Look for any podcast host, guest or anyone
Showing episodes and shows of

Cary Chan

Shows

Imagine Talks PodcastImagine Talks PodcastOwning Your Self, with Cary HokamaLet’s talk about owning yourself. How well do you know yourself? Would you like to be the best version of you? Cary Hokama is a certified executive coach, certified holistic personal trainer and nutritionist, best-selling author, and motivational speaker who teaches entrepreneurs, artists, athletes, and executives how to become crystal clear about their life’s mission and how to reach their fullest potential. Cary also serves as a global ambassador for the National College of Exercise Professionals and the Center for Advanced Coaching. A graduate from Cal State Long Beach, Cary majored in speech communications with an emphasis in publ...2022-03-0700 minImagine Talks PodcastImagine Talks PodcastOwning Your Self, with Cary HokamaLet’s talk about owning yourself. How well do you know yourself? Would you like to be the best version of you? Cary Hokama is a certified executive coach, certified holistic personal trainer and nutritionist, best-selling author, and motivational speaker who teaches entrepreneurs, artists, athletes, and executives how to become crystal clear about their life’s mission and how to reach their fullest potential. Cary also serves as a global ambassador for the National College of Exercise Professionals and the Center for Advanced Coaching. A graduate from Cal State Long Beach, Cary majored in speech communications with an emphasis in publ...2022-03-0722 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第八十一章|船长朗读版第八十一章信言不美,美言不信。 善者不辩,辩者不善。知者不博,博者不知。圣人不积,既以为人,己愈有;既以与人,己愈多。天之道,利而不害;圣人之道,为而不争。Chapter 81True words aren't eloquent;eloquent words aren't true.Wise men don't need to prove their point;men who need to prove their point aren't wise.The Master has no possessions.The more he does for others,the happier he is.The more he gives to others,the wealthier he is.The Tao nourishes by not forcing.By not dominating, the Master leads.2017-09-1801 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第八十章|船长朗读版第八十章小国寡民,使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙。虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使人复结绳而用之,甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。Chapter 80If a country is governed wisely,its inhabitants will be content.They enjoy the labor of their handsand don't waste time inventinglabor-saving machines.Since they dearly love their homes,they aren't interested in travel.There may be a few wagons and boats, but these don't go anywhere.There may be an arsenal of weapons, but nobody ever uses them.People enjoy their food,take pleasure in being with their families,spend weekends working in their gardens,delight in the doings of the neighborhood.And even though the next country is so close that people can hear its roosters crowing and its do2017-09-1801 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第七十九章|船长朗读版第七十九章和大怨,必有余怨,安可以为善?是以圣人执左契,而不责于人。有德司契,无德司彻。天道无亲,常与善人。Chapter 79Failure is an opportunity.If you blame someone else,there is no end to the blame.Therefore the Masterfulfills her own obligationsand corrects her own mistakes.She does what she needs to doand demands nothing of others.2017-09-1800 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第七十八章|船长朗读版第七十八章天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,其无以易之。弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知莫能行。是以圣人云:“受国之垢,是谓社稷主;受国不祥,是为天下王。”正言若反。Chapter 78Nothing in the worldis as soft and yielding as water.Yet for dissolving the hard and inflexible,nothing can surpass it.The soft overcomes the hard;the gentle overcomes the rigid.Everyone knows this is true,but few can put it into practice.Therefore the Master remainsserene in the midst of sorrow.Evil cannot enter his heart.Because he has given up helping,he is people's greatest help.True words seem paradoxical.2017-09-1801 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第七十七章|船长朗读版第七十七章天之道,其犹张弓与?高者抑之,下者举之;有余者损之,不足者补之。天之道,损有余而补不足。人之道则不然,损不足以奉有余。孰能有余以奉天下?唯有道者。是以圣人为而不恃,功成而不处,其不欲见贤。Chapter 77As it acts in the world, the Taois like the bending of a bow.The top is bent downward;the bottom is bent up.It adjusts excess and deficiencyso that there is perfect balance.It takes from what is too muchand give to what isn't enough.Those who try to control,who use force to protect their power,go against the direction of the Tao.They take from those who don't have enough and give to those who have far too much.The Master can keep giving because there is no end to her wealth.She acts without expectation,succeeds withou2017-09-1801 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第七十六章|船长朗读版第七十六章人之生也柔弱,其死也坚强。万物草木之生也柔脆,其死也枯槁。故坚强者死之徒,柔弱者生之徒。是以兵强则不胜,木强则折。强大处下,柔弱处上。Chapter 76Men are born soft and supple;dead, they are stiff and hard.Plants are born tender and pliant;dead, they are brittle and dry.Thus whoever is stiff and inflexibleis a disciple of death.Whoever is soft and yieldingis a disciple of life.The hard and stiff will be broken.The soft and supple will prevail.2017-09-1801 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第七十五章|船长朗读版第七十五章民之饥,以其上食税之多,是以饥。民之难治,以其上之有为,是以难治。民之轻死,以其求生之厚,是以轻死。夫唯无以生为者,是贤于贵生。Chapter 75When taxes are too high,people go hungry.When the government is too intrusive,people lose their spirit.Act for the people's benefit.Trust them; leave them alone.2017-09-1800 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第七十四章|船长朗读版第七十四章民不畏死,奈何以死惧之?若使民常畏死,而为奇者,吾得执而杀之。孰敢?常有司杀者杀,夫代司杀者杀,是谓代大匠斫,夫代大匠斫者,稀有不伤其手矣。Chapter 74If you realize that all things change,there is nothing you will try to hold on to.If you aren't afraid of dying,there is nothing you can't achieve.Trying to control the futureis like trying to take the master carpenter's place.When you handle the master carpenter's tools,chances are that you'll cut your hand.2017-09-1801 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第七十三章|船长朗读版第七十三章勇于敢则杀,勇于不敢则活,此两者或利或害。天之所恶,孰知其故?是以圣人犹难之。天之道,不争而善胜,不言而善应,不召而自来,坦然而善谋。天网恢恢,疏而不失。Chapter 73The Tao is always at ease.It overcomes without competing,answers without speaking a word,arrives without being summoned,accomplishes without a plan.Its net covers the whole universe.And though its meshes are wide,it doesn't let a thing slip through.2017-09-1800 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第七十二章|船长朗读版第七十二章民不畏威,则大威至。无狭其所居,无厌其所生。夫唯无厌,是以不厌。是以圣人自知不自见;自爱不自贵。故去彼取此。Chapter 72When they lose their sense of awe,people turn to religion.When they no longer trust themselves,they begin to depend upon authority.Therefore the Master steps backso that people won't be confused.He teaches without a teaching,so that people will have nothing to learn.2017-09-1800 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第七十一章|船长朗读版第七十一章知不知,尚矣;不知知,病矣。