Look for any podcast host, guest or anyone
Showing episodes and shows of

Chu Chu Wang

Shows

Daily Paper CastDaily Paper CastAnyCap Project: A Unified Framework, Dataset, and Benchmark for Controllable Omni-modal Captioning 🤗 Upvotes: 30 | cs.CV Authors: Yiming Ren, Zhiqiang Lin, Yu Li, Gao Meng, Weiyun Wang, Junjie Wang, Zicheng Lin, Jifeng Dai, Yujiu Yang, Wenhai Wang, Ruihang Chu Title: AnyCap Project: A Unified Framework, Dataset, and Benchmark for Controllable Omni-modal Captioning Arxiv: http://arxiv.org/abs/2507.12841v1 Abstract: Controllable captioning is essential for precise multimodal alignment and instruction following, yet existing models often lack fine-grained control and reliable evaluation protocols. To address this gap, we present the AnyCap Project, an integrated solution spanning model, dataset, and evaluation. We introduce Any...2025-07-1922 minThe Asian Madness PodcastThe Asian Madness PodcastUSA Unsolved - 09 (CA) Wang Cheng Long & Chung Mei ChuUSA Unsolved 09 features yet another case from California, specifically in the city of Diamond Bar. An older couple lose contact with their friends and family, and it is soon discovered that they have been murdered. Was this a robbery/burglary gone wrong?If you have any information on the unsolved murder of Wang Cheng Long and Chung Mei Chu, please call any one of the numbers below.Los Angeles County Sheriff's Department's Homicide Bureau at (323) 890-5500.Those wishing to remain anonymous may call Crime Stoppers at (800) 222-8477.See Privacy Policy at...2025-07-1708 minDaily Paper CastDaily Paper CastGemini 2.5: Pushing the Frontier with Advanced Reasoning, Multimodality, Long Context, and Next Generation Agentic Capabilities 🤗 Upvotes: 24 | cs.CL, cs.AI Authors: Gheorghe Comanici, Eric Bieber, Mike Schaekermann, Ice Pasupat, Noveen Sachdeva, Inderjit Dhillon, Marcel Blistein, Ori Ram, Dan Zhang, Evan Rosen, Luke Marris, Sam Petulla, Colin Gaffney, Asaf Aharoni, Nathan Lintz, Tiago Cardal Pais, Henrik Jacobsson, Idan Szpektor, Nan-Jiang Jiang, Krishna Haridasan, Ahmed Omran, Nikunj Saunshi, Dara Bahri, Gaurav Mishra, Eric Chu, Toby Boyd, Brad Hekman, Aaron Parisi, Chaoyi Zhang, Kornraphop Kawintiranon, Tania Bedrax-Weiss, Oliver Wang, Ya Xu, Ollie Purkiss, Uri Mendlovic, Ilaï Deutel, Nam Nguyen, Adam Langley, Flip Korn, Lucia Rossazza, Alexandre Ramé, Sagar Waghmare, Helen Miller, Vaishakh Keshava, Ying Jian...2025-07-1520 minDaily Paper CastDaily Paper CastKwai Keye-VL Technical Report 🤗 Upvotes: 97 | cs.CV Authors: Kwai Keye Team, Biao Yang, Bin Wen, Changyi Liu, Chenglong Chu, Chengru Song, Chongling Rao, Chuan Yi, Da Li, Dunju Zang, Fan Yang, Guorui Zhou, Hao Peng, Haojie Ding, Jiaming Huang, Jiangxia Cao, Jiankang Chen, Jingyun Hua, Jin Ouyang, Kaibing Chen, Kaiyu Jiang, Kaiyu Tang, Kun Gai, Shengnan Zhang, Siyang Mao, Sui Huang, Tianke Zhang, Tingting Gao, Wei Chen, Wei Yuan, Xiangyu Wu, Xiao Hu, Xingyu Lu, Yang Zhou, Yi-Fan Zhang, Yiping Yang, Yulong Chen, Zhenhua Wu, Zhenyu Li, Zhixin Ling, Ziming Li, Dehua Ma, Di Xu, Haixuan Gao, Hang Li, Jiawei Guo...2025-07-0422 minBách Khoa Toàn ThưBách Khoa Toàn ThưMini-series: Những Bộ Óc Ngầm Định Hình Kỷ Nguyên AI | #2: 📊 Alexandr Wang & Scale AI – Khi Dữ Liệu Trở Thành Quyền LựcMini-series: 🧠 Những Bộ Óc Ngầm Định Hình Kỷ Nguyên AI | #2: 📊 Alexandr Wang & Scale AI – Khi Dữ Liệu Trở Thành Quyền LựcChào mừng bạn đến với tập thứ hai trong mini-series "Những Bộ Óc Ngầm Định Hình Kỷ Nguyên AI" – chuỗi nội dung khám phá những cá nhân ít được công chúng biết đến, nhưng lại nắm giữ cốt lõi sức mạnh AI toàn cầu.🧠 Một cậu sinh viên bỏ học MIT năm 19 tuổi.💼 Một startup không ai biết mặt nhưng c...2025-07-0110 minDaily Paper CastDaily Paper CastVRBench: A Benchmark for Multi-Step Reasoning in Long Narrative Videos 🤗 Upvotes: 29 | cs.CV, cs.AI, cs.MM Authors: Jiashuo Yu, Yue Wu, Meng Chu, Zhifei Ren, Zizheng Huang, Pei Chu, Ruijie Zhang, Yinan He, Qirui Li, Songze Li, Zhenxiang Li, Zhongying Tu, Conghui He, Yu Qiao, Yali Wang, Yi Wang, Limin Wang Title: VRBench: A Benchmark for Multi-Step Reasoning in Long Narrative Videos Arxiv: http://arxiv.org/abs/2506.10857v1 Abstract: We present VRBench, the first long narrative video benchmark crafted for evaluating large models' multi-step reasoning capabilities, addressing limitations in existing evaluations that overlook temporal reasoning and pro...2025-06-1422 minDaily Paper CastDaily Paper CastAstra: Toward General-Purpose Mobile Robots via Hierarchical Multimodal Learning 🤗 Upvotes: 25 | cs.RO, cs.AI Authors: Sheng Chen, Peiyu He, Jiaxin Hu, Ziyang Liu, Yansheng Wang, Tao Xu, Chi Zhang, Chongchong Zhang, Chao An, Shiyu Cai, Duo Cao, Kangping Chen, Shuai Chu, Tianwei Chu, Mingdi Dan, Min Du, Weiwei Fang, Pengyou Fu, Junkai Hu, Xiaowei Jiang, Zhaodi Jiang, Fuxuan Li, Jun Li, Minghui Li, Mingyao Li, Yanchang Li, Zhibin Li, Guangming Liu, Kairui Liu, Lihao Liu, Weizhi Liu, Xiaoshun Liu, Yufei Liu, Yunfei Liu, Qiang Lu, Yuanfei Luo, Xiang Lv, Hongying Ma, Sai Ma, Lingxian Mi, Sha Sa, Hongxiang Shu, Lei Tian, Chengzhi Wang, Jiayu Wang, Kai...2025-06-1121 minMindset Mastery Moments with Dr. Alisa WhyteMindset Mastery Moments with Dr. Alisa WhyteModern Enlightenment: Unlocking Transformational Mindsets with Chuchu WangIn this enlightening conversation, Dr. Alisa sits down with Chuchu Wang, visionary leader, inspirational keynote speaker, and co-founder of Ceremonia—a leading spiritual sanctuary in Colorado dedicated to fostering global impact and planetary change.Chuchu shares her powerful journey from venture capital to becoming a sought-after guide for influential leaders, integrating ancient wisdom with modern innovation. Together, they explore the role of consciousness, psychedelics, mindfulness, and community in shaping transformational leadership.You’ll discover how timeless practices like Daoism, Tantra, and Qigong can empower modern leaders to thrive in today’s comple...2025-06-021h 06Daily Paper CastDaily Paper CastUniVG-R1: Reasoning Guided Universal Visual Grounding with Reinforcement Learning 🤗 Upvotes: 43 | cs.CV Authors: Sule Bai, Mingxing Li, Yong Liu, Jing Tang, Haoji Zhang, Lei Sun, Xiangxiang Chu, Yansong Tang Title: UniVG-R1: Reasoning Guided Universal Visual Grounding with Reinforcement Learning Arxiv: http://arxiv.org/abs/2505.14231v1 Abstract: Traditional visual grounding methods primarily focus on single-image scenarios with simple textual references. However, extending these methods to real-world scenarios that involve implicit and complex instructions, particularly in conjunction with multiple images, poses significant challenges, which is mainly due to the lack of advanced reasoning ability across diverse multi-modal contexts. In...2025-05-2318 min愛、生活、人生系列愛、生活、人生系列Doing Things without PayDoing Things without Pay What are the truly priceless aspects of life that money can’t buy? Obviously, money cannot buy knowledge, passion and friendships. These most valuable aspects of life, i.e., knowledge, passion and friendships, indeed, cannot be purchased. My writings and podcasts every week are cultivated through my life experiences and personal dedication. They are not paid by money. Yes. money can purchase educational materials, but knowledge that comes from my personal efforts and experiences cannot be bought. I will continue my writings and podcasts without pay because knowledge is more important than money. Next, tr...2025-04-2110 minDaily Paper CastDaily Paper CastVL-Rethinker: Incentivizing Self-Reflection of Vision-Language Models with Reinforcement Learning 🤗 Upvotes: 36 | cs.LG, cs.AI Authors: Haozhe Wang, Chao Qu, Zuming Huang, Wei Chu, Fangzhen Lin, Wenhu Chen Title: VL-Rethinker: Incentivizing Self-Reflection of Vision-Language Models with Reinforcement Learning Arxiv: http://arxiv.org/abs/2504.08837v1 Abstract: Recently, slow-thinking systems like GPT-o1 and DeepSeek-R1 have demonstrated great potential in solving challenging problems through explicit reflection. They significantly outperform the best fast-thinking models, such as GPT-4o, on various math and science benchmarks. However, their multimodal reasoning capabilities remain on par with fast-thinking models. For instance, GPT-o1's performance on ben...2025-04-1620 minDaily Paper CastDaily Paper CastKimi-VL Technical Report 🤗 Upvotes: 71 | cs.CV Authors: Kimi Team, Angang Du, Bohong Yin, Bowei Xing, Bowen Qu, Bowen Wang, Cheng Chen, Chenlin Zhang, Chenzhuang Du, Chu Wei, Congcong Wang, Dehao Zhang, Dikang Du, Dongliang Wang, Enming Yuan, Enzhe Lu, Fang Li, Flood Sung, Guangda Wei, Guokun Lai, Han Zhu, Hao Ding, Hao Hu, Hao Yang, Hao Zhang, Haoning Wu, Haotian Yao, Haoyu Lu, Heng Wang, Hongcheng Gao, Huabin Zheng, Jiaming Li, Jianlin Su, Jianzhou Wang, Jiaqi Deng, Jiezhong Qiu, Jin Xie, Jinhong Wang, Jingyuan Liu, Junjie Yan, Kun Ouyang, Liang Chen, Lin Sui, Longhui Yu, Mengfan Dong, Mengnan Dong, Nuo...2025-04-1223 minDaily Paper CastDaily Paper CastCODESYNC: Synchronizing Large Language Models with Dynamic Code Evolution at Scale 🤗 Upvotes: 15 | cs.CL, cs.AI, cs.SE Authors: Chenlong Wang, Zhaoyang Chu, Zhengxiang Cheng, Xuyi Yang, Kaiyue Qiu, Yao Wan, Zhou Zhao, Xuanhua Shi, Dongping Chen Title: CODESYNC: Synchronizing Large Language Models with Dynamic Code Evolution at Scale Arxiv: http://arxiv.org/abs/2502.16645v1 Abstract: Large Language Models (LLMs) have exhibited exceptional performance in software engineering yet face challenges in adapting to continually evolving code knowledge, particularly regarding the frequent updates of third-party library APIs. This limitation, stemming from static pre-training datasets, often results in non-executable code or...2025-03-0121 min《信義存愛組》《信義存愛組》【王彙筑】時間的滴答刻畫成長的軌跡;雨滴匯聚成情感的故事-王彙筑《滴滴答答》S8EP23|【王彙筑】 時間「滴答」片刻不停,挟著回憶刻下成長軌跡; 對親人的誤解與理解,在一次次眼淚「滴答」流下後和解; 以具象的「滴答」雨滴延伸,溶解了情感化作詞曲, 匯聚成《滴滴答答》故事專輯。 ♡。゚.S8EP23精華盤點.♡ °・ ▶ 「不解會被諒解,疑惑會逐漸不惑」從被迫接受到理解。面對事情時總會有當下最直接的情緒感受,這個感受未必是這件事的最後解答,多年後回望,你可能會用不同的角度去詮釋和理解過往。 ▶ 目標一直都在,如果現在還沒有辦法走到那個地方,不妨允許自己在途中稍作停留與休息 ▶ 超級好聽!!!隨cue隨唱,一起來聽彙筑現場cover《她的日與夜》 ▶ 每個人都有己的時區,這些等待是值得的,但不要只是光等待,有些時候還是要替自己去爭取 ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ✦ About 王彙筑 ✦ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ 🔍 Instagram:王彙筑 Hui Chu Wang @huichuwang 🔍 Youtube:王彙筑 Hui Chu Wang@HuiChuWang 🔍 Facebook:王彙筑 Hui Chu Wang 🔍 全新台語創作專輯《滴滴答答》 •────⋅✿親簽拍立得抽獎辦法✿ ⋅────• ❶追蹤 @being_podcast_ 以及 @huichuwang ❷按讚此篇貼文並分享到限動 ❸ tag一位好友,並留言「最喜歡EP23的哪個片段」 ex:「@OOO 我最喜歡遊戲環節唱歌的那段!」 ➠在2/10 23:59前完成以上歩驟,就有機會抽中 .ᐟ‪‪.ᐟ親簽拍立得 .ᐟ‪‪.ᐟ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰⋱⋰ ⋱⋰ ♥ 特別感謝 ♥ 主持人 | 米喬、Cindy 片頭曲 | Gigi羅棋纓《信義存愛》 片尾曲 | 王彙筑《為了不讓媽媽傷心》 視覺設計 | 盈禎 後製人員 | Gigi羅棋纓、立婷、盈禎、新玉 哪裡可以收聽信義存愛組?可以在以下平台聽到: Spotify、Apple Podcast、Sound on、KKbox、Youtube #信義存愛組 #存在音樂#beingmusic#Podcast#信義存愛組#存在音樂 #王彙筑 #滴滴答答#Mom’sTattoo #為了不讓媽媽傷心 #16-3 #專輯 #創作 #音樂 #歌手 -- Hosting provided by SoundOn 2025-02-0343 minDaily Paper CastDaily Paper CastSFT Memorizes, RL Generalizes: A Comparative Study of Foundation Model Post-training 🤗 Upvotes: 29 | cs.AI, cs.CV, cs.LG Authors: Tianzhe Chu, Yuexiang Zhai, Jihan Yang, Shengbang Tong, Saining Xie, Dale Schuurmans, Quoc V. Le, Sergey Levine, Yi Ma Title: SFT Memorizes, RL Generalizes: A Comparative Study of Foundation Model Post-training Arxiv: http://arxiv.org/abs/2501.17161v1 Abstract: Supervised fine-tuning (SFT) and reinforcement learning (RL) are widely used post-training techniques for foundation models. However, their roles in enhancing model generalization capabilities remain unclear. This paper studies the difference between SFT and RL on generalization and memorization, focusing on text-based rul...2025-01-3023 minDaily Paper CastDaily Paper CastFreeScale: Unleashing the Resolution of Diffusion Models via Tuning-Free Scale Fusion 🤗 Upvotes: 13 | cs.CV Authors: Haonan Qiu, Shiwei Zhang, Yujie Wei, Ruihang Chu, Hangjie Yuan, Xiang Wang, Yingya Zhang, Ziwei Liu Title: FreeScale: Unleashing the Resolution of Diffusion Models via Tuning-Free Scale Fusion Arxiv: http://arxiv.org/abs/2412.09626v1 Abstract: Visual diffusion models achieve remarkable progress, yet they are typically trained at limited resolutions due to the lack of high-resolution data and constrained computation resources, hampering their ability to generate high-fidelity images or videos at higher resolutions. Recent efforts have explored tuning-free strategies to exhibit the untapped potential hig...2024-12-1721 minDaily Paper CastDaily Paper CastOmniDocBench: Benchmarking Diverse PDF Document Parsing with Comprehensive Annotations 🤗 Upvotes: 7 | cs.CV, cs.AI, cs.IR Authors: Linke Ouyang, Yuan Qu, Hongbin Zhou, Jiawei Zhu, Rui Zhang, Qunshu Lin, Bin Wang, Zhiyuan Zhao, Man Jiang, Xiaomeng Zhao, Jin Shi, Fan Wu, Pei Chu, Minghao Liu, Zhenxiang Li, Chao