok, the night market was bustling with numerous people.Th: เสียงดนตรีและเสียงพูดคุยดังสนั่นEn: Music and conversation filled the air.Th: Chatri เดินเข้าไปในฝูงชนด้วยความคาดหวังEn: Chatri ventured into the crowd expectantly.Th: เขามองหา Pim น้องสาวในวันที่ความหมายของครอบครัวสำคัญยิ่งขึ้นEn: He was looking for Pim, his sister, on a day when the meaning of family held greater importance.Th: นี่คือวันมาฆบูชา วันที่ชวนให้ใคร่ครวญและทำความดีEn: It was Makha Bucha Day, a day for reflection and good deeds.Th: "มาแล้วเหรอ Chatri?" Niran เพื่อนสนิทผู้มักทำหน้าที่เป็นผู้ประนีประนอมก้าวเข้ามาพร้อมรอยยิ้มอบอุ่นEn: "Are you here, Chatri?" Niran, his close friend who often serves as a peacemaker, stepped...
2026-02-2814 minFluent Fiction - Thai
Fluent Fiction - ThaiBridges of Love: Rekindling Family Ties on Makha Bucha DayFluent Fiction - Thai: Bridges of Love: Rekindling Family Ties on Makha Bucha Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2026-02-19-23-34-02-th Story Transcript:Th: ในวันมาฆบูชา อาณงค์เดินทางจากกรุงเทพฯ กลับบ้านเกิดด้วยใจที่กังวลEn: On Makha Bucha Day, Arnong traveled from Bangkok back to her hometown with a worried heart.Th: เธออยากเจอหน้า คัญญา น้องสาว และ นรงค์ พ่อของเธอEn: She wanted to see Khanya, her younger sister, and Narong, her father.Th: อาณงค์เดินเข้ามาในวัด ที่เต็มไปด้วยโคมสวยงามและดอกไม้หลากสีEn: Arnong walked into the temple filled with beautiful lanterns and colorful flowers.Th: กลิ่นกำยานหอมหวน แสงเทียนส่องแสงอ่อนในบรรยากาศอันสงบEn: The scent of incense wafted through the air, and candlelight cast a soft glow in the tranquil atmosphere.Th: คัญญากำลังจัดดอกไม้ใส่บาตร นรงค์นั่งพูดคุยกับเพื่อนๆ ในหมู่บ้านEn: Khanya was arranging flowers into a bowl, while Narong sat chatting with friends in the village.Th: อาณงค์รู้สึกผิดที่ไม่ได้กลับบ้านบ่อยๆEn: Arnong felt guilty for not returning home often.Th: เธอเดิน...
2026-02-2011 minFluent Fiction - Thai
Fluent Fiction - ThaiIlluminating Traditions: A Day of Insight at Makha BuchaFluent Fiction - Thai: Illuminating Traditions: A Day of Insight at Makha Bucha Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2026-02-16-23-34-02-th Story Transcript:Th: กลางฤดูแห้ง ที่พระบรมมหาราชวังในกรุงเทพฯ เมืองงามที่เปล่งประกายด้วยเจดีย์ทองวาวและการประดับประดาที่อลังการ ผู้คนต่างมาชุมนุมกันเพื่อเฉลิมฉลองวันมาฆบูชา งานเทศกาลที่มีทั้งความศรัทธาและการละเล่นทางวัฒนธรรมเคล้ากันไปEn: In the middle of the dry season at the Phra Borom Maha Ratcha Wang in Krung Thep, a beautiful city that shines with golden stupas and magnificent decorations, people gather to celebrate Makha Bucha Day, a festival filled with both faith and cultural playfulness intertwined.Th: กันยา ไกด์สาวที่เชี่ยวชาญในวัฒนธรรมไทย แต่รู้สึกไม่ค่อยได้รับการยกย่องในงานของเธอ มองดูฝูงชนเบียดเสียดกันอยู่En: Kanaya, a tour guide proficient in Thai culture, but who feels underappreciated in her work, looks at the crowd jostling together.Th: เธอรู้สึกหวั่นใจว่าความเอะอะนี้จะบดบังความหมายแท้จริงของวันสำคัญนี้ไปEn: She worries that this commotion might overshadow the true meaning of this important day.Th: เธอเฝ้าตามองอรัญญา นักเดินทางจากออสเตรเลีย ด้วยความกระตือรือร้นที่อยากเรียนรู้ แต่ก็มีท่าทางตกใจในความพลุกพล่านEn: She watches Aranya, a traveler from Australia eager to learn, but who is visibly overwhelmed by the hustle and bustle.Th: ภราษฐ์ พระสงฆ์ที่มาจากบ้านนอก มองดูเหตุการณ์ด้วยความเงียบสงบ แต่ก็มีความกังวลเ...