夫唯病病,是以不病。圣人之不病也,以其病病也,是不病。Chapter 71Not-knowing is true knowledge.Presuming to know is a disease.First realize that you are sick;then you can move toward health.The Master is her own physician.She has healed herself of all knowing.Thus she is truly whole.2017-09-1800 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第七十章|船长朗读版第七十章吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。言有宗,事有君。夫唯无知,是以不我知。知我者稀,则我者贵。 是以圣人披褐而怀玉。Chapter 70My teachings are easy to understandand easy to put into practice.Yet your intellect will never grasp them, and if you try to practice them, you'll fail.My teachings are older than the world.How can you grasp their meaning?If you want to know me,look inside your heart.2017-09-1800 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第六十九章|船长朗读版第六十九章用兵有言﹕“吾不敢为主而为客,不敢进寸而退尺。”是谓行无行,攘无臂,仍无敌,执无兵。祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝。故抗兵相加,哀者胜矣。Chapter 69The generals have a saying:"Rather than make the first moveit is better to wait and see.Rather than advance an inchit is better to retreat a yard."This is calledgoing forward without advancing,pushing back without using weapons.There is no greater misfortunethan underestimating your enemy.Underestimating your enemymeans thinking that he is evil.Thus you destroy your three treasures and become an enemy yourself.When two great forces oppose each other,the victory will go to the one that knows how to yield.2017-09-1801 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第六十八章|船长朗读版第六十八章善为士者不武,善战者不怒,善胜敌者不与,善用人者为之下,是谓不争之德,是谓用人之力,是谓配天,古之极。Chapter 68The best athletewants his opponent at his best.The best generalenters the mind of his enemy.The best businessmanserves the communal good.The best leaderfollows the will of the people.All of them embodythe virtue of non-competition.Not that they don't love to compete,but they do it in the spirit of play.In this they are like childrenand in harmony with the Tao.2017-09-1800 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第六十七章|船长朗读版第六十七章天下皆谓我道大,似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫!我有三宝,持而保之。一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。慈故能勇;俭故能广;不敢为天下先,故能成器长。今舍慈且勇,舍俭且广,舍后且先,死矣。夫慈以战则胜,以守则固。天将救之,以慈卫之。Chapter 67Some say that my teaching is nonsense.Others call it lofty but impractical.But to those who have looked inside themselves,this nonsense makes perfect sense.And to those who put it into practice,this loftiness has roots that go deep.I have just three things to teach:simplicity, patience, compassion.These three are your greatest treasures.Simple in actions and in thoughts,you return to the source of being.Patient with both friends and enemies,you accord with the way things are.Compassionate toward yourself,you reconcile all beings in the world.2017-09-0901 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第六十六章|船长朗读版第六十六章江海所以能为百谷王者,以其善下之,故能为百谷王。是以欲上民,必以言下之。欲先民,必以身后之。是以圣人处上而民不重,处前而民不害。是以天下乐推而不厌。以其不争,故天下莫能与之争。Chapter 66All streams flow to the seabecause it is lower than they are.Humility gives it its power.If you want to govern the people,you must place yourself below them.If you want to lead the people,you must learn how to follow them.The Master is above the people,and no one feels oppressed.She goes ahead of the people,and no one feels manipulated.The whole world is grateful to her.Because she competes with no one,no one can compete with her.2017-09-0900 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第六十五章|船长朗读版第六十五章古之善为道者,非以明民,将以愚之。民之难治,以其智多。故以智治国,国之贼;不以智治国,国之福。知此两者亦稽式。常知稽式,是谓玄德。玄德深矣,远矣,与物反矣,然后乃至大顺。Chapter 65The ancient Mastersdidn't try to educate the people,but kindly taught them to not-know.When they think that they know the answers,people are difficult to guide.When they know that they don't know,people can find their own way.If you want to learn how to govern,avoid being clever or rich.The simplest pattern is the clearest.Content with an ordinary life,you can show all people the wayback to their own true nature.2017-09-0901 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第六十四章|船长朗读版第六十四章其安易持,其未兆易谋。其脆易泮,其微易散。为之于未有,治之于未乱。合抱之木,生于毫末;九层之台,起于垒土;千里之行,始于足下。为者败之,执者失之。是以圣人无为,故无败,无执,故无失。民之从事,常于几成而败之。不慎终也。 慎终如始,则无败事。是以圣人欲不欲,不贵难得之货;学不学,复众人之所过。以辅万物之自然,而不敢为。Chapter 64What is rooted is easy to nourish.What is recent is easy to correct.What is brittle is easy to break.What is small is easy to scatter.Prevent trouble before it arises.Put things in order before they exist.The giant pine tree grows from a tiny sprout.The journey of a thousand milesstarts from beneath your feet.Rushing into action, you fail.Trying to grasp things, you lose them.Forcing a project to completion,you ruin what was almost ripe.Therefore the Master takes actionby letting things take their course.He remains as calmat the end as at the beginning.He has nothing,thus has nothing to lose.What he desires2017-09-0901 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第六十三章|船长朗读版第六十三章为无为,事无事,味无味。大小多少,报怨以德。图难于其易,为大于其细;天下难事必作于易,天下大事必作于细。是以圣人终不为大,故能成其大。夫轻诺必寡信,多易必多难。是以圣人犹难之,故终无难矣。Chapter 63Act without doing;work without effort.Think of the small as largeand the few as many.Confront the difficultwhile it is still easy;accomplish the great taskby a series of small acts.The Master never reaches for the great;thus she achieves greatness.When she runs into a difficulty,she stops and gives herself to it.She doesn't cling to her own comfort;thus problems are no problem for her.2017-09-0900 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第六十二章|船长朗读版第六十二章道者,万物之奥,善人之宝,不善人之所保。美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何弃之有?故立天子,置三公。虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。古之所以贵此道者何?不曰以求得,有罪以免邪?故为天下贵。Chapter 62The Tao is the center of the universe,the good man's treasure,the bad man's refuge.Honors can be bought with fine words,respect can be won with good deeds;but the Tao is beyond all value,and no one can achieve it.Thus, when a new leader is chosen,don't offer to help him with your wealth or your expertise.Offer insteadto teach him about the Tao.Why did the ancient Masters esteem the Tao?Because, being one with the Tao,when you seek, you find;and when you make a mistake, you are forgiven.That is why everybody loves it.2017-09-0901 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第六十一章|船长朗读版第六十一章大国者下流,天下之交,天下之牝,牝常以静胜牡,以静为下。故大国以下小国,则取小国;小国以下大国,则取大国。故或下以取,或下而取。大国不过欲兼畜人,小国不过欲入事人。夫两者各得其所欲,大者宜为下。Chapter 61When a country obtains great power,it becomes like the sea:all streams run downward into it.The more powerful it grows,the greater the need for humility.Humility means trusting the Tao,thus never needing to be defensive.A great nation is like a great man:When he makes a mistake, he realizes it.Having realized it, he admits it.Having admitted it, he corrects it.He considers those who point out his faults as his most benevolent teachers.He thinks of his enemyas the shadow that he himself casts.If a nation is centered in the Tao,if it nourishes it2017-08-3001 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第六十章|船长朗读版第六十章治大国,若烹小鲜。