Xu, Bo Zhang, Botian Shi, Zhongying Tu, Conghui He Title: OmniDocBench: Benchmarking Diverse PDF Document Parsing with Comprehensive Annotations Arxiv: http://arxiv.org/abs/2412.07626v1 Abstract: Document content extraction is crucial in computer vision, especially for meeting the high-quality data needs of large language models (LLMs) and retrieval-augmented gen...2024-12-1120 minDaily Paper CastDaily Paper CastOpenCoder: The Open Cookbook for Top-Tier Code Large Language Models 🤗 Paper Upvotes: 69 | cs.CL, cs.PL Authors: Siming Huang, Tianhao Cheng, Jason Klein Liu, Jiaran Hao, Liuyihan Song, Yang Xu, J. Yang, J. H. Liu, Chenchen Zhang, Linzheng Chai, Ruifeng Yuan, Zhaoxiang Zhang, Jie Fu, Qian Liu, Ge Zhang, Zili Wang, Yuan Qi, Yinghui Xu, Wei Chu Title: OpenCoder: The Open Cookbook for Top-Tier Code Large Language Models Arxiv: http://arxiv.org/abs/2411.04905v1 Abstract: Large language models (LLMs) for code have become indispensable in various domains, including code generation, reasoning tasks and agent systems.While open-access cod...2024-11-0922 minTám Sài GònTám Sài GònReview phim: KHÔNG NÓI ĐIỀU DỮ, TÌM KIẾM TÀI NĂNG ÂM PHỦ, Anh Trai Vượt Mọi Tam Tai, THE CROW: BÁO THÙ, Quỷ Án và BÁO THỦ ĐI TÌM CHỦReview các phim ra rạp từ ngày 13/09/2024 KHÔNG NÓI ĐIỀU DỮ - T18 Đạo diễn:  James Watkins Diễn viên: James McAvoy, Mackenzie Davis, Scoot McNairy,... Thể loại: Hồi hộp, Kinh Dị, Tâm Lý Một gia đình người Mỹ được mời đến nghỉ cuối tuần tại khu đất nông thôn bình dị của một gia đình người Anh thiện lành mà họ kết bạn trong kỳ nghỉ, câu chuyện bắt đầu khi kỳ nghỉ trong này mơ sớm biến thành một cơn...2024-09-1612 minChino mandarín para todos/RTI/TaiwanChino mandarín para todos/RTI/TaiwanCantos de Chu en todas direccionesCuentos y proverbios chinos, con Paco Nájar. En este espacio disfrutaremos juntos de bonitas historias, refranes y dichos de la tradición china que se han transmitido por siglos e incluso milenios y forman ya parte de la lengua y la cultura china. En este programa escucharemos el cuento de donde proviene la expresión idiomática «Cantos de Chu en todas direcciones». En chino se escribe 四面楚歌 .2024-09-0400 minKeep Calm and Carry Yarn: A Knitting and Crochet PodcastKeep Calm and Carry Yarn: A Knitting and Crochet PodcastEpisode 140: Then what's the point?Links to things we mention: This includes Ravelry links! Funky Baby Kimono by melilab  Covesea Cowl by Emily K Williams Mitten Advent Calendar by Kathy Lewinski Fairfield by Michele Wang Claigan by Claudia Dingle Foxtastic Pullover by Debbie Bliss Buzzfeed Quiz: Which Color and Tone Should You Wear? Show notes Support and follow us: Instagram Pearl and Plum Etsy Our Website Buy KCACY merch Buy us a Ko-fi 2024-08-2242 minCulture.TW sur Rti/TaïwanCulture.TW sur Rti/TaïwanChen Chu, présidente du Yuan de Contrôle et de la Commission des droits humainsChen Chu (陳菊) est actuellement présidente du Yuan de contrôle et de la Commission nationale des droits humains ; dans les épisodes précédents, nous avions vu le début de sa carrière, avec notamment sa participation au mouvement Tangwai, en opposition au KMT sous la loi martiale, puis son entrée dans les organes du gouvernement, et ses années à la tête de la mairie de Kaohsiung, entre 2006 et 2018, dans le 2e épidose. 2024-08-0800 minCulture.TW sur Rti/TaïwanCulture.TW sur Rti/TaïwanChen Chu, maire de Kaohsiung pendant 12 ansDans l'épisode précédent, nous avions vu le début de la carrière de Chen Chu (陳菊) ; aujourd'hui, nous nous centrons sur les années qu'elle a passées à la tête de la mairie de Kaohsiung, entre 2006 et 2018. 2024-08-0100 minKeep Calm and Carry Yarn: A Knitting and Crochet PodcastKeep Calm and Carry Yarn: A Knitting and Crochet PodcastEpisode 139: We're NOT togetherLinks to things we mention: This includes Ravelry links!   Fairfield by Michele Wang  Claigan by Claudia Dingle Tuck-In Blouse by Patons & Baldwin Hermione's Everyday Socks by Erica Lueder Woodland Walk Socks by this Handmade Life Homefront by Sydney Crabaugh Baby Sailor Outfit by Emily Buzzfeed Quiz: Discover Your Perfect Summer Destination Show notes Support and follow us: Instagram Pearl and Plum Etsy Our Website Buy KCACY merch Buy us a Ko-fi 2024-07-2744 minCulture.TW sur Rti/TaïwanCulture.TW sur Rti/TaïwanChen Chu, de la prison au ministèreChen Chu (陳菊), née le 10 juin 1950, est une femme politique taïwanaise, présidente du Yuan de Controle et présidente de la Commission nationale des droits humains depuis 2020. Aujourd'hui, nous parlerons de la première partie de son parcours : entrée tôt en politique dans le mouvement Tangwai, en opposition au KMT encore sous la loi martiale, elle a été une des victimes de l'incident de Kaohsiung et a passé six ans en prison pour "sédition". À sa sortie, elle travaille dans les mairies de Taipei puis de Kaohsiung, et préside de la Commission nationale du trava...2024-07-2500 minKeep Calm and Carry Yarn: A Knitting and Crochet PodcastKeep Calm and Carry Yarn: A Knitting and Crochet PodcastEpisode 138: Am I just naming romance authors now?Links to things we mention: This includes Ravelry links! Acre by Judith Brand Alyson's Scrappy Blanket Funky Baby Kimono by melilab Fairfield by Michele Wang  Claigan by Claudia Dingle Covesea Cowl by Emily K Williams Buzzfeed Quiz: Bridgerton Sibling Soulmate Show notes Support and follow us: Instagram Pearl and Plum Etsy Our Website Buy KCACY merch Buy us a Ko-fi 2024-07-0655 minKeep Calm and Carry Yarn: A Knitting and Crochet PodcastKeep Calm and Carry Yarn: A Knitting and Crochet PodcastEpisode 137: Together in Michigan Links to things we mention: This includes Ravelry links! Claigan by Claudia Dingle Fairfield by Michele Wang  Yell by Marie Wallin Tuck-In Blouse by Patons & Baldwin Homefront by Sydney Crabaugh Emily's Sailor Blouse Baby Bear Balaclava by Pernille Larsen What Kind of Fairy Are You? Show notes Support and follow us: Instagram Pearl and Plum Etsy Our Website Buy KCACY merch Buy us a Ko-fi 2024-06-2533 minKeep Calm and Carry Yarn: A Knitting and Crochet PodcastKeep Calm and Carry Yarn: A Knitting and Crochet PodcastEpisode 136: Do you think an AI wrote this? Links to things we mention: This includes Ravelry links! Fairfield by Michele Wang Baby Bear Balaclava by Pernille Larsen Lento by Joanna Helin La Résilience by Jessica Khochare Sutton Shawlette by Tori Yu Acre by Judith Brand Yell by Marie Wallin Islesburgh Toorie by The Doull Family What's Your Ideal Summer Aesthetic? Show notes Support and follow us: Instagram Pearl and Plum Etsy Our Website Buy KCACY merch Buy us a Ko-fi 2024-06-131h 06Keep Calm and Carry Yarn: A Knitting and Crochet PodcastKeep Calm and Carry Yarn: A Knitting and Crochet PodcastEpisode 133: A Woolly Good UpdateLinks to things we mention: This includes Ravelry links! Acre by Judith Brand Yell by Marie Wallin Fairfield by Michele Wang Lento by Joanna Helin Sequence Tank Top by Alicia Arroyo Blanco Buzzfeed The Woolly Good Gathering Show notes Support and follow us: Instagram Pearl and Plum Etsy Our Website Buy KCACY merch Buy us a Ko-fi 2024-04-1444 minKeep Calm and Carry Yarn: A Knitting and Crochet PodcastKeep Calm and Carry Yarn: A Knitting and Crochet PodcastEpisode 132: The magic of blockingHoly moly, we have a lot of projects to talk about! Well, Alyson has a lot of projects to talk about, surprisingly! The Archive KCAL has begun, so of course we share our progress on those projects. Plus a preview of the Moorit Issue 6 designs. Links to things we mention: This includes Ravelry links! Yell by Marie Wallin Acre by Judith Brand Fairfield by Michele Wang Lento by Joanna Helin Sequence Tank Top by Alicia Arroyo Blanco Buzzfeed South Shore by Kay Hopkins Chess Hat by Raina Kruus Sea Glass Hat by...2024-03-121h 16Savor The Immersive Full Audiobook Experience!Savor The Immersive Full Audiobook Experience!Summer at Squee by Andrea WangPlease visithttps://thebookvoice.com/podcasts/1/audiobook/732017to listen full audiobooks. Title: Summer at Squee Author: Andrea Wang Narrator: Yu-Li Alice Shen Format: Unabridged Audiobook Length: 6 hours 48 minutes Release date: March 5, 2024 Genres: Non-fiction Publisher's Summary: From Newbery Honor–winning author Andrea Wang, a new middle grade novel about a Chinese American tween who attends a Boston-based Chinese cultural overnight camp—and the many ways it transforms her. Phoenny Fang plans to have the best summer ever. She’s returning to Summertime Chinese Culture, Wellness, and Enrichment Experience (SCCWEE for short and “Squee” to campers in the know), and this year she’s a senior cam...2024-03-056h 48Download Best Full-Length Audiobooks in Kids, Non-fictionDownload Best Full-Length Audiobooks in Kids, Non-fictionSummer at Squee by Andrea WangPlease visithttps://thebookvoice.com/podcasts/1/audiobook/732017to listen full audiobooks. Title: Summer at Squee Author: Andrea Wang Narrator: Yu-Li Alice Shen Format: Unabridged Audiobook Length: 6 hours 48 minutes Release date: March 5, 2024 Genres: Non-fiction Publisher's Summary: From Newbery Honor–winning author Andrea Wang, a new middle grade novel about a Chinese American tween who attends a Boston-based Chinese cultural overnight camp—and the many ways it transforms her. Phoenny Fang plans to have the best summer ever. She’s returning to Summertime Chinese Culture, Wellness, and Enrichment Experience (SCCWEE for short and “Squee” to campers in the know), and this year she’s a senior cam...2024-03-056h 48Explore New Worlds, Free Audiobook Are the Golden PearlsExplore New Worlds, Free Audiobook Are the Golden PearlsSummer at Squee Audiobook by Andrea WangListen to this audiobook in full for free onhttps://hotaudiobook.com/freeID: 732017 Title: Summer at Squee Author: Andrea Wang Narrator: Yu-Li Alice Shen Format: Unabridged Length: 6:48:00 Language: English Release date: 03-05-24 Publisher: Listening Library (Audio) Genres: Kids, General, Health & Family Summary: From Newbery Honor–winning author Andrea Wang, a new middle grade novel about a Chinese American tween who attends a Boston-based Chinese cultural overnight camp—and the many ways it transforms her. Phoenny Fang plans to have the best summer ever. She’s returning to Summertime Chinese Culture, Wellness, and Enrichment Experience (SCCWEE for short and “Squee” to campers in t...2024-03-056h 48Keep Calm and Carry Yarn: A Knitting and Crochet PodcastKeep Calm and Carry Yarn: A Knitting and Crochet PodcastEpisode 131: A cat podcastIt's cables and brioche for Vivian today! She's working on a cabled cardigan, a brioche hat and finished a cabled hat and a brioche shawl. Phew! And Alyson's all cardigans: her nearly finished South Shore cardigan, and Vivian's cabled cardi is actually for Alyson. Plus it's time to start planning your Archive KCAL projects. Links to things we mention: This includes Ravelry links! Fairfield by Michele Wang Chess Hat by Raina Kruus South Shore by Kay Hopkins Tied Knots by Justin Lorkowska Peacock's Pride Shawl by Raina Kruus Buzzfeed The Woolly Good Gathering ...2024-02-2155 minKeep Calm and Carry Yarn: A Knitting and Crochet PodcastKeep Calm and Carry Yarn: A Knitting and Crochet PodcastEpisode 130: Winning 2024Congrats to the Moorit Makealong prize winner, Jbryanttoo! In other MAL news, Alyson finished her Kishie vest... ok so maybe it was a wee bit past the MAL end date. But at least that's an FO in the 2024 bank for Alyson to make up for the fact that she only finished 4 projects in 2023. Vivian on the other hand completed a whopping 24 projects last year! Links to things we mention: Sausage Dog Scarf by Elliyah Dyson [Ravelry] Peacock's Pride Shawl by Raina Kruus [Ravelry] Fairfield by Michele Wang [Ravelry] Kishie by Eline Alcocer [Ravelry] - Moorit #1 Buzzfeed 2024-01-1453 minCulture.TW sur Rti/TaïwanCulture.TW sur Rti/TaïwanUne Tiny House à Taïwan !Cette semaine, Sasa vous emmène à Dulan, au bord de l'Océan Pacifique, à la rencontre d'Ipong et de Hsiao Chu (小朱), un couple qui vit avec ses trois enfants dans une Tiny House qu'ils ont construite de leurs propres mains en bois de récupération ! Comment cette idée leur est-elle venue ? Comment vivent-ils dedans à cinq personnes ? La Tiny House a-t-elle bien résisté aux récents typhons ? Contrairement à ce que l'on peut observer dans de nombreux pays développés, il n'y a pas d'engouement pour les Tiny Houses à Taïwan et la Tiny House d'Ipong et Hsiao Chu est un exe...2023-10-1100 minChino mandarín para todos/RTI/TaiwanChino mandarín para todos/RTI/TaiwanTifón VI1. El tifón se está moviendo hacia el norte. Táifēng zhèngzài wǎng běi bian yídòng. 