2026-02-1711 minFluent Fiction - Thai
Fluent Fiction - ThaiBridging Past and Present at Chatuchak's Makha Bucha MarketFluent Fiction - Thai: Bridging Past and Present at Chatuchak's Makha Bucha Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2026-02-16-08-38-20-th Story Transcript:Th: ตลาดนัดจตุจักรวุ่นวายสุดขีดในวันมาฆบูชาEn: The Chatuchak Market was bustling to the extreme on Makha Bucha Day.Th: อนันดา พิมพ์ และชัยเดินทางมาที่นี่แต่เช้าEn: Ananda, Pim, and Chai traveled here early in the morning.Th: เสียงคนพูดคุย เสียงหัวเราะ และกลิ่นหอมของอาหารต่างๆ ส่งผ่านอากาศผสมปนเปกันจนดูราวกับบรรยากาศเทศกาลEn: The sounds of people talking, laughing, and the aroma of various foods filled the air, mixing together to create a festival-like atmosphere.Th: อนันดาเป็นชายหนุ่มที่เพิ่งย้ายมาทำงานที่กรุงเทพฯ แต่เขาคิดถึงบ้านที่เชียงใหม่เสมอEn: Ananda is a young man who recently moved to work in Bangkok, but he always misses his home in Chiang Mai.Th: วันนี้อนันดาพยายามหาของขวัญที่มีความหมายเพื่อนำไปในงานรวมญาติเครื่องหมายผูกพันระหว่างครอบครัวEn: Today, Ananda is tryin...
2026-02-1611 minCincy PostCast - An ”FC Cincinnati” Podcast2025-07-241h 44History in the Making: The War in Ukraine2025-05-0846 minThe Flyin Lion: FC Cincinnati Podcast2025-05-061h 04Now You Know2025-02-2518 minThe Global Story2024-10-2526 minThe Global Story2024-10-2526 minThe Wizard\'s Corner Podcast2024-09-0524 minUkraine: The Latest2024-07-2033 mincuénteme pues2024-07-1558 minUkraine Calling2024-06-2837 minThe Good Foods Podcast2024-06-2524 minJason Zuk, The Social Psychic™2024-05-2757 minM1 Podcast2024-05-0233 minThe Global Story2024-04-0926 minThe Global Story2024-04-0926 minThe Flyin Lion: FC Cincinnati Podcast2024-02-1357 minThe Flyin Lion: FC Cincinnati Podcast2024-01-221h 08Cincy PostCast - An ”FC Cincinnati” Podcast2024-01-222h 30Radiovagabond2023-12-1931 minThe Radio Vagabond2023-12-1931 minClick Here2023-10-3130 minUkraine: The Latest2023-04-0734 minUkraine: The Latest2023-03-3145 minChange The Map2023-03-0603 minEyes Wide Open2023-02-271h 15Destinazione Ucraina2023-02-2400 minBusiness Games2023-01-1637 minHouston Innovators Podcast2022-11-2335 minEmerge Dynamics Podcast2022-11-0520 minEl Tema de Juan2022-10-2126 min#LiveFromUkraine2022-07-1357 minPunctum - I racconti dei fotografi2022-05-1633 minArtnaal2022-04-2104 minConCiencia Criminal2022-04-181h 08Inside Russia Report2022-04-1205 minAudioespai2022-04-121h 04Socrate al Caffè2022-04-0908 