以道莅天下,其鬼不神;非其鬼不神,其神不伤人;非其神不伤人,圣人亦不伤人。夫两不相伤,故德交归焉。Chapter 60Governing a large countryis like frying a small fish.You spoil it with too much poking.Center your country in the Taoand evil will have no power.Not that it isn't there,but you'll be able to step out of its way.Give evil nothing to opposeand it will disappear by itself.2017-08-3000 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第五十九章|船长朗读版第五十九章治人事天,莫若啬。夫唯啬,是谓早服;早服谓之重积德;重积德则无不克,无不克则莫知其极;莫知其极,可以有国;有国之母,可以长久。是谓深根固柢,长生久视之道。Chapter 59For governing a country wellthere is nothing better than moderation.The mark of a moderate manis freedom from his own ideas.Tolerant like the sky,all-pervading like sunlight,firm like a mountain,supple like a tree in the wind,he has no destination in viewand makes use of anythinglife happens to bring his way.Nothing is impossible for him.Because he has let go,he can care for the people's welfareas a mother cares for her child.2017-08-3001 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第五十八章|船长朗读版第五十八章其政闷闷,其民淳淳;其政察察,其民缺缺。祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。孰知其极?其无正,正复为奇,善复为妖,人之迷,其日固久。是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不耀。Chapter 58If a country is governed with tolerance,the people are comfortable and honest.If a country is governed with repression,the people are depressed and crafty.When the will to power is in charge,the higher the ideals, the lower the results.Try to make people happy,and you lay the groundwork for misery.Try to make people moral,and you lay the groundwork for vice.Thus the Master is contentto serve as an exampleand not to impose her will.She is pointed, but doesn't pierce.Straightforward, but supple.Radiant, but easy on the eyes.2017-08-3001 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第五十七章|船长朗读版第五十七章以正治国,以奇用兵,以无事取天下。吾何以知其然哉?以此。天下多忌讳,而民弥贫;民多利器,国家滋昏;人多技巧,奇物滋起;法令滋彰,盗贼多有。故圣人云:“我无为而民自化,我好静而民自正,我无事而民自富,我无欲而民自朴。”Chapter 57If you want to be a great leader,you must learn to follow the Tao.Stop trying to control.Let go of fixed plans and concepts,and the world will govern itself.The more prohibitions you have,the less virtuous people will be.The more weapons you have,the less secure people will be.The more subsidies you have,the less self-reliant people will be.Therefore the Master says:I let go of the law,and people become honest.I let go of economics,and people become prosperous.I let go of religion,and people become serene.I let go of all desire for the common go2017-08-3001 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第五十六章|船长朗读版第五十六章知者不言,言者不知。塞其兑,闭其门,挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,是谓玄同。故不可得而亲,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而贵,不可得而贱。故为天下贵。Chapter 56Those who know don't talk.Those who talk don't know.Close your mouth,block off your senses,blunt your sharpness,untie your knots,soften your glare,settle your dust.This is the primal identity.Be like the Tao.It can't be approached or withdrawn from,benefited or harmed,honored or brought into disgrace.It gives itself up continually.That is why it endures.2017-08-3001 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第五十五章|船长朗读版第五十五章含德之厚,比于赤子。毒虫不螫,猛兽不据,攫鸟不搏。骨弱筋柔而握固。未知牝牡之合而脧作,精之至也。终日号而不嗄,和之至也。知和曰常,知常曰明,益生曰祥,心使气曰强。物壮则老,谓之不道,不道早已。Chapter 55He who is in harmony with the Taois like a newborn child.Its bones are soft, its muscles are weak,but its grip is powerful.It doesn't know about the unionof male and female,yet its penis can stand erect,so intense is its vital power.It can scream its head off all day,yet it never become hoarse,so complete is its harmony.The Master's power is like this.He lets all things come and goeffortlessly, without desire.He never expects results;thus he is never disappointed.He is never disappointed;thus his spirit neve2017-08-3001 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第五十四章|船长朗读版第五十四章善建者不拔,善抱者不脱,子孙以祭祀不辍。 修之于身,其德乃真;修之于家,其德乃余;修之于乡,其德乃长;修之于国,其德乃丰;修之于天下,其德乃普。故以身观身,以家观家,以乡观乡,以国观国,以天下观天下。吾何以知天下然哉?以此。Chapter 54Whoever is planted in the Taowill not be rooted up.Whoever embraces the Taowill not slip away.Her name will be held in honorfrom generation to generation.Let the Tao be present in your lifeand you will become genuine.Let it be present in your familyand your family will flourish.Let it be present in your countryand your country will be an exampleto all countries in the world.Let it be present in the universeand the universe will sing.How do I know this is true?By looking inside myself.2017-08-3001 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第五十三章|船长朗读版第五十三章使我介然有知,行于大道,唯施是畏。大道甚夷,而民好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚;服文彩,带利剑,厌饮食,财货有余。是为盗夸。非道也哉﹗Chapter 53The great Way is easy,yet people prefer the side paths.Be aware when things are out of balance.Stay centered within the Tao.When rich speculators prosperWhile farmers lose their land;when government officials spend money on weapons instead of cures;when the upper class is extravagant and irresponsible while the poor have nowhere to turn.All this is robbery and chaos.It is not in keeping with the Tao.2017-08-3001 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第五十二章|船长朗读版第五十二章天下有始,以为天下母。既得其母,以知其子;既知其子,复守其母,没身不殆。塞其兑,闭其门,终身不勤;开其兑,济其事,终身不救。见小曰明,守柔曰强。用其光,复归其明,无遗身殃,是为习常。Chapter 52In the beginning was the Tao.All things issue from it;all things return to it.To find the origin,trace back the manifestations.When you recognize the childrenand find the mother,you will be free of sorrow.If you close your mind in judgementsand traffic with desires,your heart will be troubled.If you keep your mind from judgingand aren't led by the senses,your heart will find peace.Seeing into darkness is clarity.Knowing how to yield is strength.Use your own lightand return to the source of light.This is called practi2017-08-3001 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第五十一章|船长朗读版第五十一章道生之,德畜之,物形之,势成之。是以万物莫不尊道而贵德。道之尊,德之贵,夫莫之命而常自然。故道生之,德畜之。长之育之,亭之毒之,养之覆之。生而不有,为而不恃, 长而不宰。是谓玄德。Chapter 51Every being in the universeis an expression of the Tao.It springs into existence,unconscious, perfect, free,takes on a physical body,lets circumstances complete it.That is why every beingspontaneously honors the Tao.The Tao gives birth to all beings,nourishes them, maintains them,cares for them, comforts them, protects them, takes them back to itself,creating without possessing,acting without expecting,guiding without interfering.That is why love of the Taois in the very nature of things.2017-08-3001 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第五十章|船长朗读版第五十章出生入死。