颱風 正在 往 北邊 移動 Tifón - Táifēng 颱風 estar - zhèngzài 正在 hacia - wǎng 往 norte - běi bian 北邊 mover - yídòng 移動   2. El tifón se debilitará gradualmente después de tocar tierra Táifēng dēnglù (zhī) hòu huì zhújiàn jiǎnruò 颱風 登陸 (之) 後 會 逐漸減弱 Tifón - Táifēng 颱風 tocar tierra - dēnglù 登陸 después - zhīhòu 之後 va a - huì 會 debilitar gradualmente - zhújiàn jiǎnruò 逐漸減弱 gradualmente (adj.) - zhújiàn 逐漸 debilitar - jiǎnruò 減弱 ...2023-09-0800 min電扶梯走左邊 with Jacky (Left Side Escalator)電扶梯走左邊 with Jacky (Left Side Escalator)#75 Passion Chu - HerFit 非網紅網紅創業家 / 快速嘗新 / 82法則 / 3 分鐘熱度的好處【 本集簡介 】 Passion 是 HerFit App 的創辦人,也是新 podcast 熱情實驗室Passion Lab HerFit 是一款專為女性打造的健身 App, 這集聽眾好康贈送 HerFit App ⁠ 一個月兌換碼免費⁠ Passion 是我認識很久的好朋友了,當初開頻道前還有跟她分享電左的 idea!這幾年來,看到 Passion 不斷衝刺跟演化的過程,很佩服他的紀律跟勇於嘗試新東西的動力跟勇氣。 如果這集內容對你有收穫,請在Apple/Spotify 留下五星評分作為鼓勵 歡迎加入Discord聽眾交流群,給予我們更多意見跟交流 https://leftsideescalator.com/75discord 【查看更多 Passion 資訊 】 Instagram / HerFIT ------------ 【 電粉大家庭 】 我們特別創立 《電粉大家庭》,有一群和你一樣不斷追求自我成長的朋友,透過共同的價值取向、互相督促、交流知識、挑戰各種有趣的活動,每月只要$199,讓你能夠爆發性成為更的自己! https://leftsideescalator.com/75join ------------ 【 掌握第一手電扶梯走左邊消息 】 💡 https://leftsideescalator.com/75ig ------------ 【 本集精彩時間軸 】 (00:01:14) 開場 (00:03:35) IG一天成長一萬追蹤,卻不知為何而做 (00:07:14) 你想要別人怎麼形容你? (00:09:01) Passion的三個形容詞:熱情、活潑、對自己要求高 (00:10:07) 這麼多事想做,怎麼決定先後順序? (00:14:17) 八二法則,不強求完美 (00:15:58) 多留點時間給「不緊急但重要的事」 (00:18:17) Perfectly Imperfect,有不完美才是完美的 (00:23:07) Passion在做哪些事? (00:25:59) AI challenge (00:29:21) 以終為始,知道自己想成為什麼樣的人 (00:33:47) 養成職場競爭力,給自己更多選擇就不必遷就現狀 (00:37:34) 如何成為一個好主管? (00:46:15) 斜槓工作如何安排一天的時間? (00:50:01) 有七成把握就要出擊! (00:51:28) 三分鐘熱度其實是好事? (00:56:33) 如何定期評估自己的各種狀態? (01:04:59) 累積小小的small win,讓輪子持續往前推進 (01:11:18) 婚後衝事業會更有安全感嗎? (01:16:57) 影響人生最大的podcast與書籍 (01:22:35) 在低潮中,學會以寬廣的態度面對人生 (01:29:18) Burning Man的震撼體驗 (01:34:01) 成功的定義:能自由決定自己當下想做什麼 (01:36:38) 快樂的定義:能自由決定如何看待一件事情 (01:41:58) 愛的定義:一起往前飛,一起面對各種挑戰 (01:45:42) 決定交往之前,會先如何觀察這個人? (01:49:17) 結語 ------------ 【Passion最愛的Podcast】 My First Million ------------ 【本集書單】 《人生勝利聖經/Tools OF Titans》 《$100M Offers: How To Make Offers So Good People Feel Stupid Saying No》 《人生,我選擇「以上皆是」》2023-08-211h 58Hysteria - Gender Health Talk mit Anja und CaroHysteria - Gender Health Talk mit Anja und Caro Die bittere Pille schlucken: Sind wir auf dem Weg zu geschlechtergerechter Verhütung? In dieser Folge haben wir uns das Thema Gleichberechtigung bei der Verhütung vorgenommen! Wusstest ihr, dass weltweit 164 Millionen Frauen (etwa 4 %) keine Verhütungsmittel verwenden, obwohl sie eine Schwangerschaft hinauszögern oder vermeiden möchten? Wir fragen uns, warum Verhütungsmittel für Frauen oft unzureichend sind und warum die Forschung in diesem Bereich vernachlässigt wird. Wir besprechen aber auch, wie sich das mit neuen Innovationen für Männer bald ändern könnte. Hört rein und erfahrt mehr! ​​ReferencesCriado-Perez, Caroline. Invisible Women: Data Bias in a World Designed for Men. [United States], Abrams...2023-07-0644 minangelarvey soundbookangelarvey soundbookget [pdf] download Reinforced Concrete Design DOWNLOAD FREE by Chu-Kia WangDownload Reinforced Concrete Design Full Edition,Full Version,Full Book by Chu-Kia Wang Reading Now at : https://happyreadingebook.club/?book=0197545106 OR DOWNLOAD EBOOK NOW! [PDF] Download get [pdf] download Reinforced Concrete Design DOWNLOAD FREE Ebook | READ ONLINE Download get [pdf] download Reinforced Concrete Design DOWNLOAD FREE read ebook online PDF EPUB KINDLE Download get [pdf] download Reinforced Concrete Design DOWNLOAD FREE PDF - KINDLE - EPUB - MOBI2023-02-1200 mintanedluen pdftanedluen pdfFree [epub]$$ Reinforced Concrete Design ( ReaD ) by Chu-Kia WangDownload Reinforced Concrete Design Full Edition,Full Version,Full Book by Chu-Kia Wang Reading Now at : https://happyreadingebook.club/?book=0471262862 OR DOWNLOAD EBOOK NOW! [PDF] Download Free [epub]$$ Reinforced Concrete Design ( ReaD ) Ebook | READ ONLINE Download Free [epub]$$ Reinforced Concrete Design ( ReaD ) read ebook online PDF EPUB KINDLE Download Free [epub]$$ Reinforced Concrete Design ( ReaD ) PDF - KINDLE - EPUB - MOBI2023-02-0600 minargaforna libraryargaforna libraryEBook Reinforced Concrete Design Download [PDF] by Chu-Kia WangDownload Reinforced Concrete Design Full Edition,Full Version,Full Book by Chu-Kia Wang Reading Now at : https://happyreadingebook.club/?book=0190269804 OR DOWNLOAD EBOOK NOW! [PDF] Download EBook Reinforced Concrete Design Download [PDF] Ebook | READ ONLINE Download EBook Reinforced Concrete Design Download [PDF] read ebook online PDF EPUB KINDLE Download EBook Reinforced Concrete Design Download [PDF] PDF - KINDLE - EPUB - MOBI2023-02-0500 minHearts in TaiwanHearts in TaiwanDumplings for everyoneIn our Season 2 finale, Angela and Annie relive the best Taiwanese meal they ate this year, and discuss books that connect us with different parts of our Taiwanese, Chinese, and American heritage. We share our Spotify Wrapped and play a listener voicemail.Credits:“PUNCHLINE” and “LITTLE FIRES” from BUNNY MODE courtesy of the artist Jaguar Jonze (@jaguarjonze on IG)Resources:Good to Eat restaurant (read Gathering Taiwanese American community at Emeryville’s “Good to Eat”)First Generation: Recipes from My Taiwanese-American Home by Frankie GawThe Poppy W...2023-01-2132 min愛、生活、人生系列愛、生活、人生系列“Everything Everywhere All at Once”<媽的多重宇宙>“Everything Everywhere All at Once”<媽的多重宇宙> 第一部分:千生·萬事 (Part 1: Everything)      移民美國的華人女性王秀蓮(小蓮),與丈夫威門,經營著一家自助洗衣店,因為稅務問題,被美國國稅局審計。在夫妻關係不再親密下,威門打算和小蓮離婚。此時,小蓮忙著照顧她那嚴苛並患有失智症的父親(公公),適應美國生活,女兒喬伊亦正想把女朋友貝琪,介紹給爺爺認識。因為瑣事忙得焦頭爛額的小蓮,向父親介紹貝琪時,謊稱貝琪是喬伊的好友,喬伊因此負氣離開。下午,夫妻倆帶著公公前去國稅局,與稽查員包蒂垂會面。威門的身體突然被阿法宇宙(Alphaverse) 的威門接管,性格也發生了變化。阿法威門告訴小蓮,這世上有許多平行宇宙,人們每做一個選擇,就會分裂出另一個宇宙。在已故的阿法小蓮領導下,阿法宇宙的人民,發明出「宇宙搖」(verse-jumping)技術,只要戴上狀似免持聽筒的傳送器,同時滿足特定條件,人們就可以將意識,傳輸到另一個平行宇宙,獲取另一個自己的技能、記憶和情感。阿法威門解釋說,平行宇宙正受到神祕壞蛋「豬八土扒姬」威脅,小蓮是阻止「豬八土扒姬」的關鍵。小蓮在阿法威門指導下,善用其他宇宙的技能,迎戰宇宙搖傳過來的「豬八土扒姬」手下。小蓮在意識傳送過程中,發現自己在其他宇宙,過著光鮮亮麗的人生。在成為巨星的宇宙裏,小蓮拒絕與威門結婚,也沒有移民美國,開洗衣店,威門也在那個宇宙成為大展宏圖的企業家。還有其他宇宙,小蓮有和包蒂垂,是同志情侶,還有人類變成熱狗手指的宇宙等等。小蓮在意識傳送過程中,得知威門並不真的想離婚,只是想假裝離婚,吸引妻子注意,好好進行夫妻對談。當「豬八土扒姬」透過喬伊的身體,傳送到小蓮面前時,小蓮驚訝地發現「豬八土扒姬」,原來是來自阿法宇宙的喬伊。阿法喬伊用超出物理法則的手段,殺死多位大樓警衛,還宣稱她集合了平行宇宙中的萬事萬物,創造一個如黑洞般的「萬能貝果」。這種貝果,可摧毀平行宇宙。千鈞一髮之際,阿法公公趕到,擊退「豬八土扒姬」。阿法威門說,阿法小蓮曾為了研究宇宙搖技術,走火入魔,不惜拿親生女兒做實驗,瘋狂讓阿法喬伊經歷宇宙搖,最終導致阿法喬伊精神崩潰,獲得上帝般的能力,可以不受任何條件限制,進行宇宙搖。獲得神力的阿法喬伊,也企圖將憎恨已久的母親殺死。小蓮因中年失敗,無一技之長,人生空虛,恰好符合開通神力的潛能,便擁有神力,對付「豬八土扒姬」。阿法小蓮連結不同宇宙的自己,有擔任鐵板燒廚師的宇宙,有善於旋轉廣告牌的宇宙,有成為盲人歌手的宇宙,也有和爸爸感情融洽的宇宙。通過這些平行宇宙的技能,阿法小蓮順利擊退「豬八土扒姬」的部隊。 第二部分:碧落·黃泉(Part 2: Everywhere) 阿法小蓮在各個宇宙間游離,試圖回到原本的宇宙。同時,阿法喬伊在浩瀚的多重宇宙中,找不到幸福快樂,因此,她了解到世上萬物都不重要。阿法小蓮與阿法喬伊來到一個未遭攻擊的平凡宇宙,在那裏,阿法小蓮於洗衣店的新年派對裡,情緒失控,不把催繳稅務的包蒂垂放在眼裡,且簽下離婚同意書。母女倆又跳到石頭宇宙,化身兩顆石頭,開始對談,阿法小蓮終於明白女兒長久以來的壓力跟孤單。阿法喬伊坦承,萬能貝果並非用來毀滅宇宙,而是摧毀自己,並說服母親能伴她一同解脫。同時,巨星小蓮和企業家威門在暗巷中談心,威門雖知世界的殘酷,但依然選擇相信事物美好的一面。平凡宇宙中的普通威門,一樣情況一團糟,仍心存善念。普通小蓮被兩個威門的話語打動,在新年派對上,與威門和解,並利用多重宇宙的能力,找到幸福的人事物。小蓮為挽回女兒,驕傲地向公公揭露喬伊的性向,喬伊誤以為母親只是想證明自己,便憤而離開。小蓮明白喬伊內心真正渴望的是愛跟關注,而她情願待在破舊洗衣店的宇宙裡,永遠陪伴喬伊,珍惜微薄的快樂。喬伊被小蓮感化,回歸母親的懷抱。 第三部分:此生·此世 (Part 3: All at Once) 小蓮更加珍惜親情、婚姻,貝琪也成為家裡的一份子。一天,他們再次回到國稅局處理稅務。當包蒂垂宣布王家的資產報備,已經順利通過時,小蓮的注意力被其他時空的自己吸引。在包蒂垂的呼喊下,小蓮的意識,重新回到自己的宇宙。 Michelle Yeoh said, “Evelyn deserves her own story to be told. This is a very ordinary mother and housewife who is trying her best to be a good mother to her daughter, a good daughter to her father, a wife that’s trying to keep the family together.” “Everything Everywhere All at Once” is a 2022 American absurdist comedy-drama film written and directed by Daniel Kwan and Daniel Scheinert. The plot centers on a Chinese-American immigrant who discovers that she must connect with parallel universe versions of herself to prevent a powerful being from destroying the multiverse. The film has received universal acclaim for its imagination, visual effects, costume design, humor, direction, editing, and handling of themes such as existentialism, generational trauma, nihilism, absurdism, and Asian-American identity. The performances have also received ubiquitous (無處不在) praise, with many critics calling them among the best of the year.  In China, Evelyn Quan Wang falls in love with Waymond Wang and, against her father’s objections, elopes to the United States. The couple opens a laundromat (自助洗衣店) and has a daughter, Joy. Years later, the laundromat is being audited (查帳) by the Internal Revenue Service (IRS國稅局). Concurrently, Waymond is trying to serve Evelyn divorce papers, Evelyn’s demanding father, Gong Gong, is visiting for a Chinese New Year party prepared by her, and Joy wants her mother to accept her non-Chinese girlfriend, Becky, whom Evelyn lies to Gong Gong. At a fractious (暴躁的) meeting with IRS inspector, Deirdre Beaubeirdre, Waymond’s body is briefly taken over by Alpha-Waymond, a version of Waymond from the “Alphaverse.” Alpha-Waymond explains to Evelyn that many parallel universes exist because every life choice creates a new alternate universe. The Alphaverse, led by the late Alpha-Evelyn, developed “verse-jumping” technology, which enables people to access the skills, memories, and bodies of their parallel-universe selves by performing bizarre actions that are 2023-01-1610 minLearn Chinese from Taiwanese 跟台灣人學中文Learn Chinese from Taiwanese 跟台灣人學中文27-3 台灣有名的歌手 - 王力宏,他的歌很好聽! A very famous singer in Taiwan - Leehom Wang. His songs are very good! But he can't stay out of the news!我們有IG了! 追蹤我們,跟我們一起聊天吧! We have Instagram now! Follow us on Instagram & chat with us now!!! Fangfang’s Instagram account : ⁠fangfang.chineselearning⁠ Tingting’s Instagram account:⁠ ⁠⁠ting.ting.tai Learn today's episode: 歌手王力宏最近有些很扯、很誇張的醜聞,他在美國出生長大,哥哥是醫生,弟弟從美國的MIT大學畢業,他自己也念過有名的音樂學院,因此他剛出道時,大家都叫他「優質偶像」。王力宏不但會自己寫歌曲、歌詞,還接觸過很多樣的音樂,因此他音樂的風格很特別,歌曲中會有饒舌、嘻哈和R&B等元素,每次他一推出新的專輯,都會讓人覺得 「哇~超好聽!」... 扯 chě: ridiculous, crazy, unbelievable 醜聞 chǒuwén: scandal 接觸 jiēchù: to get to know; exposure to 饒舌 ráoshé: rap 嘻哈 xīhā: hip-hop 元素 yuánsù: elements 專輯 zhuānjí: album … To keep learning this episode, go here: https://www.taiwanfeng.com/podcast/wangleehom/ If you’re more familiar with simplified Chinese, we also have simplified version for this episode, please visit: https://www.taiwanfeng.com/simplified/podcast-cn/wangleehom-simplified/ We hope you like our podcast today! Got feedback? We’d love to hear it! Rate us or leave us a review! Learn Chinese Podcast | Chinese Listening Practice |2022-12-1406 min肯尼NOW星球肯尼NOW星球【肯尼NOW星球EP.98】專訪台灣LBJ!周儀翔旅外發展遇到的困境?林書豪承諾要返台加入PLG?重要資訊!! ---------------------------------------- 各位肯尼NOW星球的忠實粉絲們,本週節目最後,已經有公佈球員卡中獎名單囉,我們一起恭喜「CHI」、「Paul George Chu」、「陳威龍」、「王道信」、「Wang Willy」、「熊不嵐」、「olnyXuan」、「Tom Lin 」、「陳Amy」、「凱」,獲得P.League+隨機球員卡5張唷!! 再麻煩以上粉絲私訊「NOWnews臉書粉絲專頁」並附上: *個人Youtube主頁截圖畫面 *姓名 *地址 *聯絡電話 且耐心等候小編回覆唷!! 其他沒抽中的人也不要灰心,下次粉絲大回饋馬上就來了XD *主辦單位保有最終修改、變更、活動解釋及取消本活動之權利,若有相關異動將會公告於粉絲專頁。 *中獎者請於10/13 23:59以前私訊,逾時者將會取消資格哦! ----------------------------------------- ▲全新時段!每週四 晚間8點 ▲高景炎(肯尼)帶你秒懂國內外職籃大小事! 哪裡可以找到我們? ◆文字版: ◆SoundOn:https://reurl.cc/MZ8pd4​​​​​​​ ◆Apple Podcast:https://reurl.cc/n0QXde​​​​​​​​​​​ ◆Google播客:https://reurl.cc/6l4oZy​​​​​​​​​​​ ◆Spotify:https://spoti.fi/3fQGpPa​​​​​​​​​​​ ◆Listen Notes:https://bit.ly/39sryJC​​​​​​​​​​​ ◆KKBOX:https://bit.ly/3fQ8syr​​​​​​​​​​​ ◆NOW聽運動:https://reurl.cc/e98q8x ─【NOWnews今日新聞】─ 🔶觀看〈NOWnews〉官方網站多元新聞秒接軌 2022-10-0907 min肯尼NOW星球肯尼NOW星球【肯尼NOW星球EP.98】專訪台灣LBJ!周儀翔旅外發展遇到的困境?林書豪承諾要返台加入PLG?#肯尼 #podcast#台灣職籃 重要資訊!! ---------------------------------------- 各位肯尼NOW星球的忠實粉絲們,本週節目最後,已經有公佈球員卡中獎名單囉,我們一起恭喜「CHI」、「Paul George Chu」、「陳威龍」、「王道信」、「Wang Willy」、「熊不嵐」、「olnyXuan」、「Tom Lin 」、「陳Amy」、「凱」,獲得P.League+隨機球員卡5張唷!! 再麻煩以上粉絲私訊「NOWnews臉書粉絲專頁」並附上: *個人Youtube主頁截圖畫面 *姓名 *地址 *聯絡電話 且耐心等候小編回覆唷!! 其他沒抽中的人也不要灰心,下次粉絲大回饋馬上就來了XD *主辦單位保有最終修改、變更、活動解釋及取消本活動之權利,若有相關異動將會公告於粉絲專頁。 *中獎者請於10/13 23:59以前私訊,逾時者將會取消資格哦! ----------------------------------------- ▲全新時段!每週四 晚間8點 ▲高景炎(肯尼)帶你秒懂國內外職籃大小事! 哪裡可以找到我們? ◆文字版: ◆SoundOn:https://reurl.cc/MZ8pd4​​​​​​​ ◆Apple Podcast:https://reurl.cc/n0QXde​​​​​​​​​​​ ◆Google播客:https://reurl.cc/6l4oZy​​​​​​​​​​​ ◆Spotify:https://spoti.fi/3fQGpPa​​​​​​​​​​​ ◆Listen Notes:https://bit.ly/39sryJC​​​​​​​​​​​ ◆KKBOX:https://bit.ly/3fQ8syr​​​​​​​​​​​ ◆NOW聽運動:2022-10-0608 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep102《画家的责任》- Trách nhiệm của họa sỹ - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试 - 听力练习 - 学习中文Chào mừng các bạn đến với bài số 102: #Ep102《画家的责任》- Trách nhiệm của họa sỹ - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^ Sau đây là Nội dung bài khóa 1:《画家的责任》 我有不少画家朋友,他们住在世界各地,而对我自己来说,住在这座日益拥挤的城市,或者住在别的国家,都没有太大区别。我们之间隔着很远的距离(只有在地图上 才显得很接近),相互拜访的机会越来越难得。有一天深夜,我突然接到一个画家朋友从北京打来的电话,他说他有要紧事必须马上和我谈谈。当时我正准备去南京 (也是为了找几位画家), 我说等我回上海以后再联系吧。一个星期以后,我从南京回到上海,当天夜里,他又打来了电话。在电话里他说,这几天他已找我多次,问我 为什么在南京呆那么久。看他如此着急,我想准是有十分重要的事,于是就约他第二天来我的住处。第二天见面后我们寒暄了几句,就谈起了他所说的那个“要紧的 事”。他说,人类对环境的破坏已经到了非常恐怖的程度,空气严重恶化,河流、海洋遭到污染,森林、草原面积不断减少,许多种类的动物已经从世界上彻底消失,地 球上的资源几乎被消耗尽了。他说,日益增多的汽车在不停地向空气中排放尾气,大大小小的工厂排出的废水不断流入河流、海洋。越蓋越高,越蓋越大的宾馆、饭了一片森林。女人身上的每一件毛皮大衣都意味着世界上又有动物遭到猎杀男人手上 的每块钻石手表,都意味着地球的某被挖了一个洞。他说城市的盲目发展,正在消灭历史记忆,珍贵的旧建筑被无情地推倒,代替它们的是一座座所谓现代化的大 楼。