minThe Eastern Front2022-04-0942 minStories2022-04-0806 minVeramente2022-04-0816 minPoteri forti2022-04-0823 minE Tem Mais2022-04-0820 minEl rickshaw: la vuelta semanal al mundo2022-04-0808 minSputnik2022-04-071h 56The Big Story2022-04-0628 minMotorcycle Madhouse Radio Podcast w James \2022-04-061h 36Tug of War2022-04-0620 minIo non mi rassegno2022-04-0616 minDiMartedi2022-04-0512 minDiMartedi2022-04-0512 minRassegnaTA Stampa2022-04-0505 minSputnik2022-04-051h 54Sputnik2022-04-051h 49I Podcast di AI2022-04-0404 minRassegnaTA Stampa2022-04-0403 minFeeney Talks With Friends2022-03-231h 18Sustainable Talks with N&N2021-11-1614 minSustainable Talks with N&N2021-11-1614 minBiz Talks2021-11-0930 minTextile Innovation2021-10-0838 minWaynesboro at Work2020-12-2933 minMan Up!2020-08-2809 minMan Up!2020-08-2008 minMan Up!2020-08-1408 minMan Up!2020-08-0710 minMan Up!2020-08-0105 minMan Up!2020-07-2509 minMan Up!2020-07-1909 minMan Up!2020-07-1004 minMan Up!2020-07-0707 minMan Up!2020-06-2806 minMan Up!2020-06-2206 minMan Up!2020-06-1207 minMan Up!2020-06-0603 minMan Up!2020-06-0106 minHiNataNoTabi
HiNataNoTabi5月29-31日(D72-74) クシナガリで ・ メリットを作ります • Make merit on Vesakha Bucha Day at Kushinagar ได้มีโอกาสไปทำบุญ ในวันวิสาขบูชา ณ เมืองกุสินารา5月29-31日(D72-74) クシナガリで ・ メリットを作ります • Make merit on Vesakha Bucha Day at Kushinagar ได้มีโอกาสไปทำบุญ ในวันวิสาขบูชา ณ เมืองกุสินารา ฟัง podcast (พอดแคสต์) ทริป 「ฮินะ」 ตอนนี้  https://anchor.fm/HiNataNoTabi/episodes/529-31D72-74-----Make-merit-on-Vesakha-Bucha-Day-at-Kushinagar-eeonhk 「  วันวิสาขบูชา = On Vesakha Bucha Day 2561 B.C.  We had very good chance to .... •  To make merit = ทำบุญ •  To offer food to the monks / to give alms to the monks  = ตักบาตร •  To pay respect to Buddha = ไหว้พระ •  To pray = สวดมนต์ •  To meditate = นั่งสมาธิ •  To donate money = บริจาคเงิน •  And To walk with lighted candles in hand around a temple = เวียนเทียน  The candlelight procession  , a Buddhist ceremony where people walk with lighted candles in hand around a temple  เวียนเทียน ณ  สาลวโนทยาน สถานที่ดับขันธปรินิพพานของพระสัมมาสัมพูทธเจ้า  และ ที่วัดไทยกุสินาราเฉลิมราชย์ เมืองกุสินารา ประเทศอินเดีย  」 
2020-05-2906 minMan Up!2020-05-2106 minMan Up!2020-05-1507 minMan Up!2020-05-0805 minMarketing en Acción2020-05-0337 minMan Up!2020-05-0106 minMan Up!2020-04-2605 minMan Up!2020-04-1904 minMan Up!2020-04-1106 minMan Up!2020-04-0306 minReflexión 232020-02-1916 min\'Booch News2019-12-1715 min