生之徒,十有三;死之徒,十有三;人之生,动之死地,亦十有三。夫何故?以其生生之厚。盖闻善摄生者,陆行不遇兕虎,入军不被甲兵;兕无所投其角,虎无所措其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地。Chapter 50The Master gives himself upto whatever the moment brings.He knows that he is going to die,and he has nothing left to hold on to:no illusions in his mind,no resistances in his body.He doesn't think about his actions;they flow from the core of his being.He holds nothing back from life;therefore he is ready for death,as a man is ready for sleepafter a good day's work.2017-08-1701 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第四十九章|船长朗读版第四十九章圣人无常心,以百姓心为心。善者吾善之,不善者吾亦善之,德善。信者吾信之,不信者,吾亦信之,德信。圣人在天下怵怵,为天下浑其心,百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。Chapter 49The Master has no mind of her own.She works with the mind of the people.She is good to people who are good.She is also good to people who aren't good.This is true goodness.She trusts people who are trustworthy.She also trusts people who aren't trustworthy.This is true trust.The Master's mind is like space.People don't understand her.They look to her and wait.She treats them like her own children.2017-08-1501 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第四十八章|船长朗读版第四十八章为学日益,为道日损,损之又损,以至于无为,无为而无不为。取天下常以无事,及其有事,不足以取天下。Chapter 48In pursuit of knowledge,every day something is added.In the practice of the Tao,every day something is dropped.Less and less do you need to force things,until finally you arrive at non-action.When nothing is done,nothing is left undone.True mastery can be gainedby letting things go their own way.It can't be gained by interfering.2017-08-1401 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第四十七章|船长朗读版第四十七章不出户,知天下;不窥牖,见天道。其出弥远,其知弥少。是以圣人不行而知,不见而名,不为而成。Chapter 47Without opening your door,you can open your heart to the world.Without looking out your window,you can see the essence of the Tao.The more you know,the less you understand.The Master arrives without leaving,sees the light without looking,achieves without doing a thing.2017-08-1001 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第四十六章|船长朗读版第四十六章天下有道,却走马以粪。 天下无道,戎马生于郊。罪莫大于可欲;祸莫大于不知足;咎莫大于欲得。故知足之足,常足矣。Chapter 46When a country is in harmony with the Tao,the factories make trucks and tractors.When a country goes counter to the Tao,warheads are stockpiled outside the cities.There is no greater illusion than fear,no greater wrong than preparing to defend yourself,no greater misfortune than having an enemy.Whoever can see through all fearwill always be safe.2017-08-0701 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第四十五章|船长朗读版第四十五章大成若缺,其用不弊。大盈若冲,其用不穷。大直若屈,大巧若拙,大辩若讷。躁胜寒,静胜热。清静为天下正。Chapter 45True perfection seems imperfect,yet it is perfectly itself.True fullness seems empty,yet it is fully present.True straightness seems crooked.True wisdom seems foolish.True art seems artless.The Master allows things to happen.She shapes events as they come.She steps out of the wayand lets the Tao speak for itself.2017-08-0501 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第四十四章|船长朗读版第四十四章名与身孰亲?身与货孰多?得与亡孰病? 是故甚爱必大费,多藏必厚亡,知足不辱,知止不殆,可以长久。Chapter 44Fame or integrity: which is more important?Money or happiness: which is more valuable?Success or failure: which is more destructive?If you look to others for fulfillment,you will never truly be fulfilled.If your happiness depends on money,you will never be happy with yourself.Be content with what you have;rejoice in the way things are.When you realize there is nothing lacking,the whole world belongs to you.2017-08-0401 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第四十三章|船长朗读版第四十三章天下之至柔,驰骋天下之至坚。无有入无间,吾是以知无为之有益。不言之教,无为之益,天下稀及之。Chapter 43The gentlest thing in the worldovercomes the hardest thing in the world.That which has no substanceenters where there is no space.This shows the value of non-action.Teaching without word,performing without actions:that is the Master's way.2017-08-0301 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第四十二章|船长朗读版第四十二章道生一,一生二,二生三,三生万物。万物负阴而抱阳,冲气以为和。人之所恶,唯孤、寡、不谷,而王公以为称。故物或损之而益,或益之而损。人之所教,我亦教之。强梁者不得其死,吾将以为教父。Chapter 42The Tao gives birth to One.One gives birth to Two.Two gives birth to Three.Three gives birth to all things.All things have their backs to the female and stand facing the male.When male and female combine,all things achieve harmony.Ordinary men hate solitude.But the Master makes use of it,embracing his aloneness, realizinghe is one with the whole universe.2017-08-0101 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第四十一章|船长朗读版第四十一章上士闻道,勤而行之;中士闻道,若存若亡;下士闻道,大笑之。不笑,不足以为道。故建言有之,明道若昧,进道若退,夷道若纇,上德若谷,大白若辱,广德若不足,建德若偷,质真若渝,大方无隅,大器晚成,大音希声,大象无形,道隐无名。夫唯道,善贷且成。Chapter 41When a superior man hears of the Tao,he immediately begins to embody it.When an average man hears of the Tao,he half believes it, half doubts it.When a foolish man hears of the Tao,he laughs out loud.If he didn't laugh,it wouldn't be the Tao.Thus it is said:The path into the light seems dark,the path forward seems to go back,the direct path seems long,true power seems weak,true purity seems tarnished,true steadfastness seems changeable,true clarity seems obscure,the greatest art seems unsophisticated,the greatest love seems indiffere2017-07-3101 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第四十章|船长朗读版第四十章反者道之动,弱者道之用。天下万物生于有,有生于无。Chapter 40Return is the movement of the Tao.Yielding is the way of the Tao.All things are born of being.Being is born of non-being.2017-07-2700 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第三十九章|船长朗读版第三十九章昔之得一者,天得一以清,地得一以宁,神得一以灵,谷得一以盈,万物得一以生,侯王得一以为天下正。其致之,天无以清将恐裂,地无以宁将恐废,神无以灵将恐歇,谷无以盈将恐竭,万物无以生将恐灭,侯王无以贵高将恐蹶。故贵以贱为本,高以下为基。是以侯王自称孤、寡、不谷。此非以贱为本邪?非乎?故致数舆无舆,不欲琭琭如玉,珞珞如石。Chapter 39In harmony with the Tao,the sky is clear and spacious,the earth is solid and full,all creature flourish together,content with the way they are,endlessly repeating themselves,endlessly renewed.When man interferes with the Tao,the sky becomes filthy,the earth becomes depleted,the equilibrium crumbles,creatures become extinct.The Master views the parts with compassion,because he understands the whole.His constant practice is humility.He doesn't glitter like a jewelbut lets himself be shaped by the Tao, as rugged and common as stone.2017-07-2501 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第三十八章|船长朗读版第三十八章上德不德,是以有德;下德不失德,是以无德。上德无为而无以为;下德无为而有以为。上仁为之而无以为;上义为之而有以为。上礼为之而莫之应, 则攘臂而扔之。故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。夫礼者,忠信之薄,而乱之首。前识者,道之华,而愚之始。是以大丈夫处其厚,不居其薄;处其实,不居其华。故去彼取此。