他说人人都想过好日子,但却在破坏一些更基本的生存条件。他说发达国家在向落后国家转移环境危机,这样下去,落后国家总有一天也会影响发达国家,然后 便是整个地球不可避免地走向崩溃。他说,他得做些什么,不然无法安心搞他的艺术。他在我的房间里滔滔不绝,而我一时却不知道说什么好。我说我也想过这些问 题,但这只能让我更加悲观、失望。那天的话题在我的心里搁了好些日子,我的心情一直无法平静下来。几天以后我遇到另一位住在本城的朋友,他是搞美术的,是 一个聪明、喜欢开玩笑的人。我跟他说了这件事,没想到他这样回答我:“是,本来地球上动物的数量是平衡的人和其他动物一直和谐相处。可知道人类渐渐有了 爱骄傲的毛病,越来越以自己为中心,猎杀了太多的动物,这些原来由动物占着的名额就让给了人类。这就是为什么地球上的动物越来越少,而人却越来越多的原 因。你可以这样想像:我们周围的许多人,他们本来应该是豺狼虎豹。”听了朋友的话后,我问自己当豺狼虎豹的贪婪和现代科技结合以后,地球还能不遭到毁灭 吗。 --- Dịch: Trách nhiệm của họa sỹ Tôi có không ít bạn bè họa sĩ, họ sống ở khắp nơi trên thế giới, còn đối với tôi mà nói, sinh sống ở thành phố ngày càng đông đúc này hoặc sống ở một đất nước khác, không có sự khác biệt quá lớn, chúng tôi cách nhau một khoảng cách địa lý rất lớn (chỉ có trên bản đồ mới thấy rất gần nhau), cơ hội thăm hỏi gặp mặt nhau càng ngày càng khó. Có một ngày vào đêm muộn, bỗng nhiên tôi nhận được cuộc điện thoại từ Bắc Kinh gọi tới của một người bạn họa sĩ, ông ấy nói có chuyện gấp cần phải nói chuyện với tôi ngay. Lúc đó, tôi đang chuẩn bị đi Nam Kinh, cũng là vì tìm một vài họa sĩ. Tôi nói, đợi sau khi tôi quay lại Thượng Hải rồi nói chuyện sau. Một tuần sau, tôi từ Nam Kinh trở về Thượng Hải, đêm ngày hôm đó, ông ấy lại gọi điện thoại đến. Trong điện thoại ông ấy nói, mấy ngày qua ông ấy đã nhiều lần tìm tôi, hỏi tôi tại sao lại ở Nam Kinh lâu vậy. Thấy ông ấy sốt ruột như vậy, tôi nghĩ nhất định là có việc vô cùng quan trọng, thế là liền hẹn ông ấy ngày hôm sau đến nơi ở của tôi. Ngày hôm sau gặp mặt, chúng tôi hàn huyên vài câu, sau đó liền nói đến "việc cấp bách" mà ông ấy đã đề cập. Ông ấy nói, sự hủy hoại của con người đối với môi trường đã đến mức độ vô cùng khủng khiếp, không khí ô nhiễm nghiêm trọng, sông ngòi, đại dương cũng bị ô nhiễm, diện tích rừng rậm, thảo nguyên không ngừng giảm đi, rất nhiều loài động vật đã biến mất hoàn toàn khỏi trái đất, tài nguyên của trái đất gần như bị dùng cạn rồi. Ông ấy nói, lượng xe ô tô tăng lên hàng ngày đang không ngừng xả khí thải vào trong không khí, nước thải được xả ra từ những nhà máy lớn nhỏ không ngừng chảy vào sông ngòi, đại dương, những khách sạn, nhà hàng càng xây càng cao, càng xây càng lớn đã tiêu hao một lượng lớn gỗ, mỗi vị khách hàng vứt bỏ thêm mỗi đôi đũa dùng 1 lần, nó có nghĩa là trên trái đất lại bị mất đi một cánh rừng, mỗi chiếc áo khoác lông trên người những người phụ nữ đều có nghĩa là trên thế giới lại có động vật bị săn2022-08-0708 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep100《我们打算结婚》- Chúng con dự định kết hôn - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试 - 听力练习Chào mừng các bạn đến với bài số 100: #Ep100《我们打算结婚》- Chúng con dự định kết hôn - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^ Sau đây là Nội dung bài khóa 1:《我们打算结婚》 一个周末的晚上, 小雨和爸爸、妈妈正在一起看电视。 妈妈: 这个台的恋爱、婚姻节目搞得不错。 爸爸: 又是电视红娘, 又是登报征婚, 现在的年轻人, 找对象的形式可真多。 妈妈: 对了, 小雨, 你也不小了, 你们俩准备什么时候结婚哪? 小雨: 我跟小李商量过了, 我们打算明年 “五一” 结婚, 不知你们有什么意见? 爸爸: 我们能有什么意见? 高兴还来不及呢。 妈妈: 小雨, 爸爸妈妈不会干涉你们。不过, 结婚也是一件大事, 你们有没有个计划? 小雨: 我们打算参加电视台举办的集体婚礼。你们也在电视上看到了, 那么多新郎、新娘一起植树, 我们觉得种一棵树作为结婚纪念, 挺有意义的。 爸爸: 这个想法不错, 也算为环保事业做一件好事, 我们当然支持啦。 --- Dịch: Chúng con dự định kết hôn Vào một buổi tối cuối tuần, Tiểu Vũ cùng bố mẹ đang cùng nhau xem ti vi. Mẹ: Mấy chương trình về yêu đương, hôn nhân của đài này làm hay đấy. Bố: Vừa có mai mối trên truyền hình, vừa có "tìm bạn trăm năm" trên báo chí, giới trẻ ngày nay, có nhiều hình thức tìm người yêu quá. Mẹ: Đúng rồi, Tiểu Vũ, con cũng không còn nhỏ nữa, hai con định khi nào kết hôn đây? Tiểu vũ: Con đã bàn bạc với Tiểu Lý rồi, chúng con dự định đám cưới vào...2022-07-2005 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep99《祝贺你》- Chúc mừng bạn - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试 - 听力练习 - 学习中文Chào mừng các bạn đến với bài số 99: #Ep99《祝贺你》- Chúc mừng bạn - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^ Sau đây là Nội dung bài khóa 1:《祝贺你》 张雨从一家服装店出来, 听见有人喊她的名字, 她转过头去一看, 原来是大学同学刘芳。 刘芳: 真没想到, 在这儿碰见你了, 真是太巧了! 张雨: 是啊, 我们都好几年没见面了。你好吗? 刘芳: 还可以。你呢? 张雨: 现在我在一家电脑公司工作。听说你去了深圳? 刘芳: 我是前年去的。在那儿跟朋友合资开了一家公司, 发展得还可以。 张雨: 贺你了! 刘芳: 谢谢! 张雨: 前两天, 小李还向我打听你的情况呢, 她说一直都没有你的消息。 刘芳: 我听说小李大学毕业以后当了记者, 干得相当不错。 张雨: 她现在是上海一家报社的记者。上个星期回北京结了婚, 婚礼可热闹啦。很多同学都来向他们表示祝贺。 刘芳: 我没赶上参加她的婚礼。不过可以给她打个电话, 祝她幸福。 --- Dịch: Chúc mừng bạn Trương Vũ bước ra từ một cửa hàng quần áo, nghe thấy có người gọi tên mình, cô ấy quay đầu lại nhìn, thì ra là bạn học đại học Lưu Phương Lưu Phương: Thật không thể ngờ rằng lại có thể gặp cậu ở đây, đúng là trùng hợp quá. ...2022-07-1805 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep95《生日礼物》- Món quà sinh nhật - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试 - 听力练习 - 学习中文Chào mừng các bạn đến với bài số 95: #Ep95《生日礼物》- Món quà sinh nhật - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha Sau đây là Nội dung bài khóa:《生日礼物》 前不久, 在一家餐厅工作的谢先生, 为了庆祝女朋友的生日, 在电影院包了一个单独的厅, 专门为她放映一部最新的电影。电影院按照谢先生的要求事先对电影厅进行了布置, 当谢先生带着毫不知情的刘小姐到达电影院的时候, 生日蛋糕、玫瑰花、电影... 这一切让刘小姐非常惊喜, 她兴奋地说自己觉得 “很意外、很浪漫、很感动”。生日礼物现在不仅仅是恋人们表达爱情的方式, 同时也是亲戚、朋友、同学之间联络感情、增进友谊的桥梁。本报记者最近就生日礼物的问题作了一项调查。五所大学的50名18岁到25岁的女大学生中, 有43人在最近一次过生日时收到了生日礼物。“我去年过生日收到一条银项链, 价值800元左右。” “今年我收到的礼物是手机, 我爸送的。” “这个生日, 男朋友送的是鲜花, 爸妈送的是大衣。” “我让男朋友给买了块香皂, 价格在10块钱以下。我觉得生日礼物值多少钱并不重要, 重要的是它给你带来的感觉。” 被调查的女大学生们说, 现在要是有人再送文具, 肯定不受欢迎。一位家住本市姓季的女同学一般都在生日前就跟家人和亲戚朋友商量好, 然后大家根据她的需要给她买礼物, 这样她收到的礼物都是最需要的, 非常实用, 不会造成浪费。另一位姓王的女同学说, 她周围的女孩过生日, 一般都要举行庆祝活动, 有的是由家人办的, 也有和朋友、同学一起过的, 当然生日礼物是不可缺少的。这50名女大学生中, 只有两位表示对过生日不特别感兴趣。在一家商场, 记者又调查了几位正在选生日礼物的女士。36岁的张女士在为她妹妹准备生日礼物, 她挑了一条漂亮的真丝围巾和一套进口的玻璃咖啡杯。她说妹妹马上要搬进新家, 咖啡杯肯定用得着。她买这些礼物一共花了1000多块钱。40多岁的刘女士给她80岁的母亲买生日礼物, 除了160元的鲜花和88元的蛋糕外, 她还挑了一副羊毛手套。而50多岁的李女士给朋友买的是100多块钱的营养品。她说朋友的身体比较弱, 经常睡不着觉, 希望这种营养品能对她的身体有好处。这几位女士都表示, 她们过生日时也收到孩子们除了买礼物, 还准备请客吃饭, 一个生日要花1000元左右。随着社会经济的发展和人们生活水平的提高, 生日礼物也在不断变化。过去人们送的礼物非常单调, 刚刚改革开放时, 大家都喜欢送食品, 后来开始送鲜化、工艺品。而如今, 给孩子送几套好书, 给老人送几盆漂亮的花草, 给好友送一两套软件, 或者送几张音乐厅的门票, 都是很受欢迎的。礼物的种类越来越丰富, 个性化越来越明显, 正像一家礼品公司的人说的那样: 礼物的变化反映着时代的变化。 --- Dịch: Món quà sinh nhật Không lâu trước, anh Tạ - làm việc tại một nhà hàng, để chúc mừng sinh nhật bạn gái đã bao 1 phòng chiếu trong rạp chiếu phim, chiếu riêng một bộ phim mới nhất cho cô ấy. Rạp chiếu phim đã bày trí phòng chiếu phim theo yêu cầu của anh Tạ. Khi anh Tạ đưa bạn gái (cô Lưu) chưa hề biết gì về sự việc đến, bánh sinh nhật, hoa hồng, phim ... tất cả điều này khiến cho cô Lưu vô cùng ngạc nhiên và vui mừng, cô ấy xúc động nói: “bản thân cảm thấy rất bất ngờ, rất lãng mạn, rất cảm động”. Hiện nay, quà sinh nhật không chỉ là phương thức bày tỏ tình cảm giữa những người yêu nhau, đồng thời cũng là cầu nối tăng cường tình bạn, gắn kết tình cảm giữa những người thân, bạn bè, bạn học. Gần đây, phóng viên của báo chúng tôi đã tiến hành khảo sát về vấn đề quà sinh nhật. Trong số 50 sinh viên nữ của 5 trường đại học (độ tuổi 18-25) có 43 người nhận được quà trong lần sinh nhật gần nhất. “Sinh nhật năm ngoái, tôi nhận được một sợ dây chuyền bạc, giá trị khoảng trên dưới 800 tệ, món quà năm nay tôi nhận được là điện thoại, là bố tôi tặng. Sinh nhật lần này, bạn trai tặng hoa tươi, bố mẹ tặng áo khoác". “Tôi bảo bạn trai tặng 1 cục xà bông thơm, giá tầm dưới 10 tệ. Tôi cho rằng, quà sinh nhật bao nhiêu tiền không hề quan trọng, quan trọng là cảm xúc mà nó mang lại cho bạn”. Các nữ sinh được khảo sát nói rằng, hiện nay nếu ai đó còn tặng văn phòng phẩm, chắc chắn không được yêu thích. Một bạn nữ sinh họ Quý, có hộ khẩu tại thành phố trước sinh nhật thường đều trao đổi với người thân, bạn bè, sau đó, mọi người căn cứ vào nhu cầu của cô ấy để mua quà. Như vậy, những món quà cô ấy nhận được đều là thứ cô ấy cần, đều dùng đến, không gây lãng phí. Một sinh viên nữ họ Vương khác nói rằng, những bạn nữ xung quanh cô ấy đón sinh nhật thường đều sẽ tổ chức hoạt động chúc mừng, có người là do người nhà tổ chức cho, có người đón sinh nhật cùng bạn bè, bạn học, đương nhiên, quà sinh nhật là không thể thiếu. Trong số 50 bạn sinh viên nữ này chỉ có 2 ngư2022-07-0508 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep94《今天都在送什么》- Ngày nay mọi người đang tặng nhau quà gì - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSKChào mừng các bạn đến với bài số 94: #Ep94《今天都在送什么》- Ngày nay mọi người đang tặng nhau quà gì - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^ Sau đây là Nội dung bài khóa:《今天都在送什么》 婚礼结束, 新郎新娘送走客人, 关起门来, 忙了一天的两个人急着做什么? 做什么, 这还用说吗? 当然要说, 他们所做的往往并不像你所想的那么浪漫。两个人回到房间后的第一件事很可能就是拆红包, 数钱! 红包, 是现在参加婚礼的人少不了的礼物, 结婚送被子、送日用品的年代早已成为历史。这些年来, 礼物的标准逐渐提高, 在人们为寻找合适的礼物费尽脑子之后, 终于忽然发现, 最合适的礼物是人民币! 实际上, 除了钱, 你送什么礼物都有可能是不合适的。送衣服, 人家喜欢什么颜色、穿多大尺寸的你了解吗? 送工艺品, 只能放着看, 可能人家觉得不实用。哪怕送一台非常实用的微波炉也可能有问题, 要是人家已经有了呢? 一个家庭绝对用不着两台微波炉, 打折卖可能都没人要, 放着又占地方, 你送这礼物不是给人家添麻烦吗? 那送一台人家还没有的电脑怎么样? 也不行! 也许人家还不会使用, 等好容易学会了, 几个月过去了, 这台电脑可能已经落后了, 你又送错了。因此如果想选一件理想的东西送人, 首先得懂 得这个人的心理, 知道他喜欢什么、不喜欢什么。其次还得事先调查你要送的东西他有没有。这不太麻烦了吗? 送什么都不像送钱那么保险, 送钱决不会错, 谁都喜欢, 谁都用得着, 没那么多麻烦。你送礼物给一个爱挑毛病的人, 他可能觉得这个花瓶不好看, 那幅字画不实用, 这块手表不够名贵, 那套化妆品不是进口的。但哪怕是最爱挑毛病的人, 也挑不出钱的毛病来。钱不管是中国的、外国的, 不管是破一点的还是新一点的, 价值都一样。你送礼物给善于计算的人, 不管你送什么, 他都要换成钱来计算。这束玫瑰花可能要100块, 那盒茶叶可能要300块。你送钱给他就方便了, 他就用不着费劲去猜这东西值多少钱。你送礼物给爱怀疑的人, 你送别的东西, 都会遭到他的怀疑: 你是不是买得太多了? 是不是你买了以后又觉得不喜欢的东西? 是不是人家送给你而对你没用的东西 (实际上有些礼物的确是这样被转送的)? 送钱他便不会有疑问了。送钱给了对方最大的自由, 他想买什么就买什么, 或者想存银行, 一切都由他自己决定; 送钱还是最放心的, 送别的东西一不小心可能买的是假的。钱是最保险的礼物, 但却不是最珍贵的礼物。最珍贵的礼物不能用钱计算, 比如母亲送给我们的礼物: 生命, 我们送给恋人的礼物: 爱情, 还有朋友送给我们的礼物: 友谊。这些都不能换成钱来计算, 是钱不能代替的礼物。 --- Dịch: Ngày nay mọi người đang tặng nhau quà gì Hôn lễ kết thúc, chú rể cô dâu tiễn khách ra về, đóng cửa lại, hai người sau một ngày bận rộn sẽ nôn nóng làm gì? Còn làm gì nữa, điều này còn phải nói sao? Đương nhiên là phải nói rồi, điều họ làm không hề lãng mạn giống như những gì bạn nghĩ đâu. Điều đầu tiên mà hai người làm sau khi trở về phòng, rất có thể là mở phong bì, đếm tiền! Hồng bao (tiền mừng) là quà không thể thiếu khi tham dự đám cưới ngày nay. Thời đại đi đám cưới tặng cốc chén, tặng đồ dùng hàng ngày đã trở thành lịch sử rồi. Những năm trở lại đây, tiêu chuẩn quà tặng dần dần nâng cao, sau khi mọi người vắt kiệt óc suy nghĩ để tìm món quà phù hợp, cuối cùng bỗng nhiên phát hiện ra, món quà thích hợp nhất là nhân dân tệ! Trên thực tế, ngoài tiền ra bạn tăng quà gì cũng có thể là không thích hợp, tặng quần áo, người ta thích màu gì, mặc kích cỡ nào, bạn biết không. Tặng đồ thủ công mỹ nghệ, chỉ có thể đặt một chỗ ngắm, có thể người ta cho rằng không thực dụng. Kể cả tặng một món quà thực tế như lò vi sóng cũng có thể có vấn đề, nếu như nhà người ta đã có rồi thì sao? Một gia đình chắc chắn không dùng đến 2 cái lò vi sóng, giảm giá bán có thể cũng không có ai lấy, để đó thì lại chiếm chỗ, tặng món quà này không phải là thêm phiền phức cho người ta sao? Thế tặng cho người ta một cái máy vi tính thì sao? Cũng không được, có thể người ta vẫn chưa biết sử dụng, đợi đến lúc học được cách dùng, mấy tháng trôi qua, chiếc máy tính này có thể đã lạc hậu rồi, bạn lại tặng sai quà rồi. Do đó nếu như muốn chọn một món đồ lý tưởng tặng cho người ta, trước hết phải hiểu được tâm lý người này, biết họ thích cái gì, không thích cái gì. Tiếp đến, còn phải điều tra xem thứ bạn muốn tặng họ đã có hay chưa, điều này không phải quá phiền phức hay sao? Tặng cái gì cũng không đảm bảo bằng tặng tiền, tặng tiền sẽ tuyệt đối không 2022-07-0408 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep93《三元钱一斤快乐》- 3 đồng một cân vui vẻ - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试 - 听力练习 - 学习中文Chào mừng các bạn đến với bài số 93: #Ep93《三元钱一斤快乐》- 3 đồng một cân vui vẻ - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha Sau đây là Nội dung bài khóa:《三元钱一斤快乐》 前一段时间, 妈妈每次打电话或者写信来, 都会跟我抱怨爸爸的爱好, 说他迷上了钓鱼。这个爱好不仅费时费钱, 而且还弄得家里哪儿都是鱼。上周正好单位有事, 需要我出差去趟老家, 我想趁这个机会回家看看。临走前想了想, 买了件好雨衣, 准备送给爸爸。我专门选了一件黄颜色的, 想像着天空下着小雨, 老爸披着它, 立在湖边钓鱼, 那该是多美的一幅画呀! 办完公事, 到家一看。爸爸果然没在家呆着, 又钓鱼去了。妈妈非常惊喜地把我迎进了家门。不一会儿我就发现, 妈妈惊喜的原因更像是因为迎来了一只大黄猫: 她先给我做了一个红烧鱼, 接着又煮了一大碗鱼汤, 还炸了几条小鱼。趁妈妈做鱼的工夫, 我在家里看了一圈, 只见厨房、阳台、卫生间哪儿都养着鱼。我数了一下, 大约有20多条。打开冰箱一看, 吓了一跳, 黑乎乎的全是冻的鱼。妈妈烧鱼的时候, 家里人都逃了出去, 他们现在连鱼的气味都怕闻。在我吃鱼的时候, 小侄女好奇地问我: “姑姑, 你怎么会爱吃鱼?” 于是, 我开始有点后悔给老爸买了那件雨衣。老爸呀老爸, 你钓鱼钓得全家人都不正常了。吃过晚饭, 老爸还没回来, 于是我就出去散步, 顺便接他。经过对面的菜市场时, 一个卖鱼的问我: “小姐, 买鱼吗?” “买鱼? 我还想卖鱼呢!” 卖鱼的不满看了我一眼。这时, 老爸回来了, 见了我自然很惊喜。没说几句话, 便让我看他桶里的鱼: “你看, 这红嘴鲤鱼多漂亮, 我猜今天绝对会有好事, 果然你回来了。” 我本想劝老爸少钓鱼, 可见他又兴奋又满足的样子, 我马上改了主意, 决定不再劝他放弃钓鱼。回到家后, 我忙把礼物拿给他。他高兴地说: “还是女儿想得周到!” 看着妈妈怪怪的表情, 我知道家里的状况也不能不改变。考虑了半天, 我忽然想起那个卖鱼的来了, 于是便有了主意。老爸的鱼是按六块钱一斤钓来了, 加上车费和其他费用, 每斤成本大约七块钱左右。我跟卖鱼的商量好了: 老爸钓的鱼按每斤四块卖给他, 不管多少, 全是他的。临离家之前, 我给妈妈作了这样的安排: 头一天, 老爸的鱼钓回来以后, 先养一夜, 第二天, 等老爸出发后, 就把鱼送到菜市场里卖鱼的人那儿, 按商量好的价钱卖给他。哪知道老妈没听我说完就急了: “不行不行! 从没见过像你这么傻的, 出去上了几年学怎么脑子倒越来越笨了? 你爸七块钱来的鱼, 我四块钱卖出去不算时间和辛苦, 他每钓一斤鱼, 我就得赔三块钱。这不是开玩笑嘛!” 我语气坚定地跟老妈说: “妈, 这事您非听我的不可, 三块钱就能买到老爸的快乐, 这不是非常合算吗? 