Chapter 38The Master doesn't try to be powerful;thus he is truly powerful.The ordinary man keeps reaching for power;thus he never has enough.The Master does nothing,yet he leaves nothing undone.The ordinary man is always doing things,yet many more are left to be done.The kind man does something,yet something remains undone.The just man does something,and leaves many things to be done.The moral man does something,and when no one respondshe rolls up his sleeves and uses force.When the Tao is lost, there is goodness.When goodness is lost, there is morality.When morality is lost, there is ritual.Ritual is the husk of true faith2017-07-2302 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第三十七章|船长朗读版第三十七章道常无为,而无不为。侯王若能守之,万物将自化。化而欲作,吾将镇之以无名之朴。无名之朴,夫亦将无欲。不欲以静,天下将自定。Chapter 37The Tao never does anything,yet through it all things are done.If powerful men and womencould venter themselves in it,the whole world would be transformed by itself, in its natural rhythms.People would be contentwith their simple, everyday lives,in harmony, and free of desire.When there is no desire,all things are at peace.2017-07-2100 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第三十六章|船长朗读版第三十六章将欲歙之,必固张之;将欲弱之,必固强之;将欲废之,必固兴之;将欲夺之,必固与之。是谓微明。柔弱胜刚强。鱼不可脱于渊,国之利器不可以示人。Chapter 36If you want to shrink something,you must first allow it to expand.If you want to get rid of something,you must first allow it to flourish.If you want to take something,you must first allow it to be given.This is called the subtle perceptionof the way things are.The soft overcomes the hard.The slow overcomes the fast.Let your workings remain a mystery.Just show people the results.2017-07-2001 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第三十五章|船长朗读版第三十五章执大象,天下往。往而不害,安平太。乐与饵,过客止。道之出口,淡乎其无味,视之不足见,听之不足闻,用之不可既。Chapter 35She who is centered in the Taocan go where she wishes, without danger.She perceives the universal harmony,even amid great pain,because she has found peace in her heart.Music or the smell of good cookingmay make people stop and enjoy.But words that point to the Taoseem monotonous and without flavor.When you look for it, there is nothing to see.When you listen for it, there is nothing to hear.When you use it,it is inexhaustible.2017-07-1901 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第三十四章|船长朗读版第三十四章大道泛兮,其可左右。万物恃之而生,而不辞,功成而不有。衣养万物而不为主,常无欲,可名于小;万物归焉而不为主,可名为大。以其终不自为大,故能成其大。Chapter 34The great Tao flows everywhere.All things are born from it,yet it doesn't create them.It pours itself into its work,yet it makes no claim.It nourishes infinite worlds,yet it doesn't hold on to them.Since it is merged with all thingsand hidden in their hearts,it can be called humble.Since all things vanish into itand it alone endures,it can be called great.It isn't aware of its greatness;thus it is truly great.2017-07-1801 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第三十三章|船长朗读版第三十三章知人者智,自知者明。胜人者有力,自胜者强。知足者富。强行者有志。不失其所者久。死而不亡者寿。Chapter 33Knowing others is intelligence;knowing yourself is true wisdom.Mastering others is strength;mastering yourself is true power.If you realize that you have enough,you are truly rich.If you stay in the centerand embrace death with your whole heart,you will endure forever.2017-07-1300 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第三十二章|船长朗读版第三十二章道常无名,朴虽小,天下莫能臣也。侯王若能守之,万物将自宾。天地相合,以降甘露,民莫之令而自均。始制有名,名亦既有,夫亦将知止,知止所以不殆。 譬道之在天下,犹川谷之于江海。Chapter 32The Tao can't be perceived.Smaller than an electron,it contains uncountable galaxies.If powerful men and womencould remain centered in the Tao,all things would be in harmony.The world would become a paradise.All people would be at peace,and the law would be written in their hearts.When you have names and forms,know that they are provisional.When you have institutions,know where their functions should end.Knowing when to stop,you can avoid any danger.All things end in the Taoas rivers flow into the sea.2017-07-1001 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第三十一章|船长朗读版第三十一章夫佳兵者,不祥之器,物或恶之,故有道者不处。君子居则贵左,用兵则贵右。兵者,不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可以得志于天下矣。吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。杀人之众,以哀悲泣之,战胜,以丧礼处之。Chapter 31Weapons are the tools of violence;all decent men detest them.Weapons are the tools of fear;a decent man will avoid themexcept in the direst necessityand, if compelled, will use themonly with the utmost restraint.Peace is his highest value.If the peace has been shattered,how can he be content?His enemies are not demons,but human beings like himself.He doesn't wish them personal harm.Nor does he rejoice in victory.How could he rejoice in victoryand delight in the slaughter of men?He enters a battle gravely,with sorrow and with great compassion,as if he were attending a funeral.2017-07-0901 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第三十章|船长朗读版第三十章以道佐人主者,不以兵强天下。其事好还。师之所处,荆棘生焉。大军之后,必有凶年。善有果而已,不敢以取强。果而勿矜,果而勿伐,果而勿骄,果而不得已,果而勿强。物壮则老,是谓不道,不道早已。Chapter 30Whoever relies on the Tao in governing mendoesn't try to force issuesor defeat enemies by force of arms.For every force there is a counterforce.Violence, even well intentioned,always rebounds upon oneself.The Master does his job and then stops.He understands that the universeis forever out of control,and that trying to dominate eventsgoes against the current of the Tao.Because he believes in himself,he doesn't try to convince others.Because he is content with himself,he doesn't need others' approval.Because he accepts himself,the whole world acce2017-07-0601 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第二十九章|船长朗读版第二十九章将欲取天下而为之,吾见弗得已。夫天下,神器也,非可为者也。为者败之,执者失之。 是以圣人无为,故无败;无执,故无失。故物或行或随,或嘘或吹。或强或羸,或挫或隳。是以圣人去甚,去奢,去泰。Chapter 29Do you want to improve the world?I don't think it can be done.The world is sacred.It can't be improved.If you tamper with it, you'll ruin it.If you treat it like an object, you'll lose it.There is a time for being ahead,a time for being behind;a time for being in motion,a time for being at rest;a time for being vigorous,a time for being exhausted;a time for being safe,a time for being in danger.The Master sees things as they are,without trying to control them.She lets them go their own w2017-07-0201 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第二十八章|船长朗读版第二十八章知其雄,守其雌,为天下溪。为天下溪,常德不离,复归于婴儿。知其白,守其黑,为天下式。为天下式,常德不忒,复归于无极。知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。朴散则为器, 圣人用之,则为官长,故大制不割。Chapter 28Know the male,yet keep to the female:receive the world in your arms.If you receive the world,the Tao will never leave youand you will be like a little child.Know the white,yet keep to the black:be a pattern for the world.If you are a pattern for the world,the Tao will be strong inside youand there will be nothing you can't do.Know the personal,yet keep to the impersonal:accept the world as it is.If you accept the world,the Tao will be luminous inside youand you will return to your primal self.The world is formed f2017-06-2901 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第二十七章|船长朗读版第二十七章善行无辙迹,善言无瑕谪;善数不用筹策;善闭无关楗,而不可开,善结无绳约,而不可解。是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物,是谓袭明。故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。 