您应该知道, 快乐很多时候是用钱买不到的!” --- Dịch: 3 đồng một cân vui vẻ Một khoảng thời gian trước, mỗi lần gọi điện hoặc viết thư cho tôi, mẹ đều than phiền về sở thích mới của bố, nói bố nghiện câu cá. Sở thích này không chỉ lãng phí thời gian, tiền bạc, mà còn làm cho trong nhà chỗ nào cũng là cá. Tuần trước vừa đúng lúc cơ quan có việc, cần tôi phải về quê công tác một chuyến, tôi nghĩ nhân cơ hội này về thăm nhà. Trước khi đi, đã suy nghĩ mua một chiếc áo mưa tốt để tặng cho bố. Tôi đặc biệt chọn một chiếc áo màu vàng, tưởng tượng ra rằng ngoài trời đang mưa, bố tôi khoác áo mưa, đứng bên hồ câu cá, đó là một bức tranh đẹp biết mấy. Sau khi giải quyết xong công việc, về nhà thì thấy rằng bố quả nhiên không ở nhà, lại đi câu cá rồi. Mẹ cực kỳ ngạc nhiên đón tôi vào nhà. Một lúc sau tôi liền phát hiện ra nguyên nhân khiến mẹ tôi vui mừng hình như là vì đón được một con mèo vàng: đầu tiên mẹ nấu cho tôi món cá kho, tiếp đến nấu một bát canh cá to, còn rán thêm vài con cá. Nhân lúc mẹ đang làm cá, tôi đi xem một vòng quanh nhà, chỉ thấy nhà bếp, ban công, nhà vệ sinh, chỗ nào cũng nuôi cá. Tôi đếm qua, cũng khoảng hơn 20 con, mở tủ lạnh ra xem, khiến tôi giật cả mình, những thứ đen sì sì đều là cá đông lạnh. Khi mẹ tôi kho cá, người trong nhà đều tháo chạy ra ngoài, bây giờ đến mùi cá mọi người cũng sợ ngửi thấy. Khi tôi ngồi ăn cá, đứa cháu gái tò mò hỏi tôi: “cô ơi, sao cô lại thích ăn cá vậy?”. Thế là, tôi bắt đầu có chút hối hận vì đã mua chiếc áo mưa kia cho bố. Bố ơi là bố, bố câu cá đến mức mà cả nhà đều trở nên bất bình thường rồi. Sau khi ăn xong cơm tối mà bố vẫn chưa về, thế là, tôi liền ra ngoài đi dạo, nhân tiện đi đón ông ấy. Khi đi qua cái chợ phía đối diện. một người bán cá hỏi tôi rằng: “Cô ơi, mua cá không?”. “Mua cá? tôi còn muốn bán cá đây này”. Người bán cá bất mãn nhìn tôi một cái. Lúc này, bố tôi trở về rồi, nhìn thấy tôi liền rất vui. Nói chưa được mấy câu liền bảo tôi xem cá bên trong chiếc thùng của bố: “Con xem này, cá chép miệng hồng đẹp quá, bố đoán hôm nà2022-07-0208 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep92《我的理想家庭》- Gia đình lý tưởng của tôi- Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试 - 听力练习 - 学习中文Chào mừng các bạn đến với bài số 92: #Ep92《我的理想家庭》- Gia đình lý tưởng của tôi - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha Sau đây là Nội dung bài khóa:《我的理想家庭》 二十多岁的小伙子, 谈理想, 谈事业, 谈爱情, 没有兴趣考虑组织家庭。等过了三十, 无论理想有没有实现, 事业是不是成功, 经历的事多了, 想法就渐渐变得现实了。虽然了解家庭之累, 可人生本来就如此, 该经历的都得经历, 既然不打算独身, 就干脆早点结婚, 无论婚后是不是要做牛做马。到了四十, 家庭仿佛是一列火车, 无论是穷还是富, 自己都得老老实实当好火车头。到了这个年纪, 如果还有兴趣谈理想, 大约只会谈理想的家庭。跟年轻时一比较, 好像是变了一个人, 自己都会感到吃惊。也说不定有人例外, 但我看不多。明年我就四十了, 所以也有资格说说自己的理想家庭了。我的理想家庭要有七间房子: 一间是客厅, 古玩字画全没有必要, 只要几把坐起来舒服的椅子和一两张小桌子。一间书房, 书籍自然不少, 都是我爱读的。一张书桌, 桌上的文具不讲究, 可是都很好用。平时桌上老有一两支鲜花插在小瓶子里。两间卧室, 我自己单独占一间, 里边当然很干净整齐, 还要有一张又大又软的床, 一躺上去觉得特别舒服。另有一个房间, 是准备留给客人住的。此外, 还要有一间厨房, 一个卫生间。家里不要电话, 不要收音机、录音机, 也不要保险箱。缺乏的东西本来很多, 不过这几样是故意不要的, 有人白送我也不要。院子必须很大, 墙边种着几棵小果树。除了一块长方的平地留着可以打太极拳, 其他地方种着花草, 不要那些名贵的、种起来费事的, 只要花多、爱长的就行。屋子里至少养一只花猫, 院子里至少有一两盆金鱼; 树上两三只鸟儿在快乐地歌唱。下面该说人了。屋子不多, 人自然不能很多: 一妻一儿一女就正合适。在家里, 丈夫管擦地板和窗户, 打扫院子, 收拾花草, 给鱼换水, 喂鸟儿; 并管出门寄信买书等事情。妻子管做饭, 女儿当帮手。女儿最好是十二三岁, 不准大也不准小, 老是十二三岁。儿子最好是三岁既会讲话又胖胖的, 会淘气。母女除了做饭以外, 也做点手工活, 照顾小弟弟。平时大件衣服尽量都拿到洗衣店去, 小件的就自己洗一洗。男的没有固定职业; 只是每天写点诗或小说, 每千字卖上四五十元钱。女的除了做家务就读些书, 孩子们不用上学, 由父母教他们画画、唱歌、跳舞和写字。等他们长大了, 也许能靠画画或写文章卖点钱吃饭; 不过这是以后的事, 最好暂时不提。这一家人, 因为吃得简单干净, 而且从早到晚不闲着, 所以身体很健康。因为身体好, 喜欢开玩笑, 所以心情也不错, 不容易生气。除了为小猫上房、小鸟逃走等事着急, 大家从不吵架, 从不大声嚷嚷。这个家庭最好是在北京, 其次是成都或青岛, 最坏也得在苏州。不管在哪儿, 一定得在中国——理想的家庭必须在自己的国家。 --- Dịch: Gia đình lý tưởng của tôi Những chàng trai hơn 20 tuổi thường nói về lý tưởng, sự nghiệp, tình yêu, chưa có ý định suy nghĩ về việc lập gia đình. Cho đến khi hơn 30 tuổi, bất luận là lý tưởng đã thực hiện hay chưa, sự nghiệp đã thành công hay chưa, trải qua nhiều việc rồi, cách suy nghĩ dần dần trở nên thực tế hơn. Mặc dù biết nỗi vất vả khi có gia đình, nhưng đời người vốn dĩ là như vậy, những gì cần phải trải qua thì đều sẽ trải qua. Nếu đã không có ý định sống độc thân, thì dứt khoát kết hôn sớm một chút cũng tốt, bất luận sau hôn nhân liệu có phải làm trâu làm ngựa. Khi đến 40 tuổi, gia đình giống như là một đoàn tàu. Cho dù là giàu hay nghèo, bản thân cũng phải làm tốt vị trí đầu tàu. Đến độ tuổi này, nếu như vẫn còn hứng thú bàn về lý tưởng, chắc cũng chỉ bàn về gia đình lý tưởng. Khi so sánh với thời trẻ, giống như biến thành người khác vậy, đến bản thân cũng cảm thấy ngạc nhiên. Cũng chưa biết chừng, có người ngoại lệ, nhưng tôi nghĩ là không nhiều. Năm tới tôi sẽ 40 tuổi, bởi vậy cũng có tư cách bàn về gia đình lý tưởng rồi. Gia đình lý tưởng của tôi phải có căn nhà gồm 7 phòng: 1 phòng là phòng khách, đồ cổ, tranh chữ thì đều không cần thiết, chỉ cần vài chiếc ghế thoải mái và một hai chiếc bàn nhỏ. Một căn là thư phòng, sách vở đương nhiên là không ít, đều là sách tôi thích đọc. Một chiếc bàn đọc sách, đồ dùng trên bàn không quá cầu kì, nhưng đều là đồ tốt, bình thường trên bàn luôn có vài bông hoa tươi cắm trong chiếc bình nhỏ. Có hai phòng ngủ, một mình tôi một phòng, bên trong đương nhiên rất sạch sẽ, ngăn nắp, còn phải có một chiếc giường vừa to vừa êm, khi nằm lên cảm thấy vô cùng thoải mái. Còn 1 phòng khác là chuẩn bị cho khách đến nhà. Ngoài ra, còn phải có 1 căn bếp, một nhà vệ sinh, trong nhà không cần điện thoại, không cần đài FM, không cần máy thu âm, cũng không cần két bảo hiểm. Những thứ còn thiếu vốn dĩ rất nhiều, nhưng những thứ này là chủ ý không cần đến, có người tặng không, tôi cũng không cần. Sân vườn nhất định phải lớn, bên tường trồng ít cây ăn trái nhỏ. Ngoài miếng đất phẳn2022-07-0108 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep91《换工作》- Đổi công việc - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试 - 听力练习 - 学习中文Chào mừng các bạn đến với bài số 91: #Ep91《换工作》- Đổi công việc - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha Sau đây là Nội dung bài khóa:《换工作》 经过考虑, 我决定离开现在的单位, 重新找一份工作。 虽然这个单位并没有让我挨饿挨冻, 但钱不多, 而且每天上班没什么事。我学的专业根本用不上。我觉得自己的青春都被浪费了。为了自己的前途, 我下决心准备跳槽。我先进了一家招聘部门经理的公司, 一个看起来很有经验的男人问我: 你是应聘秘书吗? “不是, 我来应聘部门经理。” 我很有礼貌地把简历递给了他。“你的学历倒是没什么问题” 他看完以后说, “不过, 我们需要的是男的。” “为什么? 说不定我能比男的干得更好。” “这个, 不是没有这个可能, 但是根据我们的经验, 女人老是处理不好家庭和工作的关系。如果我没猜错的话, 你的孩子最多不超过5岁, 正是最麻烦的时候, 你能百分之百地安心工作吗?” “我还没有孩子。” 我回答他。“没有孩子?那也不行” 那男人说, “因为你很快就会怀孕、生孩子, 这比已经有孩子的更麻烦。” “我没打算要孩子。” 我做最后的努力。“ 这不可能,” 他笑着摇了摇头, “女人没有不想做母亲的, 因为...” 他后边说了些什么, 我都没听见, 也不想听了。我去参加面试的第二个单位是一家广告公司。“你的学历不错, 不过, 你的身高和体重...” “我身高一米五八, 体重105斤, 怎么啦? 我认为都很正常, 没什么问题呀。” “但是你没达到我们的要求: 身高一米六以上, 体重100斤以下。” “天哪!” 我有点生气, “我这是在找工作, 不是参加选美。” 我很快又找到了第三家公司。这家一百来人的公司打算让我担任部门经理, 试用期为三个月。条件是早上7点上班, 晚上7点下班, 中午只有一个小时的吃饭时间, 还需要经常加班。我的天! 这怎么行? 自从工作以来, 我每天都睡到8点钟才起床, 中午在单位吃完饭还能休息一个小时, 下午从来没加过班, 实际上我还常常提前下班。现在他们要我一天工作十来个小时, 还要牺牲中午的休息时间, 这绝对不行! 钱当然重要, 可为了钱而牺牲健康显然不值得。我运气还真不错, 很快又找到了一份上班时间 合适、工资也不错的工作。每天早上9点上班, 工资三千来块, 试用期一个月。头一个星期我干得挺不错, 经理对我也很满意。可不幸的是, 第二个星期问题就一个接一个地来了。星期一, 我因为迟到5分钟, 接经理批评了一顿。星期二, 我因为一时马虎, 把A文件当作B文件给了经理。星期三, 我趁经理不在的时候, 在桌上歇了一会儿。等我40分钟以后醒来时, 经理正站在我对面。于是, 我的试用期提前结束了, 我又回到了现在的单位。虽然这儿很没有意思, 钱也不多, 但这儿没人管我的身高、体重, 没人管我有没有孩子。我不需要加班, 也不需要一天到晚神经紧张, 总担心出错。我再也不打算换工作了。 --- Dịch: Đổi công việc Sau khi cân nhắc, tôi quyết định rời khỏi cơ quan hiện tại, bắt đầu tìm một công việc mới. Mặc dù làm ở cơ quan này tôi không hề bị đói, bị lạnh, nhưng tiền không nhiều, hơn nữa mỗi ngày đi làm đều không có việc gì. Chuyên ngành mà tôi học không hề được dùng đến. Tôi cảm thấy thanh xuân của mình bị lãng phí. Vì tiền đồ của bản thân, tôi hạ quyết tâm chuẩn bị nhảy việc. Đầu tiên, tôi vào một công ty tuyển vị trí giám đốc bộ phận, một người đàn ông trông có vẻ dày dặn kinh nghiệm hỏi tôi: Bạn ứng tuyển vị trí thư ký à? "Không, tôi đến ứng tuyển vị trí giám đốc bộ phận", tôi lễ phép đưa CV của mình cho anh ta. "Trình độ học vấn của bạn thì không có vấn đề gì", sau khi xem xong CV, anh ta nói: “Có điều, chúng tôi cần tuyển nam". "Tại sao? Chưa biết chừng em có thể làm tốt hơn nam giới". "Điều này, không phải là không có khả năng, nhưng theo kinh nghiệm của chúng tôi, nữ giới thường xử lý không ổn thỏa giữa việc gia đình và công việc. Nếu như tôi đoán không nhầm thì con của cô nhiều nhất cũng chưa quá 5 tuổi, đúng vào giai đoạn nhiều rắc rối nhất, cô có thể yên tâm 100% để làm việc được không?”. "Em vẫn chưa có con", tôi trả lời anh ta. “Chưa có con? Thế thì cũng không được”, anh ta nói, “bởi vì có thể sắp tới cô sẽ mang thai, sinh con. Việc này còn rắc rối hơn việc đã có con rồi”. “Em chưa có ý định sinh con”, tôi nỗ lực lần cuối. "Điều này là không thể", anh ta cười và lắc đầu, "phụ nữ không có ai là không muốn làm mẹ, bởi vì ...". Phía sau anh ta đã nói những gì, tôi đều không nghe thấy, và cũng không muốn nghe. Đơn vị thứ 2 mà tôi đi tham gia phỏng vấn là một công ty quảng cáo. "Trình độ học vấn của bạn rất ổn, có điều, chiều cao và cân nặng của bạn...". “Chiều cao của em là 1 mét 58, cân nặng 52,5 kg, sao thế ạ? Em thấy rất bình thường, không có vấn đề gì cả”. “Nhưng bạn chưa đạt yêu cầu của chúng tôi, chiều cao 1 mét 6 trở lên, cân nặng dưới 50kg”. "Trời ơi!", tôi có chút bực mình, "tôi đang đi tìm việc làm, chứ có thi người đẹp đâu". Rất nhanh tôi lại tìm được công ty thứ 3. Công ty hơn qu2022-06-3008 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep89《音乐和邻居女孩》- Âm nhạc và cô bé hàng xóm - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试 - 听力练习Chào mừng các bạn đến với bài số 89: #Ep89《音乐和邻居女孩》- Âm nhạc và cô bé hàng xóm - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^ Sau đây là Nội dung bài khóa:《音乐和邻居女孩》 大学毕业之后, 我自己租了一间房, 邻居是个很美丽的女孩, 这使我感到很高兴。更让我高兴的是, 有一天我发现那个女孩的名字叫爱乐, 因为我自己也是个音乐迷, 我想热爱音乐的人大概都是热爱生活、非常乐观的人, 这个漂亮女孩肯定也是这样。每天下班之后, 我要做的第一件事便是打开录音机放一段浪漫的音乐。即使回家很晚我也一定先放音乐再做其他事。放音乐时我有个习惯: 喜欢打开门窗, 把声音放得很大我享受着优美的音乐, 感到自己真的成了一个自由人。我想, 我的美丽邻居一定常常注意我、羨慕我。有一天那个美丽的女孩突然来到了我的门前, 轻声问: “我可以进来吗?” 我十分惊喜地回答: “当然可以, 我做梦都想跟你聊聊天儿, 认识认识呢! 快请进!” 我连忙请她坐下, 给她倒茶、拿水果, 希望给她留下一个好印象。“你一定很喜欢音乐吧?” “你怎么知道呢?” “ 你叫爱乐吧? 多美的名字! 我猜你肯定很喜欢音乐, 所以才叫爱乐。” “哪里, 我小时候很喜欢笑, 所以叫爱lè不是爱yuè, 女孩说着, 脸红了。“我, 我想...” 女孩突然不好意思地看着我。“你想说什么就尽管说” 我鼓励她。我想她可能喜欢我, 可又不好意思说出来。“那好吧, 我说出来你别生气” 女孩大胆地看着我。“你天天放音乐, 吵得我不能学习, 不能睡觉, 我觉得我自己都快疯了! 我, 我想, 你放音乐能不能小声一点...” 听完之后, 我根本不知道说什么好。好久, 好久, 我才挤出一句话: “好, 我一定, 一定...” 从那以后, 我很少放音乐, 即使放, 声音也放得很小。因为邻居女孩使我懂得: 自己认为很优美, 很好听的音乐, 别人可能觉得是噪音。 --- Dịch: Âm nhạc và cô bé hàng xóm Sau khi tốt nghiệp đại học tôi đã thuê một căn nhà, hàng xóm là một cô gái rất xinh đẹp, điều này khiến tôi rất vui. Điều khiến cho tôi vui hơn là, có một hôm tôi phát hiện ra tên của cô gái ấy là "Ái Nhạc" (nghĩa: yêu thích âm nhạc), bởi vì bản thân tôi cũng là một người mê âm nhạc, tôi nghĩ, người yêu thích âm nhạc đa số đều là những người yêu cuộc sống, vô cùng lạc quan, cô gái xinh đẹp này chắc chắn cũng như vậy. Mỗi ngày sau khi tan làm về nhà, điều đầu tiên mà tôi làm chính là, mở đài cassette lên phát một đoạn nhạc lãng mạn, kể cả về nhà rất muộn tôi cũng nhất định phải bật nhạc trước, sau đó mới làm việc khác. Khi phát nhạc tôi có một thói quen, thích mở toang cửa sổ, để âm lượng rất lớn, tôi thưởng thức âm nhạc, cảm thấy bản thân thực sự trở thành một người tự do. Tôi nghĩ, cô hàng xóm xinh đẹp chắc chắn cũng thường xuyên chú ý đến tôi, ngưỡng mộ tôi. Có một hôm, cô gái hàng xóm xinh đẹp đột nhiên đến trước cửa nhà tôi, hỏi khẽ rằng: "Em có thể vào nhà được không?". Tôi vô cùng bất ngờ, vui vẻ trả lời: "Đương nhiên là được, tôi đến nằm mơ cũng muốn nói chuyện, làm quen với em, mời vào". Tôi vội vàng mời cô ấy ngồi xuống, rót trà, lấy trái cây mời cô ấy, hi vọng tạo được ấn tượng tốt với cô ấy. “Chắc em rất yêu thích âm 2022-06-2405 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep87《请客吃饭》- Mời khách ăn cơm - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试 - 听力练习 - 学习中文Chào mừng các bạn đến với bài số 87: #Ep87《请客吃饭》- Mời khách ăn cơm - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^ Sau đây là Nội dung bài khóa:《请客吃饭》 以前中国人请客吃饭的讲究很多。从座位的安排到上菜的先后顺序, 从谁第一个开始吃到什么时候可以离开都很有讲究。在安排座位时根据过去的传统方桌朝南的两个座位特别是左边的那个要给最重要的客人坐。主人邀请客人们入座时客人们往往先坐不重要的座位, 而把重要的座位留给别人。有时候最重要的或者最年长的客人没有坐下的话, 别的客人往往不肯坐下。上菜的时候, 一般先上涼菜, 然后上热菜。每道菜上来以后主人都会招呼大 家吃。这时, 一般要等最重要或最年长的客人开始吃, 其他人才会跟着吃。吃饭过程中主人常常会说 “多吃点儿, 慢慢吃", 有时候还会替客人夹菜。桌上的菜有时候并不都可以随便吃, 比如, 过春节或者主人家因为结婚请客餐桌上的鱼客人们往往不吃, 因为这道菜有特殊的意义。去别人家做客中国人一般不会把主人准备的菜都吃光多少会剩一点儿, 不然的话主人会很不好意思觉得自己准备的菜不够丰盛。请客吃饭常常少不了酒, 劝酒是中国人吃饭最有特点的地方。主人喜欢劝酒总是劝客人多喝点儿, 常常和客人干杯。客人之间往往也互相劝酒。在北方一些地区, 还有这样的风俗: 人们认为客人喝醉了才是主人真正的好朋友。要是客人不肯多喝的话, 主人就会不高兴。所以在中餐桌上, 你总能看到人们劝酒、劝菜、高声谈笑, 非常热闹。在餐桌上, 先吃完的人应该跟别人打招呼: “各位慢慢吃" "慢用”。主人应该是最后一个吃完的——他必须陪着客人。吃完饭后, 客人们并不是马上就离开, 往往还要聊一会儿天。等最重要的客人打算走了大家才能离开。当然在家里请客的人现在越来越少了, 餐桌上的讲究也没以前那么多了。不过如果你对这方面的知识一点也不了解的话, 就很可能会闹笑话。 --- Dịch: Mời khách ăn cơm Trước đây, người Trung Quốc có rất nhiều điều cần chú ý khi mời khách ăn cơm. Từ việc sắp xếp chỗ ngồi cho đến thứ tự lên món trước sau. Từ việc ai là người bắt đầu ăn cho đến việc khi nào có thể rời khỏi bàn ăn đều có rất nhiều điều cần chú ý. Khi sắp xếp chỗ ngồi, theo truyền thống ngày xưa, hai chỗ ngồi ở bàn hướng nam, đặc biệt là chỗ ngồi bên trái sẽ dành cho vị khách quan trọng nhất. Khi chủ nhà mời khách ngồi vào bàn, khách mời thường sẽ ngồi vào những vị trí không quan trọng trước, còn để những vị trí quan trọng cho người khác. Có những lúc, vị khách quan trọng nhất hoặc lớn tuổi nhất chưa ngồi xuống thì những vị khách khác cũng sẽ không ngồi xuống. Khi lên món, thường sẽ lên món nguội như salad (rau trộn) trước, sau đó mới lên những món nóng. Sau khi lên mỗi món chủ nhà đều sẽ chú ý mời khách. Lúc này, thông thường sẽ đợi vị khách quan trọng nhất hoặc lớn tuổi nhất ăn trước thì những người khác mới bắt đầu ăn. Trong quá trình ăn, chủ nhà sẽ thường nói: "ăn nhiều một chút", "cứ ăn tự nhiên". Có những lúc còn gắp đồ ăn cho khách các món ăn trên bàn, có những lúc, không phải tất cả đều có thể ăn thoải mái được. Ví dụ như khi đón tết, hoặc là chủ nhà có đám cưới mời khách, món cá trên bàn, khách thường sẽ không ăn, bởi vì món ăn này có ý nghĩa đặc biệt. Khi đến nhà người khác làm khách, người Trung Quốc thường sẽ không bao giờ ăn hết sạch những món chủ nhà chuẩn 2022-06-2205 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep86《爱情玫瑰》- Hoa hồng tình yêu - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试 - 听力练习 - 学习中文Chào mừng các bạn đến với bài số 86: #Ep86《爱情玫瑰》- Hoa hồng tình yêu - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^ Sau đây là Nội dung bài khóa:《爱情玫瑰》 有一天, 一个失恋的男孩坐在海边。他手里拿着酒瓶, 不停地仰起脖子, 大口大口地喝酒。夜越来越深, 空酒瓶也越来越多。终于, 男孩醉了。他倒在一张长椅上, 睡梦中感觉到有人向他走近。他睁开双眼, 眼前站着一个美丽的女孩, 手里拿着各种颜色的玫瑰花, 甜甜地向他微笑。男孩告诉她自己失恋了, 因此很伤心。女孩便安慰他: “我有办法帮你。” “你怎么帮我呢?” 男孩问道。女孩拿出一支白玫瑰: “你把这支玫瑰献给你喜欢的人, 她就会爱上你。但是, 你得注意一点, 这支玫瑰对你们俩都有一个限制: 女孩以后会一生都爱你, 可你也要爱她一生才行!” 男孩听了, 觉得要一生爱一个人, 很难做到, 再浪漫的爱情也很难维持几十年。他没有出声, 也没有伸手去接女孩手中的花。女孩见他沉默, 知道他显然不想要白玫瑰, 于是又拿出一支黄玫瑰: “这支黄玫瑰跟白玫瑰不同, 它不需要你一生都爱一个人。”男孩听了以后很高兴, 可是女孩接着又说: “但是黄玫瑰对女孩的限制也不同, 它也不会让女孩永远爱你, 依靠它得到的爱情像闪电一样惊天动地, 同样也会像闪电一样很快消失。” 男孩心里想, 美丽的爱情怎么能立即消失呢? 他有点失望。最后女孩拿出一支红玫瑰, 大声地说道: “你可能会喜欢这支红玫瑰, 它跟前面两支都不同, 它只会让你所爱的人也爱上你, 以后对你们的感情便完全失去作用。你们努力的话, 爱情便能保持很长时间; 不努力的话爱情将会很快消失, 一切只看你们如何对待感情。” 女孩笑着说: “这朵玫瑰不错吧, 满足你的需要了!” 男孩却只是失望地摇了摇头: “这样不是太累了吗?” 你呢? 我的朋友, 你喜欢哪支玫瑰呢? --- Dịch: Hoa hồng tình yêu Một hôm, một chàng trai thất tình ngồi bên bờ biển. Trên tay anh ta cầm một bình rượu, không ngừng ngửa cổ lên uống ừng ực từng ngụm rượu lớn. Trời càng về khuya, những chai rượu rỗng càng lúc càng nhiều, cuối cùng anh ta cũng say rồi. Anh ta nằm xuống một chiếc ghế dài, trong lúc ngủ anh ta nằm mơ thấy có người đi gần về phía mình, anh ta mở to đôi mắt, trước mắt là một cô gái xinh đẹp, trong tay đang cầm những bông hoa hồng nhiều màu sắc mỉm cười ngọt ngào với anh ta. Chàng trai nói với cô gái là mình thất tình, bởi vậy, rất đau lòng. Cô gái liền an ủi anh ta: “Tôi có cách giúp anh”. “Cô giúp tôi kiểu gì?”, chàng trai hỏi. Cô rút ra một bông hồng trắng: “Anh đem bông hồng này tặng cho người anh thích, cô ấy sẽ yêu anh. Nhưng anh cần chú ý một điểm, bông hồng này đều có hạn chế với anh và cô ấy, cô gái ấy sau này sẽ yêu anh cả đời và anh cũng phải yêu cô ấy cả đời mới được”. Chàng trai nghe xong cảm thấy việc yêu một ai đó cả đời rất khó làm được, tình yêu có lãng mạn thế nào cũng rất khó duy trì được mấy chục năm, anh ta không nói gì cũng không đưa tay ra nhận bông hoa trên tay cô gái. Cô gái thấy anh ta im lặng, biết là anh ta rõ ràng không muốn lấy hoa hồng trắng, thế nên lại lấy ra một bông hồng vàng: “Bông hồng vàng này khác với bông hồng trắng lúc nãy, 2022-06-2105 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep77《说说“感冒”》- Bàn về "Cảm cúm" - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试 - 听力练习 - 学习中文 - 学习汉语Chào mừng các bạn đến với bài số 77: #Ep77《说说“感冒”》- Bàn về "Cảm cúm" - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^ Sau đây là Nội dung bài khóa:《说说“感冒”》 在人类所有的疾病中, 可以说感冒是最常见的了。几乎每个人都得过感冒, 但很多人对感冒却并不真正了解, 甚至还有一些不正确的认识。很多人觉得感冒是小病, 所以也就不注意它的预防和治疗。其实感冒本身不仅会给身体带来发烧、头疼这些不舒服的症状, 而且由于身体的抵抗力下降, 很容易引起其他一些疾病。因此有 “感冒是百病之源” 的说法。还有, 我们在冬天, 经常会听到这样的话: “穿暖和点儿, 别感冒了!”人们一般认为感冒是因为寒冷, 但是医学实验已经证实, 这种想法是错误的。人们一般认为打喷嚏是感冒传播的主要方式, 而根据医学家调查证实, 手的接触才是最主要的传播方式。在手上, 感冒病毒可以存活两个小时, 在东西上面, 可以存活72个小时。如果感冒的人用手摸了什么地方, 那么没感冒的人再去摸这些地方的时候, 就很容易传染上感冒。所以预防感冒的方法就是: 不要用手乱摸东西, 经常洗手, 不要和感冒的人握手。 --- Dịch: Bàn về "Cảm cúm" Trong tất cả những loại bệnh tật của con người, có thể nói "cảm cúm" là bệnh thường gặp nhất. Hầu như mỗi người đều từng bị cảm cúm, nhưng rất nhiều người không thực sự hiểu biết về bệnh cảm cúm, thậm chí có những nhận thức không đúng về loại bệnh này. Rất nhiều người cho rằng, cảm cúm là bệnh vặt, bởi vậy cũng không chú ý tới việc phòng chống và chữa trị nó. Thực ra, bệnh cảm cúm không chỉ gây ra cho cơ thể một số triệu chứng khó chịu như: sốt cao, đau đầu, hơn nữa, do sức đề kháng của cơ thể giảm sút rất dễ gây ra những bệnh khác. Bởi vậy, mới có câu nói: "cảm cúm là nguồn gốc của bách bệnh". Ngoài ra, vào mùa đông, chúng ta thường nghe thấy câu nói như thế này: "mặc ấm một chút, kẻo bị cảm cúm". Mọi người thường cho rằng, cảm cúm là vì bị nhiễm lạnh, nhưng thí nghiệm y học đã chứng minh...2022-06-1205 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep76《你试过这个办法吗?》- Bạn từng thử phương pháp này chưa? - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试Chào mừng các bạn đến với bài số 76: #Ep76《你试过这个办法吗?》- Bạn từng thử phương pháp này chưa? - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^ Sau đây là Nội dung bài khóa:《你试过这个办法吗?》 你每天休息得好吗? 有没有失眠, 做噩梦的时候? 你知道这些是什么原因造成的吗? 要想每天都休息得好, 有什么好的办法吗? 女: 老张, 你怎么了? 脸色不太好, 是不是昨天晚上没有睡好? 男: 咳, 别提了! 这段时间我就没睡好过。 女: 我教给你一个办法, 你晚上躺在床上以后就数数, 1、2、3、4、5... 男: 早就试过了, 根本不行。都数到1000多了, 眼睛睁得大大的呢。 女: 那你睡觉前吃点儿安眠药呢? 男: 我可不想吃, 安眠药对身体不好, 而且时间长了, 不吃药就睡不着, 那可不行。 女: 像你这样每天失眠对身体影响太大了。 男: 也不是每天都失眠, 偶尔也能睡着, 但是睡着了就会做噩梦啊, 或者有一点儿声音就醒了, 早上也醒得很早,觉得没有休息够。 女: 你说的这些都是浅睡眠现象, 是睡眠质量不好。浅睡眠对身体的影响和失眠差不多。 女: 报纸上说, 有77%的人都有这种现象。你要注意调节一下自己的身体, 这样长时间下去, 身体会受影响。 男: 其实我现在就觉得每天都很累, 精神紧张, 记忆力下降, 脾气也变得不好了。 女: 你看, 这都是睡眠不好造成的。对人来说, 睡觉比吃饭、喝水更重要。 女: 有人研究过, 如果不吃饭, 人可以活20天, 不喝水可以活7天, 要是不睡觉...2022-06-1112 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep75《话说过年》- Đón năm mới - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试 - 听力练习 - 学习中文 - 学习汉语Chào mừng các bạn đến với bài số 75: #Ep75《话说过年》- Đón năm mới - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^ Sau đây là Nội dung bài khóa:《话说过年》 你一定知道中国最大的一个传统节日: 春节。那么过春节, 也就是过年的时候都有一些 什么传统习惯呢? 听了录音你就知道了。 麦克: 老师, 今年春节是几月几号? 老师: 是2月16号。 麦克: 什么时候放寒假呢? 老师: 1月27号。 麦克: 对了, 老师, 中国人怎么过春节啊? 老师: 简单地说呢, 从春节前一个多星期, 就开始打扫房间啊, 准备过年吃的用的东西啊, 买新衣服, 写对联儿啊, 一直忙到腊月三十。腊月三十这一天最重要, 要把写好的对联儿贴在门上。晚上全家人要在一起吃饭, 这顿饭叫 “年夜饭”, 十二点一到就开始拜年, 孩子要给大人拜年, 大人要给孩子钱, 叫 “压岁钱” 从初一到初五, 大家都到亲戚朋友家里去拜年。一直到正月十五, 春节的活动才结束。在春节期间, 大家每天都放鞭炮, 尤其是腊月三十日的晚上 到正月初一早上, 放的最多。 麦克: 那一定非常热闹了? 老师: 是啊! 不过这些年人们都觉得春节过得有点儿平淡。 麦克: 为什么呢? 老师: 在一些大城市, 不让放鞭炮了, 这样就少了一些热闹的气氛; 拜年的人也少了, 而且不再是到别人家里去拜年, 而是用寄贺卡啊、打电话阿、送鲜花等方法拜年。 麦克: 这样不是可以节省时间吗? 老师: 这倒也是。还有“吃”“穿”上也有很大变化。以前只有过年才吃饺子, 觉得很好吃, 现在不再是过年才吃饺子了, 它已经成了家常便饭, 所以春节吃饺子也不觉得新鲜。“穿” 呢, 现在新衣服什么时候都可以买, 过年时穿新衣服也没什么了。 麦克: 主要是因为生活水平提高了。平时吃的穿的就很好了, 所以春节的时候吃什么、穿什么也就不觉得有什么特别了。 老师: 就是啊。哎, 麦克, 你春节的时候在这儿吗? 麦克: 放假以后我去哈尔滨, 打算春节以前回来。 老师: 你春节在这儿的话, 就来我们家过 “除夕” 吧。来看看就知道我们怎么过春节了。 麦克: 好, 谢谢老师。 --- Dịch: Đón năm mới Chắc chắn bạn biết ngày lễ truyền thống lớn nhất của Trung Quốc là: Xuân tiết (Tết - theo cách gọi của người Việt Nam). Vậy khi đón "xuân tiết", cũng chính là đón năm mới có những phong tục truyền thống gì? Nghe nội dung sau bạn sẽ biết. Mike: Cô ơi, tết năm nay vào n...2022-06-1011 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep73《怎样提高学习效率》- Làm thế nào nâng cao hiệu suất học tập - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSKChào mừng các bạn đến với bài số 73: #Ep73《怎样提高学习效率》- Làm thế nào nâng cao hiệu suất học tập - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^ Sau đây là Nội dung bài khóa:《怎样提高学习效率》 效率的方法, 你如果有兴趣可以试一试。一是不要长时间地看书。学习一个小时左右要放松一下, 比如听听音乐、活动活动身体等等, 这样要比长时间地学习更有效率。二是吃饱饭以后不要学习新的东西。因为饭后大部分血液都流到了胃部, 脑部的血液比较少, 这时候学习的话, 效果会很差。特别是学习新的东西会很吃力。三是要适应自己的学习时间。有些人早上精力特别好, 而有些人晚上注意力才容易集中, 应该选择最适合自己的时间去学习。四是学习的时候要安静。不要离门和窗户很近, 不要听收音机, 也不要一边学习一边看电视, 应该尽可能找一个安静的地方。五是学习一个新的内容时, 先用自己的话说一说这个内容, 这样可以帮助你理解。 六是预习或复习时尽量学一个完整的内容。比如你记一首诗, 就要全篇一起记, 而不要一句一句或一段一段地记。 --- Dịch: Làm thế nào nâng cao hiệu suất học tập Căn cứ vào kết quả nghiên cứu nhiều năm, người ta đã tổng kết một số phương pháp nâng cao hiệu quả học tập, nếu bạn có hứng thú thì có thể thử xem sao. Một là không đọc sách trong thời gian quá dài, học trong khoảng một tiếng đồng hồ cần thư giãn một chút, ví dụ như nghe nhạc, vận động cơ thể một chút v.v như vậy sẽ có hiệu quả hơn việc học trong thời gian quá lâu. Hai là sau khi ăn cơm no không nên học kiến thức mới, bởi vì sau khi ăn cơm phần lớn máu đều sẽ dồn xuống dạ dày, máu ở não bộ khá ít, nếu học tập vào lúc này thì hiệu quả rất kém, đặc biệt là việc học kiến thức mới sẽ rất khó khăn. Ba là cần thích ứng với thời gian học tập của bản thân. Có những người buổi sáng tinh thần rất tốt...2022-06-0805 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep66《什么时间去买东西》- Thời gian nào đi mua đồ - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试 - 听力练习 -学习中文Chào mừng các bạn đến với bài số 66: #Ep66《什么时间去买东西》- Thời gian nào đi mua đồ - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^ Sau đây là Nội dung bài khóa:《什么时间去买东西》 买东西也要注意时间, 选择一个好的时间, 不仅可以让你买到质量好的商品, 更重要的是还可以让你节省很多钱呢。什么时间最合适呢? 听我来告诉你。有些东西是有季节性的, 比如空调, 不要等到夏天用的时候才去买, 要在冬天买, 冬天的价格会比夏天便宜很多, 而且由于顾客少, 商家的售后服务做得也会比较好。再有就是刚刚上市的东西, 你如果不是特别需要就不要着急去买。因为刚刚生产出来的东西, 一是比较贵, 质量也很有可能还不太稳定。过一段时间, 生产的多了, 而且质量也会更稳定了, 这时候再去买, 又买到了好东西, 又节省了钱。另外, 一天里什么时间去买东西最好呢? 上午。上午商场里的商品比较全, 而且售货员刚刚上班, 很热情, 也很有耐心, 所以一定要上午去连商场。听我的, 准没错。 --- Dịch: Thời gian nào đi mua đồ Mua sắm cũng cần chú ý thời gian, lựa chọn một khoảng thời gian tốt, không chỉ có thể giúp bạn mua được hàng hóa chất lượng tốt, quan trọng hơn là còn có thể giúp bạn tiết kiệm rất nhiều tiền nữa. Khi nào là hợp lý nhất đây? Để tôi nói cho bạn biết nhé. Có những thứ đồ mang tính mùa vụ, ví dụ như: điều hòa, đừng đợi đến mùa hè cần dùng mới đi mua, nên mua vào mùa đông, giá bán vào mùa đông sẽ rẻ hơn rất nhiều so với mùa hè, hơn nữa do khách mua ít, nên phục vụ sau bán hàng của người bán cũng sẽ tương đối tốt. Tiếp đến là những hàng hóa mới đưa ra thị trường, nếu như bạn không quá cần thiết thì không nên vội vàng mua, bởi vì những thứ vừa mới được sản xuất, một là tương đối đắ...2022-06-0104 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep60《什么样的人可以进公司》- Người như thế nào có thể vào công ty - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK-汉语水平考试Chào mừng các bạn đến với bài số 60: #Ep60《什么样的人可以进公司》- Người như thế nào có thể vào công ty - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^ Sau đây là Nội dung bài khóa:《什么样的人可以进公司》 这是一家原来只有十多个人的小公司, 但是现在已经是一个有一千人的大公司了。其中一个重要的原因就是他们招聘的时候选择人的方法跟别的公司不一样。首先它们要看应聘的人说话声音的大小。他们准备好一篇文章, 让来参加考试的人念。一般声音大的人对自己有信心。然后再看吃饭吃得快慢。他们给每一个来考试的人准备一份米饭, 并对他们说午饭已经准备好了, 请大家不要着急, 慢慢儿吃。大家 吃完以后我们再考试。虽然说了请慢慢吃, 但是还是有人十分钟就吃完了饭。这些人后来都进了公司。因为吃饭快的人, 身体一般都很健康。另外还要看打扫厕所打扫得干净不干净。打扫的时候只能用自己的手, 不能用工具。有人打扫完以后, 好像打扫得很干净, 但是很多地方还是很脏。打扫得很干净的人, 做事很认真。考试的时候来得早晚。一般上班来得早的人, 工作成绩都很好, 总是迟到的人, 工作也不太好。 --- Dịch: Người như thế nào có thể vào công ty Đây vốn dĩ là một công ty nhỏ ban đầu chỉ có hơn mười người, nhưng hiện tại đã là một công ty lớn với 1000 người. Trong đó nguyên nhân quan trọng đó là cách họ chọn người khi tuyển dụng khác biệt với những công ty khác. Trước hết họ xem xét giọng nói của người ứng tuyển to hay nhỏ, họ chuẩn bị sẵn một bài văn yêu cầu người đến thi tuyển đọc lên. Thông thường thì những người có giọng nói lớn thường tự tin vào bản thân. Tiếp đến, xem xét việc ăn cơm nhanh hay chậm. Họ chuẩn bị cho những người đến thi tuyển mỗi người một suất cơm và nói với họ rằng cơm trưa đã chuẩn bị xong rồi, mọi người không cần vội đâu, cứ ăn từ từ, sau khi mọi người ăn xong thì chúng ta thi tiếp. Mặc dù đã nói là ăn từ từ, nhưng vẫn có người chỉ 10 phút đã ăn xong, những người đó, sau này đều đư2022-05-2605 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep57《想开点儿》- Nghĩ thoáng một chút - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试 - 听力练习 - 学习中文 -学习汉语Chào mừng các bạn đến với bài số 57: #Ep57《想开点儿》- Nghĩ thoáng một chút - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^ --- 在当今世界上, 肥胖人口的增加越来越成为一个社会问题, 于是很多人出于各种各样的目的都在减肥。即使是一个身体并不算肥胖的人, 也会想尽办法 减肥。身体稍微胖一点儿真的那么可怕吗? 请听录音。 男: 哎, 小于, 咱们去三楼看看女装吧。小于, 小于, 看什么呢? 唉, 你呀, 一看见这些减肥用品就走不动了。 女: 小张, 你看这种机器, 叫“瘦得快”。我还真想买一个试试。 男: 算了吧! 难道你还相信这些? 那么多减肥方法都试过了, 跑步、游泳、减肥药、减肥茶, 哪种办法有效果啊? 都是越减越肥。 女: 减肥药是没有用, 游泳的话, 当时体重下去了, 一不游泳了, 又上来了。其实半年前的那次减肥, 效果还不错, 就是后来没有坚持下来。 男: 我看谁都坚持不下来, 每天只吃水果和蔬菜。别人吃饭的时候你就吃两个西红柿。到后来, 看见别人吃饭你都要哭了! 何苦呢? 随它去吧, 胖一点儿、瘦一点儿有什么区别? 女: 试过这么多方法以后, 我现在确实不敢再随便相信任何一种减肥方法了。不过要是真有一种好的方法, 我还是想试一试。 男: 你真是跟自己过不去。你只比标准体重多八九斤, 根本不算肥胖。我比标准体重多十多斤呢, 也没觉得有什么不好的。 女: 可是逛商场的时候, 看到那么多漂亮的衣服, 自己却穿不下, 一到这时候, 我就想减肥。 男: 所以说, 减肥的人, 尤其是你们年轻的女性, 很多都是为了漂亮才去减肥, 有谁是为了健康? 我告诉你, 我在报纸上看到过, 说是稍微胖一点儿的人, 智商比较高。你如果减肥, 有可能影响你的智商啊! 女: 哈哈哈, 胖一点儿的人智商高? 你真是自己安慰自己。我倒听说, 年轻的时候胖的人, 等老了以后, 容易得高血压什么的。 男: 年纪大了, 不胖也会生病。