不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。 Chapter 27A good traveler has no fixed plansand is not intent upon arriving.A good artist lets his intuitionlead him wherever it wants.A good scientist has freed himself of conceptsand keeps his mind open to what is.Thus the Master is available to all peopleand doesn't reject anyone.He is ready to use all situationsand doesn't waste anything.This is called embodying the light.What is a good man but a bad man's teacher?What is a bad man but a good man's job?If you don't understand this, you will get lost,however intelligent you are.It is the great secret.2017-06-2801 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第二十六章|船长朗读版第二十六章重为轻根,静为躁君。 是以圣人终日行,不离辎重。虽有荣观,燕处超然。奈何万乘之主,而以身轻天下?轻则失本,躁则失君。Chapter 26The heavy is the root of the light.The unmoved is the source of all movement.Thus the Master travels all daywithout leaving home.However splendid the views,she stays serenely in herself.Why should the lord of the country flit about like a fool?If you let yourself be blown to and fro,you lose touch with your root.If you let restlessness move you,you lose touch with who you are.2017-06-2700 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第二十五章|船长朗读版第二十五章有物混成,先天地生。寂兮寥兮,独立不改,周行而不殆,可以为天下母。吾不知其名,强字之曰道,强为之名曰大。大曰逝,逝曰远,远曰反。故道大,天大,地大,人亦大。域中有四大,而人居其一焉。人法地,地法天,天法道,道法自然。Chapter 25There was something formless and perfect before the universe was born.It is serene. Empty.Solitary. Unchanging.Infinite. Eternally present.It is the mother of the universe.For lack of a better name,I call it the Tao.It flows through all things,inside and outside, and returnsto the origin of all things.The Tao is great.The universe is great.Earth is great.Man is great.These are the four great powers.Man follows the earth.Earth follows the universe.The universe follows the Tao.The Tao follows only itself.2017-06-2101 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第二十四章|船长朗读版第二十四章企者不立,跨者不行,自见者不明,自是者不彰 自伐者无功,自矜者不长。其在道也,曰余食赘行。物或恶之,故有道者不处。Chapter 24He who stands on tiptoedoesn't stand firm.He who rushes aheaddoesn't go far.He who tries to shinedims his own light.He who defines himselfcan't know who he really is.He who has power over otherscan't empower himself.He who clings to his workwill create nothing that endures.If you want to accord with the Tao,just do your job, then let go.2017-06-1901 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第二十三章|船长朗读版第二十三章希言自然。故飘风不终朝,骤雨不终日。孰为此者?天地。天地尚不能久,而况于人乎?故从事于道者同于道,德者同于德,失者同于失。同于道者,道亦乐得之;同于德者,德亦乐得之;同于失者,失亦乐得之。 信不足焉,有不信焉。Chapter 23Express yourself completely,then keep quiet.Be like the forces of nature:when it blows, there is only wind;when it rains, there is only rain;when the clouds pass, the sun shines through.If you open yourself to the Tao,you are at one with the Taoand you can embody it completely.If you open yourself to insight,you are at one with insightand you can use it completely.If you open yourself to loss,you are at one with lossand you can accept it completely.Open yourself to the Tao,then trust your natural responses;and everything will fal2017-06-1801 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第二十二章|船长朗读版第二十二章曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。是以圣人抱一为天下式。不自见故明,不自是故彰,不自伐故有功,不自矜故长。夫唯不争,故天下莫能与之争。古之所谓曲则全者,岂虚言哉!诚全而归之。Chapter 22If you want to become whole,let yourself be partial.If you want to become straight,let yourself be crooked.If you want to become full,let yourself be empty.If you want to be reborn,let yourself die.If you want to be given everything,give everything up.The Master, by residing in the Tao,sets an example for all beings.Because he doesn't display himself,people can see his light.Because he has nothing to prove,people can trust his words.Because he doesn't know who he is,people recognize themselves in him.Because he has no goad in mind,2017-06-1602 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第二十一章|船长朗读版第二十一章孔德之容,惟道是从。道之为物,惟恍惟惚。 惚兮恍兮,其中有象;恍兮惚兮,其中有物。窈兮冥兮,其中有精;其精甚真,其中有信。自今及古,其名不去,以阅众甫。吾何以知众甫之状哉?以此。Chapter 21The Master keeps her mindalways at one with the Tao;that is what gives her the radiance.The Tao is ungraspable.How can her mind be at one with it?Because she doesn't cling to ideas.The Tao is dark and unfathomable.How can it make her radiant?Because she lets it.Since before time and space were,the Tao is.It is beyond is and is not.How do I know this is true?I look inside myself and see.2017-06-1401 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第二十章|船长朗读版第二十章绝学无忧, 唯之与阿,相去几何?善之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒兮其未央哉!众人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮其未兆,如婴儿之未孩;累累兮,若无所归。众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也哉! 沌沌兮,俗人昭昭,我独昏昏。俗人察察,我独闷闷。澹兮其若海,恍兮若无止。众人皆有以,而我独顽似鄙。我独异于人,而贵食母。Chapter 20Stop thinking, and end your problems.What difference between yes and no?What difference between success and failure?Must you value what others value,avoid what others avoid?How ridiculous!Other people are excited,as though they were at a parade.I alone don't care,I alone am expressionless,like an infant before it can smile.Other people have what they need;I alone possess nothing.I alone drift about,like someone without a home.I am like an idiot, my mind is so empty.Other people are bright;I alone am dark.Other people are sharper;I alone am dull.Other people have a purpose;I alone don't know.I drift like a wave on the ocean,I blow as2017-06-1201 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第十九章|船长朗读版第十九章绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。此三者以为文不足,故令有所属。见素抱朴,少私寡欲。Chapter 19Throw away holiness and wisdom,and people will be a hundred times happier.Throw away morality and justice,and people will do the right thing.Throw away industry and profit,and there won't be any thieves.If these three aren't enough,just stay at the center of the circleand let all things take their course.2017-06-0901 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第十八章|船长朗读版第十八章大道废,有仁义;慧智出,有大伪;六亲不和,有孝慈;国家昏乱,有忠臣。Chapter 18When the great Tao is forgotten,goodness and piety appear.When the body's intelligence declines,cleverness and knowledge step forth.When there is no peace in the family,filial piety begins.When the country falls into chaos,patriotism is born.2017-06-0700 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第十七章|船长朗读版第十七章太上,不知有之,其次亲而誉之,其次畏之,其次侮之。信不足焉,有不信焉。悠兮其贵言,功成事遂,百姓皆谓我自然。Chapter 17When the Master governs, the people are hardly aware that he exists.Next best is a leader who is loved.Next, one who is feared.The worst is one who is despised.If you don't trust the people,you make them untrustworthy.The Master doesn't talk, he acts.When his work is done,the people say, "Amazing:we did it, all by ourselves!"2017-06-0400 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第十六章|船长朗读版第十六章致虚极,守静笃。万物并作,吾以观复。夫物芸芸,各复归其根。归根曰静,是谓复命。复命曰常,知常曰明。不知常,妄作凶。知常容,容乃公,公乃王,王乃天,天乃道,道乃久,没身不殆。Chapter 16Empty your mind of all thoughts.Let your heart be at peace.Watch the turmoil of beings,but contemplate their return.Each separate being in the universereturns to the common source.Returning to the source is serenity.If you don't realize the source,you stumble in confusion and sorrow.When you realize where you come from,you naturally become tolerant,disinterested, amused,kindhearted as a grandmother,dignified as a king.Immersed in the wonder of the Tao,you can deal with whatever life brings you,and when the death comes, you are ready.2017-06-0401 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第十五章|船长朗读版第十五章古之善为士者,微妙玄通,深不可识。夫唯不可识,故强为之容:豫兮若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若容,涣兮若冰之将释,敦兮其若朴,旷兮其若谷,浑兮其若浊。澹兮其若海;泊兮若无止。孰能浊以静之徐清?孰能安以久动之徐生?保此道者不欲盈,夫唯不盈,故能蔽而新成。Chapter 15The ancient Masters were profound and subtle.Their wisdom was unfathomable.There is no way to describe it;all we can describe is their appearance.They were careful as someone crossing an iced-over stream.Alert as a warrior in enemy territory.Courteous as a guest.Fluid as melting ice.Shapable as a block of wood.Receptive as a valley.Clear as a glass of water.Do you have the patience to waittill your mud settles and the water is clear?Can you remain unmovingtill the right action arises by itself?The Master doesn't seek fulfillment.Not seeking, not expecting,she is present, and can welcome all things2017-06-0101 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第十四章|船长朗读版第十四章视之不见名曰夷,听之不闻名曰希,搏之不得名曰微。此三者,不可致诘,故混而为一。其上不皦,其下不昧。绳绳不可名,复归于无物。是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍。迎之不见其首,随之不见其后。执古之道,以御今之有。能知古始,是谓道纪。Chapter 14Look, and it can't be seen.Listen, and it can't be heard.Reach, and it can't be grasped.Above, it isn't bright.Below, it isn't dark.Seamless, unnamable,it returns to the realm of nothing.Form that includes all forms,image without an image,subtle, beyond all conception.Approach it and there is no beginning;follow it and there is no end.You can't know it, but you can be it,at ease in your own life.Just realize where you come from:this is the essence of wisdom.2017-05-3101 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第十三章|船长朗读版Do you remember the invisible cloak that Harry Potter inherited from his father? It comes to my mind the first time when I read this chapter, it sounds scary, but sometimes the compliment can blanket yourself up, and you are going to be invisible forever to everyone including yourself if you don't take it off. 第十三章宠辱若惊,贵大患若身。何谓宠辱若惊?宠为上,辱为下,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。 何谓贵大患若身? 吾所以有大患者,为吾有身,及吾无身,吾有何患?故贵以身为天下,若可寄天下;爱以身为天下,若可托天下。Chapter 13Success is as dangerous as failure.Hope is as hollow as fear.What does it mean that success is as dangerous as failure?Whether you go up the ladder or down it,your position is shaky.When you stand with your two feet on the ground,you will always keep your balance.What does it mean that hope is as...2017-05-2901 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第十一章|船长朗读版第十一章三十辐共一毂,当其无,有车之用。 埏埴以为器,当其无,有器之用。凿户牖以为室,当其无,有室之用。故有之以为利,无之以为用。Chapter 11We join spokes together in a wheel,but it is the center holethat makes the wagon move.We shape clay into a pot,but it is the emptiness insidethat holds whatever we want.We hammer wood for a house,but it is the inner spacethat makes it livable.We work with being,but non-being is what we use.2017-05-2600 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第十章|船长朗读版第十章载营魄抱一,能无离乎?抟气致柔,能婴儿乎?涤除玄览,能无疵乎?爱民治国,能无为乎?天门开阖,能为雌乎? 明白四达,能无知乎? 生之畜之,生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。Chapter 10Can you coax your mind from its wandering and keep to the original oneness?Can you let your body becomesupple as a newborn child's?Can you cleanse your inner visionuntil you see nothing but the light?Can you love people and lead themwithout imposing your will?Can you deal with the most vital matters by letting events take their course?Can you step back from your own mind and thus understand all things?Giving birth and nourishing,having without possessing,acting with no expectations,leading and not trying to control:this is the supr2017-05-2501 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第九章|船长朗读版Freedom is another prison,for people who chase after freedom. ---阿船有感第九章持而盈之,不如其已;揣而锐之,不可长保。金玉满堂,莫之能守; 富贵而骄,自遗其咎。功遂身退,天之道也。Chapter 9Fill your bowl to the brimand it will spill.Keep sharpening your knifeand it will blunt.Chase after money and securityand your heart will never unclench.Care about people's approvaland you will be their prisoner.Do your work, then step back.The only path to serenity.2017-05-2300 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第八章|船长朗读版第八章上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶, 故几于道。居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无尤。Chapter 8The supreme good is like water,which nourishes all things without trying to.It is content with the low places that people disdain.Thus it is like the Tao.In dwelling, live close to the ground.In thinking, keep to the simple.In conflict, be fair and generous.In governing, don&`&t try to control.In work, do what you enjoy.In family life, be completely present.When you are content to be simply yourself and don&`&t compare or compete,everybody will respect you.2017-05-2201 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第七章|船长朗读版第七章天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。是以圣人后其身而身先;外其身而身存。非以其无私邪,故能成其私。Chapter 7The Tao is infinite, eternal.Why is it eternal?It was never born;thus it can never die.Why is it infinite?It has no desires for itself;thus it is present for all beings.The Master stays behind;that is why she is ahead.She is detached from all things;that is why she is one with them.Because she has let go of herself,she is perfectly fulfilled.2017-05-2101 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第六章|船长朗读版第六章谷神不死,是谓玄牝。玄牝之门,是谓天地根。绵绵若存,用之不勤。Chapter 6The Tao is called the Great Mother:empty yet inexhaustible,it gives birth to infinite worlds.It is always present within you.You can use it any way you want.2017-05-1900 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第五章|船长朗读版第五章天地不仁,以万物为刍狗; 圣人不仁,以百姓为刍狗。天地之间,其犹橐龠乎﹖虚而不屈,动而愈出。 多言数穷,不如守中。Chapter 5The Tao doesn't take sides;it gives birth to both good and evil.The Master doesn't take sides;she welcomes both saints and sinners.The Tao is like a bellow:The more you use it, the more it produces;The more you talk of it, the less you understand.Hold on to the center. 2017-05-1800 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第四章|船长朗读版第四章道冲而用之或不盈,渊兮似万物之宗;湛兮似或存。吾不知谁之子,象帝之先。Chapter 4The Tao is like a well:used but never used up.It is like the eternal void:filled with infinite possibilities.It is hidden but always present.I don't know who gave birth to it.It is older than God.更多英文学习内容请关注公众微信:苦瓜美语2017-05-1600 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第三章|船长朗读版第三章不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。是以圣人之治,虚其心,实其腹, 弱其志,强其骨。常使民无知无欲。使夫智者不敢为也。为无为,则无不治。Chapter 3If you over-esteem great men,people become powerless.If you overvalue possessions,people begin to steal.The Master leadsby emptying people's mindsand filling their cores,by weakening their ambitionand toughening their resolve.He helps people lose everythingthey know, everything they desire,and creates confusionin those who think that they know.Practice not-doing,and everything will fall into place.2017-05-1501 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第二章|船长朗读版第二章天下皆知美之为美,斯恶已。皆知善之为善,斯不善已。故有无相生,难易相成,长短相形,高下相倾,音声相和,前后相随。是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃, 功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。Chapter 2When people see some things as beautiful,other things become ugly.When people see some some things as good,other things become bad.Being and non-being create each other.Difficult and easy support each other.Long and short define each oter.High and low depend on each other.Before and after follow each other.Therefore the Master acts without doing anything and teaches without saying anyting.Things arise and she lets them come;Things disappear and she lets them go.She has but doesn't possess,acts but doesn't expect.That is why it lasts forever.2017-05-1401 minCary ChanCary Chan《道德经》英文版第一章|船长朗读版第一章道可道,非常道。名可名,非常名。无名天地之始,有名万物之母。故常无欲以观其妙;常有欲以观其徼。此两者同出而异名,同谓之玄,玄之又玄,众妙之门。Chapter 1The tao that can be toldis not the eternal Tao.The name that can be namedis not the eternal Name.The unnamable is the eternally real.Naming is the originof all particular things.Free from desire, you realize the mystery.Caught in desire, you see only the manifestations.Yet mystery and manifestationsarise from the same source.This source is called darkness.Darkness within darkness.The gateway to all understanding.更多英文学习内容请关注公众微信:苦瓜美语2017-05-1201 minCary ChanCary Chan《道德经》英译本前言|船长朗读版中英文文本请关注公众微信平台:苦瓜美语2017-05-1101 minCary ChanCary Chan冯唐诗五首|船长翻译版更多中英文译文文本请关注公众微信:苦瓜美语中文诗选自《冯唐诗百首》1.春 2.水 3.爱 4.晨雨 5.肿胀2017-03-2705 minCary ChanCary Chan提灯人|船长翻译版更多英文翻译文稿和更多美式发音学习资料,请关注公众微信:kuguameiyu (苦瓜美语的拼音)提灯人 ---朵渔他举着灯,匆匆走在无面孔的人群里太阳像一束追光,追着他不测的命运当所有人都看到光明时他却只能看到黑暗当所有人都替他捏把汗时他却在日落之前被一把拽进黑暗里……The Man With A LampThe man with a lamp, shuttling in the mist of faceless,Eternal rhythm of the Sun, haunting his heart in faintness;As all the faceless asking a face from Apollo,the man with a lamp walking alone with his shadow;As all the faceless are immune to the coming darkness,the man with a lamp, his face has been ripped off.2016-12-2801 minCary ChanCary Chan船长读庄子|逍遥游天地有大美,英文版《庄子》也许是另一种领悟。中英文对照文本请关注公众微信:苦瓜美语2016-10-0615 minCary ChanCary Chan《笔阵图》船长有感|卫夫人怎样教王羲之写字.更多中英文文本和美式发音“一”对“一”矫正,请关注公众微信:kuguameiyu(苦瓜美语的拼音).2016-08-1906 minCary ChanCary Chan如果有来生,要做一棵树|船长翻译版获取英文翻译文稿和更多美式发音学习资料,请关注公众微信:kuguameiyu (苦瓜美语的拼音)2016-08-0502 minCary ChanCary Chan透明的黑暗丨船长翻译版更多中英文文本和美式发音“一”对“一”矫正,请关注公众微信:苦瓜美语.透明的黑暗作者:瓦·索姆巴托夫[俄]在黑暗中,我比在光明中更清楚地看到一切,可是,如今这些景象,并不是当初的印象。仿佛我是近视眼患者,如今,我被架上一副眼镜,周围的一切是那么清晰,一切都是本来的面貌,甚至更多一些,如今,我更深刻地看见思想与情感的本质,更加强烈地爱恋曾经爱恋的人,而并不仇恨任何一个人。Transparent DarkWhen the darkness sets in,everything sharpens its edge.As the sight zooms in on impression,my mind looms in the confusion.Like the myopia corrupted my vision,until I wear the glasses on as a solution.Now everything is crystal transparent,seems the truth has never been polished.Looking inside...Halos of my heartbeats get bigger,while seeing my soul through deeper.All the fierce love left traces in my blood,and the hatreds flowed with the flood.2016-07-2702 minCary ChanCary Chan厚黑学英文版 Part5---朗读者:船长终于录完啦!中英文对照版详解请关注公众微信:kuguameiyu(苦瓜美语的拼音).2016-07-1502 minCary ChanCary Chan厚黑学英文版 Part4---朗读者:船长此集为厚黑学精髓篇. 中英文对照版详解请关注公众微信:kuguameiyu(苦瓜美语的拼音).2016-07-0615 minCary ChanCary Chan厚黑学英文版 Part3---朗读者:船长中英文对照版详解 更多美式发音“一对一”矫正,请关注公众微信:kuguameiyu(苦瓜美语的拼音).2016-06-2613 minCary ChanCary Chan厚黑学英文版 Part2---朗读者:船长中英文对照版详解和美式发音“一对一”矫正,请关注公众微信:kuguameiyu(苦瓜美语的拼音).2016-06-1816 minCary ChanCary Chan厚黑学英文版 Part1---朗读者:船长Thick Black Theory English translation by Zhao An Xin and Marilyn Zhang Copyright 2009, thickblacktheory.net 更多文本详解,美式发音“一对一”口音矫正请关注公众微信 : kuguameiyu (苦瓜美语的拼音).2016-06-0705 minCary ChanCary Chan船长为你读诗丨有了这支鸡血,不疯不成魔~It doesn't interest me what you do for a living. I want to know what you ache for and if you dare to dream of meeting your heart's longing.It doesn't interest me how old you are. I want to know if you will risk looking like a fool for love, for your dream, for the adventure of being alive. I want to know if you can sit with your pain, mine or your own, without moving to hide it or fade it or fix it. I want to know if you can be with joy, mine or your...2016-05-1004 minCary ChanCary Chan植物厚黑学---Part 3. 吃了这把草,世界就是你的.素食主义者的一米阳光. 1. 没有植物,你就是一个色盲。 2. 小孩子为什么痴迷于甜食? 3. 植物进化和妈妈的妊娠反应有什么关系? 中间的英文感悟和文本详解,还有美式发音“一对一”口音矫正请关注公众微信 : kuguameiyu (苦瓜美语的拼音).2016-04-2506 minCary ChanCary Chan植物厚黑学---Part 2. 低到尘埃后的涅槃重生.Sometimes when you're in a dark place you think you've been buried, but actually you've been planted. ​​也许你也正在经历黑暗,那么植物的涅槃重生可以告诉你黑暗不是淹没,而是一种孕育。张爱玲不是也说过么?低到尘埃,就开出了花朵。​​​更多的文本详解和美式发音”一对一”口音矫正请关注公众微信 : kuguameiyu (苦瓜美语的拼音)2016-04-2004 minCary ChanCary Chan植物厚黑学---Part 1.飞蛾扑火的甜蜜陷阱开头的英文小故事:Once upon a time, a little boy was staring at a lighted candle,he couldn't stop wondering why moths are drawn to a flame? Are they truly unable to tell the light is burning them alive? Is the power of what they confront so far beyond their comprehension that they have no choice but to be consumed? Or are they the only creatures brave enough to embrace the truth that death is the only goal worth pursuing in life? So With hundreds of questions in his little head, he stepped closer to the moth. "oh, guess what, she's roasting a tiny marshmallow...2016-04-1504 minCary ChanCary Chan记忆中的常客,往往是生命中的过客。Some people will stay longer on your mind than in your life.记忆中的常客,往往是生命中的过客。配文和更多系统的美式发音“一对一”口音矫正内容请关注公众微信:kuguameiyu.(苦瓜美语的拼音)2016-04-1002 minCary ChanCary ChanTo the crazy ones, 送给所有叛逆狂野坚持的人们...更多系统的美式发音学习内容请关注公众微信 : kuguameiyu. 配文Here's to the crazy ones.The misfits.The rebels.The troublemakers.The round pegs in the square holes.The ones who see things differently.They're not fond of rules and they have no respect for the status quo.You can quote them, disagree with them, glorify or vilify them.About the only thing that you can't do is ignore them.Because they change things.They push the human race forward.While some may see them as the crazy ones, we see genius.Because the people who are crazy enough to think tha...2016-03-2403 min