咳, 该怎么样就怎么样吧! --- Dịch: Nghĩ thoáng một chút Trên thế giới hiện nay, sự tăng cao số lượng người béo phì ngày càng trở thành vấn đề xã hội, thế là rất nhiều người xuất phát từ những mục đích khác nhau đều đang giảm béo. Cho dù một người có cơ thể không được coi là béo phì, cũng sẽ nghĩ mọi cách để giảm béo. Cơ thể hơi mập một chút thực sự đáng sợ như thế không? Hãy nghe nội dung sau. Nam: Này, Tiểu Vu, chúng ta lên tầng 3 xem đồ thời trang nữ nhé. Tiểu Vu, Tiểu Vu, xem gì thế? Haizz, cậu ấy à, vừa nhìn thấy những sản phẩm giảm cân là không đi đâu nữa. Nữ: Tiểu Trương, cậu xem loại máy này, tên là "gầy nhanh chóng". Tôi vẫn thực sự muốn mua 1 cái thử 1 chút. Nam: Thôi, lẽ nào cậu vẫn tin vào những thứ này à? Cậu từng thử biết bao nhiêu các phương pháp giảm cân rồi, chạy bộ, bơi lội, thuốc giảm cân, trà giảm béo, có cách nào hiệu quả không? Chỉ thấy càng giảm càng béo. Nữ: Thuốc giảm cân đúng là không có hiệu quả; còn bơi lội thì lúc đó cân nặng có giảm xuống, nhưng khi không bơi nữa thì cân nặng lại tăng lên. Thực ra, lần giảm cân vào nửa năm trước hiệu quả cũng khá tốt, chỉ có điều sau đó không kiên trì được. Nam: Tớ thấy chẳng ai có thể kiên trì được đâu, mỗi ngày chỉ ăn trái cây với rau xanh. Khi người ta ăn cơm, cậu chỉ ăn có 2 quả cà chua, rồi2022-05-2310 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep56《孩子的环保意识》- Ý thức bảo vệ môi trường của con trẻ - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试Chào mừng các bạn đến với bài số 56: #Ep56《孩子的环保意识》- Ý thức bảo vệ môi trường của con trẻ - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^ Sau đây là Nội dung bài khóa:《孩子的环保意识》 女儿五岁, 在幼儿园上中班。在我和爱人心中是最可爱的孩子。也许是受幼儿园老师的影响, 也许是由于受了电视的影响, 女儿保护环境的意识越来越强了。在家里也像个监督员似的: 爸爸, 您吸烟会污染空气的; 妈妈, 这种塑料袋会造成白色污染, 您应该用布袋子; 爸爸, 吃完口香糖用这张纸包一下啊; 妈妈, 这种洗衣粉会不会污染地下水呀? 在女儿这种 “严厉” 的监督之下, 我和爱人不敢犯一点儿 “错误”, 每天都 “老老实实”、“规规矩矩”的。谁知, 女儿并不满足于在家里取得的“成绩”。一天晚饭过后, 跟往常一样, 我们正准备去湖边散步, 女儿提出她要去湖边拣垃圾。是啊, 想起经常散步的湖边, 确实常常见到一些人们随意丢弃的垃圾, 跟美丽的风景很不协调。然而让我惭愧的是, 我无论如何没有想过要去拣 这些垃圾。一个五岁的孩子能想到这些, 作为母亲, 我还能说什么呢? 二话没说, 我赶紧给女儿拿了一个装垃圾的袋子和一双手套, 于是我们高高兴兴地去散步了。一路上, 女儿见到 圾就拣到袋子里, 一切都做得那么自然, 没有一点儿的不好意思。看着女儿天真无邪的样子, 我也不知不觉地拣了起来。 --- Dịch: Ý thức bảo vệ môi trường của con trẻ Con gái tôi 5 tuổi, học "lớp chồi" ở trường mẫu giáo. Là đứa con đáng yêu nhất trong lòng tôi và ông xã. Có thể là do bị ảnh hưởng bởi giáo viên trường mẫu giáo, cũng có thể là do chịu ảnh hưởng từ ti vi, ý thức bảo vệ môi trường của con gái ngày càng cao. Ở nhà bé giống như 1 nhân viên giám sát vậy: Bố ơi, bố hút thuốc sẽ làm ô nhiễm môi trường đó; Mẹ ơi, loại túi nilon này sẽ gây ô nhiễm trắng (ô nhiễm từ rác thải nhựa), mẹ nên dùng túi vải; Bố ăn xong kẹo cao su nên dùng mảnh giấy này gói lại chứ; Mẹ ơi, loại bột giặt này liệu có gây ra ô nhiễm nguồn nước ngầm không? Dưới sự giám sát "nghiêm ngặt" của con gái, tôi và ông xã không dám phạm một chút sai lầm, mỗi ngày đều "ngoan ngoãn, nghe lời". Ai biết được, con gái không hề hài lòng với những "thành tích" gặt hái được ở nhà. Vào một ngày, sau bữa tối, giống như thường lệ, chúng tôi đang định chuẩn bị đi dạo quanh bờ hồ, con gái nói, bé muốn ra bờ 2022-05-2206 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep54《男女平等》- Bình đẳng nam nữ - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试 - 听力练习 - 学习中文 - 学习汉语Chào mừng các bạn đến với bài số 54: #Ep54《男女平等》- Bình đẳng nam nữ - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^ Sau đây là Nội dung bài khóa:《男女平等》 有一天, 几个好朋友在一起聊天儿, 谈着谈着就谈到了广告。一个朋友忽然问大家: “你们注意过没有? 在电视的广告中, 女性角色最多的是在做什么? 男性角色最多的又是在做什么?” 她这一问, 突然提醒了我们。可不是, 广告中的女性, 尤其是成年女性, 最多的角色就是在做饭、洗衣服、擦地、整理房间; 而男性最多的镜头呢, 则是潇洒地开着汽车, 或是回到家里坐在摆着丰盛饭菜的饭桌旁吃着饭, 或是举起酒杯很满足地喝上一口。难怪我的女儿总是感叹: “还是男的好, 不用做家务。” 在女儿的意识中, 觉得这是理所当然的。我想起了女儿以前画的一幅画儿, 画儿的左边, 我端着一盆脏衣服站在洗衣机 旁边儿, 女儿在中间坐着, 玩着她的那些玩具, 右边是她的爸爸, 坐在沙发上看电视。这不能怪孩子, 因为这是她经常看到的家庭情景, 更何况还有电视的影响呢! 不过, 这也不全是电视的责任, 这种意识男人有、女人也有, 比如在朋友聚会的时候, 经常听到这样的对话: 女的问男的: “你最近脸色不太好, 你妻子是怎么搞的?” 男的回答: “哎, 她最近工作很忙, 没有顾得上照顾我。” 男的问女的: “你今天出来参加聚会, 你先生和孩子的晚饭怎么办?” 女的回答: “我出来之前, 饭和菜都给他们做好了。” 这一问一答, 大家都觉得很自然, 但是如果仔细想一想, 是不是就觉得有什么地方不太对呢? --- Dịch: Bình đẳng nam nữ Có một hôm, mấy người bạn thân ngồi trò chuyện cùng nhau, sau một hồi trò chuyện, mọi người bàn về quảng cáo. Một người bạn đột nhiên hỏi mọi người: “Các bạn có từng để ý không? Trong quảng cáo trên truyền hình, nữ giới thường đảm nhiệm vai gì nhiều nhất? Thế còn vai mà nam giới đảm nhiệm nhiều nhất là gì?”. Cậu ấy hỏi như vậy, đột nhiên nhắc chúng tôi nhận ra. Đúng như vậy, hình ảnh nữ giới trong quảng cáo, đặc biệt là nữ giới ở độ tuổi trưởng thành, hình ảnh phổ biến nhất là đang nấu nướng, giặt quần áo, lau nhà, dọn dẹp phòng ốc; còn cảnh quay nhiều nhất của nam giới lại là thoải mái lái xe ô tô, hoặc trở về nhà ngồi vào mâm cơm thịnh soạn đã được bày sẵn, hoặc nâng ly rượu lên, nhấp một ngụm đầy sự hưởng thụ. Chẳng trách con gái tôi luôn cảm thán rằng: "Làm đàn ông là sướng nhất, không phải làm việc nhà". Trong tiềm thức của con gái tôi, nó thấy rằng điều này là đương nhiên. Tôi nhớ lại bức tranh mà con gái vẽ ngày trước, bên trái bức tranh, tôi đang bưng một chậu quần áo bẩn, đứng cạnh máy giặt, con gái ngồi ở giữa, chơi đồ chơi, còn bên phải là bố nó...2022-05-2008 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep51《减肥》- Giảm cân - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试 - 听力练习 - 学习中文 - 学习汉语Chào mừng các bạn đến với bài số 51: #Ep51《减肥》- Giảm cân - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^ Sau đây là Nội dung bài khóa:《减肥》 有一位先生身体太胖, 想减肥。一天, 他在报纸上看到一个减肥的广告: “本公司新方法减肥, 每减掉1斤收10块钱。” 他立刻给这家公司打电话要求减10斤。“好的, 先生。请告诉我您的地址, 明天上午我们就派人到您家。第二天, 他打开门, 看见一位漂亮的小姐站在门口儿, 小姐说: “如果你追上我就可以吻我。” 于是小姐就跑, 这位先生就追, 当他实在跑不动的时候, 小姐说你去称称你的体重吧! 说完就走了。他一称, 果然减了10斤。于是他又给这家公司打电话, 要求减20斤; 并且下决心, 明天一定追上她。第二天来了一位更漂亮的小姐。小姐也说了同样的话, 同样是一个跑, 一个追, 也是同样的结果, 小姐最后的一句话也是: “你去称称你的体重吧!” 他一称, 果然减了20斤。他又给公司打电话要求减50斤。“ 这怎么可以呢? 一次不能减那么多。” 公司的接待员说。“ 你不要管这么多, 我一定要减。第二天, 他很早就做好了准备。听到敲门声, 他打开门却一下子愣住了: 门口儿站着一个长得非常难看的男人, 对他说: “如果你让我追上, 我就弄断你的脖子。 --- Dịch: Giảm cân Có một chàng trai do cơ thể quá béo muốn giảm cân. Vào một ngày, anh ta đọc được một bài quảng cáo giảm cân trên báo: "Công ty chúng tôi giảm cân theo phương pháp mới, cứ giảm mỗi 1 cân (1 cân trung quốc = 0.5kg tiêu chuẩn) thu phí 10 tệ. Anh ta lập tức gọi điện thoại cho công ty này yêu cầu giảm 10 cân. "Được ạ, thưa anh. Phiền anh cung cấp cho chúng tôi địa chỉ của anh, sáng ngày mai chúng tôi sẽ cử người đến nhà anh”. Ngày hôm sau, anh ta vừa mở cửa ra nhìn thấy một cô gái xinh đẹp đứng ở trước cửa nhà, cô gái nói: "Nếu như anh đuổi kịp tôi thì có thể hôn tôi". Thế là cô gái liền chạy còn chàng trai đuổi theo phía sau, đến khi chàng trai chạy không nổi nữa thì cô gái nói: “anh đi kiểm tra cân nặng đi”. Nói xong cô gái liền đi khỏi. Anh ta kiểm tra cân nặng, quả nhiên giảm được 10 cân. Thế là anh ta lại gọi điện cho công ty này yêu cầu giảm 20 cân, đồng thời h...2022-05-1705 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep50《四季的饮食》- Ẩm thực bốn mùa - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试 - 听力练习 - 学习中文 - 学习汉语Chào mừng các bạn đến với bài số 50: #Ep50《四季的饮食》- Ẩm thực bốn mùa - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^ Sau đây là Nội dung bài khóa: 一年有春、夏、秋、冬的四季变化。在这种变化中, 人的身体也会随着季节发生变化, 那么对饮食的要求也会随着季节不断变化。春天的天气由冷变暖, 在饮食上, 也应该清淡。因为冬天一般蔬菜的品种比较少, 身体的营养也往往不足, 因此, 春天应该多吃一些新鲜的蔬菜, 尤其是一些绿色蔬菜, 少吃肥肉。在味道上应该少吃 辛辣的食品, 尤其要少喝酒。夏天温度升高, 天气很热。人们没有食欲, 大多数人都不喜欢吃肥肉和油腻的东西。所以要特别注意食物的味道, 尽量能引起人的食欲, 使身体得到足够的营养。那么, 夏天的饮食如何安排呢? 一般来说, 要少吃肉, 多吃一些凉菜和豆制品、绿豆、西瓜等食物。另外可以适当地吃一些蒜来增加食欲。秋天天气逐渐凉快、干燥, 人们的食欲也逐渐恢复。同时这个季节的食物也最丰富, 水果、蔬菜品种很多, 鱼类、肉类也不少, 因此这个季节在饮食上只要注意营养平衡就可以了。另外可以适当多吃一些辛辣的东西, 如辣椒, 也可以喝一些酒。冬天气温很低, 天气很冷, 所以可以多吃一些炖肉、火锅之类的食物。在味道上可以多用一些辛辣的食物, 如辣椒、葱、姜、蒜等。应该特别注意的是, 冬天绿色蔬菜品种不多, 往往会造成营养不足, 所以应该尽可能多吃一些绿色蔬菜。 --- Phiên âm:  【Yī nián yǒu chūn, xià, qiū, dōng de sìjì biànhuà. Zài zhè zhǒng biànhuà zhōng, rén de shēntǐ yě huì suízhe jìjié fāshēng biànhuà, nàme duì yǐnshí de yāoqiú yě huì suízhe jìjié bùduàn biànhuà. Chūntiān de tiānqì yóu lěng biàn nuǎn, zài yǐnshí shàng, yě yīnggāi qīngdàn. Yīnwèi dōngtiān yībān shūcài de pǐnzhǒng bǐjiào shǎo, shēntǐ de yíngyǎng yě wǎngwǎng bùzú, yīncǐ, chūntiān yìng gāi duō chī yīxiē xīnxiān de shūcài, yóuqí shì yīxiē lǜsè shūcài, shǎo chī féi ròu. Zài wèidào shàng yīnggāi shǎo chī xīnlà de shípǐn, yóuqí yào shǎo hējiǔ. Xiàtiān wēndù shēng gāo, tiānqì hěn rè. Rénmen méiyǒu shíyù, dà duōshù rén dōu bù xǐhuān chī féi ròu hé yóunì de dōngxī. Suǒyǐ yào tèbié zhùyì shíwù de wèidào, jǐnliàng néng yǐnqǐ rén de shíyù, shǐ shēntǐ dédào zúgòu de yíngyǎng. Nàme, xiàtiān de yǐnshí rúhé ānpái ne? Yībān lái shuō, yào shǎo chī ròu, duō chī yīxiē liángcài hé dòu zhìpǐn, lǜdòu, xīguā děng shíwù. Lìngwài kěyǐ shìdàng de chī yīxiē suàn lái zēngjiā shíyù. Qiūtiān tiānqì zhújiàn liángkuai, gānzào, rénmen de shíyù yě zhújià...2022-05-1606 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep48《到底多少钱》- Rốt cuộc bao nhiêu tiền - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试 - 听力练习 - 学习中文Chào mừng các bạn đến với bài số 48: #Ep48《到底多少钱》- Rốt cuộc bao nhiêu tiền - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^ Sau đây là Nội dung bài khóa:《到底多少钱》 上个月我搬进了新家。为了装饰新家, 我要买一个花瓶, 星期天我就去了装饰市场。说是市场, 其实就是一条南北向的街, 街的两边儿就是商店, 每家商店卖的东西也都差不多, 都是一些房间装饰用品。我是穿着西服, 打着领带去的。一到市场, 我就看上了一种蓝色的很漂亮的花瓶, 一问, 600块。我从南往北走, 看见好多家商店都有这种花瓶, 我一连问了好几家, 最便宜的也要550块。后来, 我越走越热, 就把 西服脱了, 把领带也摘下来了。看见那种蓝色的花瓶再去问, 只要400块, 我想可能是这几家的花瓶质量 不太好, 就又回到开始的那几家商店去问, 结果300 块钱! 同样的东西, 怎么刚才600, 现在才300? 我看了看自己的衣服, 忽然明白了。 --- Phiên âm: 【Dàodǐ duōshǎo qián】 【Shàng gè yuè wǒ bān jìnle xīnjiā. Wèile zhuāngshì xīnjiā, wǒ yāomǎi yīgè huāpíng, xīngqítiān wǒ jiù qùle zhuāngshì shìchǎng. Shuō shì shìchǎng, qíshí jiùshì yītiáo nánběi xiàng de jiē, jiē de liǎngbiān er jiùshì shāngdiàn, měi jiā shāngdiàn mài de dōngxī yě dū chàbùduō, dōu shì yīxiē fángjiān zhuāngshì yòngpǐn. Wǒ shì chuānzhuó xīfú, dǎzhe lǐngdài qù de. Yī dào shìchǎng, wǒ jiù kàn shàngle yī zhǒng lán sè de hěn piàoliang de huāpíng, yī wèn, 600 kuài. Wǒ cóng nán wǎng běi zǒu, kànjiàn hǎoduō jiā shāngdiàn dōu yǒu zhè zhòng huāpíng, wǒ yīlián wènle hǎojǐ jiā, zuì piányí de yě y...2022-05-1404 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep47《你喜欢这个城市吗》- Bạn thích thành phố này không - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试 - 听力练习Chào mừng các bạn đến với bài số 47: #Ep47《你喜欢这个城市吗》- Bạn thích thành phố này không - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^ Sau đây là Nội dung bài khóa:《你喜欢这个城市吗》 男: 我来这儿打工已经五六年了, 在这儿也住了这么多年了, 可是我对这个城市就是喜欢不起来。 女: 是吗? 我在这儿工作也这么多年了, 我倒觉得对这个城市特别有感情。我觉得最喜欢它的自由自在, 大家都各忙各的, 没有人会对你特别关注, 更不会有人在背后 议论你, 你可以自由地生活。还有这儿的气候好, 即使是冬天也可以穿裙子。 男: 别提了, 我最不喜欢的就是这儿的气候, 根本没有冬天嘛, 据说这儿有很多人一辈子都没见过雪。一年到头见不到雪, 对我这个北方人来说, 实在是不能忍受。还有一点我不能忍受的就是夏天这儿的蚊子特别多, 而且个儿又大, 不是有人开玩笑说这儿的蚊子三个就能炒一盘菜吗? 女: 但是你不能否认这儿吃得好吧? 不仅色, 香, 味俱全, 而且又注意营养保健, 国内有哪个城市可以比呢? 男: 所谓吃得好, 是指一些大菜。不过你注意过吗? 这个城市里没有小吃, 对不对? 比较起来, 还是小吃更能体现一个城市的特色。还有这儿的人说的普通话, 我听了就害怕, 好像舌头永远都伸不直似的。 女: 你自己说的普通话也不是很标准嘛! 不管怎么说, 这个城市工作效率很高, 每个人都好像是在和时间赛跑, 他们不是按年, 月, 日计算时间, 而是按分来计算时间。这一点很适合我们年轻人的特点。 男: 工作效率高? 你看马路上堵的那些车, 趴在那儿, 半天都一动不动, 效率高在哪儿呢? 女: 算了, 不跟你说了, 反正我喜欢。 --- Dịch: Bạn thích thành phố này không Nam: Tôi tới đây làm việc đã 5 6 năm rồi, sống ở đây cũng khá nhiều năm rồi, nhưng tôi không thể nào yêu mến cái thành phố này được. Nữ: Thế ư? Tôi cũng làm việc ở đây khá nhiều năm rồi, tôi lại cảm thấy đặc biệt có tình cảm với thành phố này. Tôi thích nhất là sự tự do, tự tại của nó, mọi người đều bận rộn với công việc của mình, chẳng có ai đặc biệt chú ý tới bạn, càng không có ai bàn tán phía sau lưng bạn, bạn có thể sống thoải mái, tự do. Còn nữa, khí hậu ở đây tốt, kể cả là mùa đông vẫn có thể mặc váy được. Nam: Đừng nhắc nữa, điều tôi không thích nhất chính là khí hậu ở đây, hoàn toàn không có mùa đông. Nghe nói ở đây có rất nhiều người cả đời chưa từng nhìn thấy tuyết bao giờ. Từ đầu năm đến cuối năm chẳng nhìn thấy tuyết, đối với một người miền bắc như tôi, quả thực không thể nào chịu được. Còn một điểm mà tôi không thể chịu được là ở đây mùa hè cực kì nhiều muỗi, hơn nữa muỗi lại rất to, không phải có người nói vui rằng: muỗi ở đây 3 con là đủ xào một đ2022-05-1304 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep46《出租车管理》- Quản lý xe taxi - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试 - 听力练习 - 学习中文 - 学习汉语Chào mừng các bạn đến với bài số 46: #Ep46《出租车管理》- Quản lý xe taxi - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^ Sau đây là Nội dung bài khóa:《出租车管理》 目前, 本市对出租车进行管理, 采用了很多办法, 比如统一汽车内座位上的座套, 都使用白色的座套; 司机统一服装。因为有的顾客常把东西忘在车上, 所以还统一安装了语音提示器。除此之外, 还统一安装了交通信息接收器以及对出租车进行统一喷色等。但是这些办法实行以后, 人们有很大的反映。根据采访, 对统一座套有100%的人赞成, 对统一服装有98%的赞成。而对语音提示器和交通信息接收器则没有一人赞成, 原因是质量不好, 安上没多久就坏了。人们意见最大的是对出租车统一喷色。这次统一的颜色是车的上部分是灰色,下部分是红色, 很多司机和乘客都反对这样做。他们觉得这种颜色很不舒服, 因为城市的空气本来就不好, 天色灰蒙蒙的, 再看到车的灰色, 使人更加不舒服。另外这种颜色晚上也看不清。所以目前给出租车统一喷色的工作停止了。 --- Phiên âm: 【Chūzū chē guǎnlǐ】 【Mùqián, běn shì duì chūzū chē jìnxíng guǎnlǐ, cǎiyòngle hěnduō bànfǎ, bǐrú tǒngyī qìchē nèi zuòwèi shàng de zuò tào, dōu shǐyòng báisè de zuò tào; sījī tǒngyī fúzhuāng. Yīnwèi yǒu de gùkè cháng bǎ dōngxī wàng zài chē shàng, suǒyǐ huán tǒngyī ānzhuāngle yǔyīn tíshì qì. Chú cǐ zhī wài, hái tǒngyī ānzhuāngle jiāotōng xìnxī jiēshōu qì yǐjí duì chūzū chē jìnxíng tǒngyī pēn sè děng. Dànshì zhèxiē bànfǎ shíxíng yǐhòu, rénmen yǒu hěn dà de fǎnyìng. Gēnjù cǎifǎng, duì tǒngyī zuò tào yǒu 100%de rén zànchéng, duì tǒngyī fúzhuāng yǒu 98%de zànchéng. Ér duì yǔyīn tíshì qì hé jiāotōng xìnxī jiēshōu qì zé méiyǒu yīrén zànchéng, yuányīn shì zhìliàng bù hǎo, ān shàng méi duōjiǔ jiù huàile. Rénmen yìjiàn zuìdà de shì duì chūzū chē tǒngyī pē...2022-05-1205 minDigital Health & WearablesDigital Health & WearablesDigital Health Funding, Impact and Wearables with Zen ChuJoão Bocas - The Wearables Expert ™ interviews Zen Chu, Health Tech Entrepreneur, Investor and MIT Director of Healthcare Ventures. Please check our Digital Health Platform - CliniTouch Vie: https://bit.ly/CliniTouch_Vie Series Partner: FUJIFILM Healthcare - https://bit.ly/Fujifilm_HCE In this episode, we talked about #digitalhealth impact, #wearables and innovation in #healthcare. Zen also gave amazing insights on MIT's graduate course and its achievements with their graduates. Building great #HealthTech companies that impact the healthcare world. Here are the questions I've asked Zen: 01:28 What is the origin of MIT's Hacking Medicine and what has been its...2022-05-1114 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep44《你想买汽车吗》- Bạn muốn mua xe hơi không?-Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试 - 听力练习 - 学习中文Chào mừng các bạn đến với bài số 44: #Ep44《你想买汽车吗》- Bạn muốn mua xe hơi không? - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^ Sau đây là Nội dung bài khóa:《你想买汽车吗》 现在, 汽车越来越多地进入家庭, 购车也成了人们茶余饭后的话题。这不, 在这次同学聚会上, 几个老同学又议论开了。 小宋: 我的车是去年春节以后买的。买车以后一个明显的感觉就是,这个城市变小了。以前骑自行车的时候, 每天的活动范围也就是几公里, 有了车, 想去哪儿就去哪儿, 多方便啊。所以, 有了钱, 买一辆汽车还是不错的。 小赵: 小宋, 你自己开着一家公司, 当然有钱买车了。现在一辆车十几万, 几十万, 对我们工薪阶层来说, 少说也得十年八年的钱, 我看, 除非汽车的价钱降到摩托车的价钱, 我才会考虑买汽车。 小刘: 要我说呀, 即使有钱, 我大概也不会买车。我觉得买车完全是给自己找麻烦, 你看, 有了汽车, 我要给它准备放车的地方; 我要给它上保险; 晚上, 防盗器一响, 我要从床上起来去看是不是有人偷。另外买了车, 我每个月要花很多钱去养车, 买汽油啊, 维修啊。再说, 咱们这个城市的道路发展还很不够, 你开着车去办一件急事, 在路上, 很可能会堵车; 到了要去的地方, 又可能找不到停车的地方; 等你办完了事出来, 你的车又被别的车堵在里面出不来了。所以说啊, 有了钱, 我宁愿去买房子, 也不买汽车。买汽车, 真是一点儿好处都没有。 小高: 也不能这么说。买车有买车的好处, 不买也有不买的道理。不过, 随着家庭用车的增加, 堵车现象越来越严重, 环境污染也越来越厉害, 所以, 为了减少城市道路的拥挤和保护城市环境, 我看倒不如大家都骑自行车。 --- Dịch: Hiện nay, xe ô tô ngày càng đi sâu vào cuộc sống của mỗi gia đình, việc mua xe ô tô cũng trở thành chủ đề trên bàn trà sau bữa cơm của mọi người. Đúng vậy, trong buổi họp lớp lần này, mấy người bạn học cũ lại bàn luận về chủ đề này rồi. Tiểu Tống: Xe của tớ mua sau dịp tết năm ngoái, sau khi mua xe 1 điều cảm nhận rõ ràng chính là, thành phố này trở nên nhỏ bé rồi. Trước đây khi còn đi xe đạp, phạm vi hoạt động hàng ngày là vài kilomet, có xe rồi, muốn đi đâu thì đi đó, thuận tiện nhiều à. Cho nên, có tiền rồi, mua một cái xe vẫn là không tệ. Tiểu Triệu: Tiểu Tống, bạn tự mình mở công ty, đương nhiên có tiền mua xe rồi. Bây giờ một cái xe mười mấy vạn tệ, mấy chục vạn tệ, đối với những người làm công ăn lương như chúng tớ mà nói, ít cũng phải tiền 10 năm, 8 năm, tớ thấy, trừ phi giá xe ô tô giảm xuống bằng giá xe máy, tớ sẽ mới cân nhắc mua xe hơi. Tiểu Lưu: Còn tớ á, kể cả có tiền tớ cũng sẽ không mua xe. Tớ cho rằng việc mua xe chính là chuốc thêm phiền phức cho bản thân. Cậu xem, sau khi có xe, tớ phải chuẩn bị chỗ đậu xe, còn phải mua bảo hiểm. Buổi tối, nếu còi chống trộm bá...2022-05-1008 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep36《男人和女人》- Đàn ông và phụ nữ - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试 - 听力练习 - 学习中文 - 学习汉语Chào mừng các bạn đến với bài số 36: #Ep36《男人和女人》- Đàn ông và phụ nữ - Học tiếng Trung cùng Wang Long- Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^ Sau đây là Nội dung bài khóa: 世界是由男人和女人组成的。可是, 作为一个男人, 你真的了解女人吗? 作为一个女人, 你真的了解男人吗? 其实男人和女人存在着很多不同。请听录音。 女: 听人说, 男人和女人有很大的不同, 甚至有人说, 男人和女人其实是两种不同的动物。林教授, 您怎么看? 男: 这样说尽管有些夸张, 但是男人和女人确实有很多不同。 女: 这种不同表现在哪些方面呢? 男: 比如在工作或生活中遇到困难的时候, 女人往往是去找人聊天儿, 她要把心里的话说出来, 她这时需要的是一个听众。而男人遇到困难的时候, 喜欢自己呆一会儿, 他需要自己找出办法。这时女人最好什么话也不要说, 只给他倒一杯茶就够了。 女: 可是女人常常不懂这一点。当她看到丈夫把自己一个人关在房间里的时候, 她很可能去问问丈夫怎么了。而丈夫心里可能会很乱, 觉得妻子很烦人。妻子会想: 我关心你, 你却说我烦人。这样一来二去, 俩人就吵起来了。 男: 对。还有一点不同, 就是在语言的使用上。男人说话一般尽可能用准确的词, 女人不是这样。比如女人说: “你好久好久没带我去看电影了。" 男人听了会说: “什么? 好久? 前两个星期我们不是刚去了吗?” 其实女人说那句话的意思是: 我希望你能带我去看电影。 女: 可能有些男人也不太了解这一点。我看男人和女人确实存在很多不同, 如果大家了解了这些, 生活中就会减少很多麻烦。 男:是的。 --- Dịch: Thế giới này do nam giới và nữ giới hợp thành. Thế nhưng, là một người đàn ông, bạn có thực sự hiểu về phụ nữ hay không? Là một người phụ nữ, bạn có thực sự hiểu về đàn ông hay không? thực ra, giữa nam giới và nữ giới tồn tại rất nhiều điểm khác biệt. Hãy nghe nội dung sau: Nữ: Nghe người ta nói, giữa nam giới và nữ giới có sự khác biệt rất lớn, thậm chí có người nói rằng, nam giới và nữ giới thực ra là hai loài động vật khác nhau. Giáo sư Lâm, ông thấy thế nào? Nam: Nói như vậy mặc dù có hơi quá, nhưng quả thực nam giới và nữ giới có rất nhiều điểm khác biệt. Nữ: Sự khác biệt này thể hiện ở những phương diện nào vậy? Nam: Ví dụ như khi gặp phải khó khăn trong công việc hoặc trong cuộc sống, phụ nữ thường sẽ đi tìm người trò chuyện, họ muốn nói ra những điều trong lòng, lúc này cái họ cần một người lắng nghe. Còn đàn ông khi gặp phải khó khăn, thích ở một mình, họ muốn tự mình tìm cách. Lúc này, người phụ nữ tốt nhất là không nên nói gì, chỉ cần rót cho anh ta một cốc trà là đủ rồi. Nữ: Thế nhưng phụ nữ t...2022-05-0210 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep34《我家的几家邻居》- Mấy nhà hàng xóm của tôi - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试 - 听力练习Chào mừng các bạn đến với bài số 34: #Ep34《我家的几家邻居》- Mấy nhà hàng xóm của tôi - Học tiếng Trung cùng Wang Long- Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^ Sau đây là Nội dung bài khóa:《我家的几家邻居》 我对门的这家邻居姓李, 一家三口。丈夫做什么工作不太清楚, 每天都是开着一辆红色的汽车, 很早就出门, 晚上总是11点以后才回家, 很神秘的样子。妻子是大夫, 经过她家门口总是有一种气味, 就像医院里经常闻到的那种。儿子小名叫涛涛, 大概有八九岁的样子, 每次见到人都很有礼貌地叫声“叔叔好!” “阿姨好!” 很招人喜爱。楼下那家住着母女二人。母亲姓齐, 离婚后自己带着女儿一起生活。女孩儿在上幼儿园, 每天都打扮得漂漂亮亮的, 蹦蹦跳跳, 无忧无虑, 天真无邪的样子。而女人的脸色不好, 一看就知道是因为营养不好, 身上穿的也总是那两件旧衣服。楼上住的是一位老人, 姓季。据说是很有名的大学教授。以前有一套很大的房子, 但从老伴儿死了以后, 老教授说什么也不住在那套房子里了, 就换到了现在这套小了很多的房子里。老教授很少下楼, 除了有一个小保姆每天定时给他做做家务以外, 差不多听不到楼上有什么声音。 --- Phiên âm: 【Wǒjiā de jǐ gè línjū】 【Wǒ duìmén de zhè jiā línjū xìng lǐ, yījiā sānkǒu. Zhàngfū zuò shénme gōngzuò bù tài qīngchǔ, měitiān dū shì kāizhe yī liàng hóngsè de qìchē, hěn zǎo jiù chūmén, wǎnshàng zǒng shì 11 diǎn yǐhòu cái huí jiā, hěn shénmì de yàngzi. Qīzi shì dàifū, jīngguò tā jiā ménkǒu zǒng shì yǒuyī zhǒng qìwèi, jiù xiàng yīyuàn lǐ jīngcháng wén dào dì nà zhǒng. Érzi xiǎo míng jiào tāo tāo, dàgài yǒu bājiǔ suì de yàngzi, měi cì jiàn dào rén dōu hěn yǒu lǐmào de jiào shēng “shūshu hǎo!” “Āyí hǎo!” Hěn zhāo rén xǐ'ài. Lóu xià nà jiāzhùzhe mǔ nǚ èr rén. Mǔqīn xìng qí, líhūn hòu zìjǐ dàizhe nǚ'ér yīqǐ shēnghuó. Nǚhái ér zài shàng yòu'éryuán, měitiān dū dǎbàn dé piào piàoliang liàng de, bèng bèngtiào tiào, wú yōu wú lǜ, tiānzhēn wú xié de yàngzi. Ér nǚrén de liǎnsè bù hǎo, yī kàn jiù zhīdào shì yīn...2022-04-3004 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep28《关于减肥》- Về việc giảm cân - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试 - 听力练习 - 学习中文 - 学习汉语Chào mừng các bạn đến với bài số 28: #Ep28《关于减肥》- Về việc giảm cân - Học tiếng Trung cùng Wang Long- Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^ Sau đây là Nội dung bài khóa:《关于减肥》 在当今世界上, 肥胖人口在不断增加, 已经成为一个社会问题。根据统计, 在过去的十五年里, 英国的肥胖人口已经增加了一倍; 美国有30%的人开始肥胖; 在中国, 肥胖的人已经有七千万, 更严重的是, 在过去10年中, 中国中小学生中的肥胖人数已经增加了三倍, 而且正以每年7%到8%的速度增加。肥胖会给人们的生活带来不方便, 甚至是疾病。人们也已经认识到肥胖的危害, 所以肥胖的人大都开始减肥; 但是在对待肥胖的问题上有一些错误的想法。一是很多人不清楚“胖”和“肥胖”不一样。人的标准体重有一个范围, 就是你的身高减去100, 就是你的标准体重。比如, 一个身高160公分的人, 他的标准体重应该是60公斤。在这个范围以内, 有的人瘦一点儿, 有的人胖一点儿, 但都在正常范围以内, 这些人不需要减肥; 而“肥胖”是说他的体重已经完全超出了正常的范围, 这些人是需要减肥的。二是有些人过分相信减肥药的作用而不重视体育锻炼。多运动, 使自己的身体强壮起来, 才能达到健美的目的, 而不能只是简单地减掉身上的那几斤肉。所以说瘦不是美, 健康才是美。 --- Dịch: Về việc giảm cân Trên thế giới hiện nay, số người béo phì đang không ngừng gia tăng, đã trở thành 1 vấn đề xã hội. Căn cứ thống kê, trong 15 năm trước, số người béo phì của nước Anh đã gia tăng 1 lần; nước Mỹ có 30% người bắt đầu béo phì; ở Trung Quốc, người béo phì đã có 70 triệu, điều càng nghiêm trọng là, trong 10 năm trước, số người béo phì của học sinh tiểu học Trung Quốc đã gia tăng 3 lần, hơn nữa đang tốc độ gia tăng mỗi năm 7 - 8%. Béo phì sẽ mang đến cho cuộc sống của mọi người không thuận tiện, thậm chí là bệnh tật. Mọi người cũng đã nhận ra được sự nguy hại của béo phì, cho nên người béo phì đa số đều bắt đầu giảm cân; nhưng mà về vấn đề đối đãi béo phì có 1 vài cách nghĩ sai lầm. 1 là rất nhiều người không rõ ràng "béo" và "béo phì" không giống nhau. Cân nặng tiêu chuẩn của con người có 1 phạm vi, chính là chiều cao của bạn trừ đi 100, chính là cân nặng tiêu chuẩn của bạn. Ví dụ...2022-04-2406 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep18《谢谢你的生日》- Cảm ơn bạn vì sinh nhật của bạn - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试 - 听力练习Chào mừng các bạn đến với bài số 18: #Ep18《谢谢你的生日》- Mua bút - Học tiếng Trung cùng Wang Long- Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^ Sau đây là Nội dung bài khóa:《谢谢你的生日》 当我们遇到困难时,一位陌生人默默地伸出一双援助的手,这时我们心里除了感激以外,还是感激。请听这个发生在火车上的故事。 那年暑假我回家, 火车过了郑州车站不久,我发现钱包没了。我找遍了周围的每一个地方都没有, 这样一来, 以后的几天我就没钱买吃的了; 但是我并没有告诉别人。我对面的那个男人是刚从郑州上车的, 穿着很随便, 上车以后就专心地看他手里的一份杂志。车到西安的时候, 我已经非常饿了; 好在我身上还有半包烟, 于是我就一支接一支地抽了起来; 最后一支烟抽完了, 我的胃开始疼了起来, 于是我就不停地喝水。我邻座的一位妇女递给我一个苹果, 说: “小伙子, 别太节省了, 吃点儿水果吧。” 不知道为什么我没有要她的苹果, 其实我心里别提有多想吃了。夜里我睡着了, 等我醒来, 发现小桌子上放着四瓶啤酒, 一 只烤鸭。对面的男人点着了一支烟, 对我笑一笑说: “我很少吸烟, 不过生日例外。来, 陪我喝瓶酒。” 说着就把一瓶酒递到我手里, 我想了一会儿说: “谢谢你的生日, 谢谢你的生日。” 两瓶酒, 半只烤鸭, 我吃得饱饱的。过了没有多久, 他就到了下车的地方。他整理好行李, 把他的那本杂志递给我, 说: “你到家的路还很长, 留给你慢慢看吧, 别弄丢了。” 然后就下车了。我想着刚才的事儿和他下车前的话, 我突然想到, 他 的“生日”, 会不会是他故意安排的? 而且... 我急忙翻开手里的杂志, 果然, 那里面夹着一张100元的钞票。 --- Phiên âm:【 Xièxiè nǐ de shēngrì 】 【 Dāng wǒmen yù dào kùnnán shí, yī wèi mòshēng rén mòmò de shēn chū yīshuāng yuánzhù de shǒu, zhè shí wǒmen xīnlǐ chúle gǎnjī yǐwài, háishì gǎnjī. Qǐng tīng zhège fāshēng zài huǒchē shàng de gùshì. Nà nián shǔjià wǒ huí jiā, huǒchēguòle zhèngzhōu chēzhàn bùjiǔ, wǒ fāxiàn qiánbāo méiliǎo. Wǒ zhǎo biànle zhōuwéi de měi yīgè dìfāng dōu méiyǒu, zhèyàng yī lái, yǐhòu de jǐ tiān wǒ jiù méi qián mǎi chī dele; dànshì wǒ bìng méiyǒu gàosù biérén. Wǒ duìmiàn dì nàgè nánrén shì gāng cóng zhèngzhōu shàng chē de, chuānzhuó hěn suíbiàn, shàng chē yǐhòu jiù zhuānxīn dì kàn tā shǒu lǐ de yī fèn zázhì. Chē dào xī'ān dì shíhòu, wǒ yǐjīng fēicháng èle; hǎo zài wǒ shēnshang hái yǒu bàn bāo yān, yúshì wǒ jiù yī zhī jiē yī zhī de chōule qǐlái; zuìhòu yī zhī yān chōu wánliǎo, wǒ de wèi kāishǐ téngle qǐlái, yúshì wǒ jiù bù tíng de hē shuǐ. Wǒ lín zuò de yī wèi fùnǚ dì gěi wǒ yīgè píngguǒ, shuō: “Xiǎohuǒzi, bié tài jiéshěngle, chī diǎn er shuǐguǒ ba.” Bù zhīdào wèishéme wǒ méiyǒu yào tā de píngguǒ, qíshí wǒ xīnlǐ biétí yǒu duō xiǎng chīle. Yèlǐ wǒ shuìzhele, děng wǒ xǐng lái, fāxiàn xiǎo zhuōzi shàng fàngzhe sì píng píjiǔ, yī zhǐ kǎoyā. Duìmiàn de nánrén diǎnzhe...2022-04-1308 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep17《买房好还是租房好》- Mua nhà tốt hay thuê nhà tốt - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试-听力练习Chào mừng các bạn đến với bài số 17: #Ep17《买房好还是租房好》- Mua nhà tốt hay thuê nhà tốt - Học tiếng Trung cùng Wang Long- Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^ Sau đây là Nội dung bài khóa:《买房好还是租房好》 现在, 房子成了人们经常议论的话题, 那么是买房子好还是租房子好呢? 请听录音。 男: 哎, 小刘, 听说你要结婚了。恭喜你啊! 女: 谢谢, 谢谢。 男: 有房子了吗? 女: 唉, 要是有房子, 不早就结婚了吗? 这不正房子的事儿发愁呢! 男: 是想买房子还是租房子啊? 女: 我想租房。 男: 租房好啊, 省心。房子的什么地方坏了, 让房东去找人来修就可以了, 省得自己跑来跑去地找人来修。 女: 可我那位想买房子... 男: 买房子也不错啊, 买了房子心里踏实, 住在 一个固定的地方, 心情也稳定啊! 女: 不过最后我那位还是同意我的想法, 租房子。 男: 对, 还是租房子好, 租房子的话, 就可以经常搬家, 经常搬家好啊! 可以帮你调节心情。比如你最近心情不好, 就可以去郊区安静的地方租一间房子, 住上几个月; 你现在心情好了, 想热闹热闹, 那你又可以换一处城里的房子; 想住 新房子了, 那就可以去找新房子。买房子的话恐怕就没有这个好处了。 女: 你不是说住在固定的地方心情比较稳定吗? 男: 老在一个地方住着, 时间长了也会觉得很无聊吧? 女: 可我们周围的朋友劝我们还是买房子。 男: 对, 有钱的话当然是房好啦! 租房子说不定一 年要搬好几次家...2022-04-1206 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep15《买房子比买汽车难》- Mua nhà khó hơn mua xe - Học tiếng Trung cùng Wang Long- Learn Chinese with Wang Long Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK -Teach ChineseChào mừng các bạn đến với bài số 15: #Ep15《买房子比买汽车难》- Mua nhà khó hơn mua xe - Học tiếng Trung cùng Wang Long- Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^ Sau đây là Nội dung bài khóa:《买房子比买汽车难》 戴珊: 大力, 你怎么还不买辆车啊? 看大明, 建国都开上车了。 大力: 我也想买啊! 我女朋友特別希望买一辆, 我们还一起去汽车市场看了几次, 看着那些车真想买。 戴珊: 那为什么不买呢? 你们俩的工作都不错, 买车肯定没问题。 大力: 可是买了车就买不了房子了。我跟大明他们不一样啊! 他们单位都给了他们房子, 以后他们想买现在住的房 子的话, 也花不了多少钱; 不像我, 单位没房, 只能 自己买商品房, 那可就贵了。 戴珊: 那要看你想买什么房和什么地方的房子了。如果在城边上买一个两居室, 十几万元就行了。 大力: 可是我们不想在那么远的地方买, 虽然价钱便宜,但是上下班不方便,还得需要买车。 戴珊: 要是买城区的房子可就贵了, 你可以向银行贷款。 大力: 是啊, 就是因为考虑要向银行贷款, 每月要还银行利息, 所以不敢买车了。哎, 你怎么样? 有什么打算? 戴珊: 我啊, 准备把现在住的房子买了就行了, 车的问题现在还不能考虑, 上下班就靠公共汽车了。 --- Dịch: Mua nhà khó hơn mua xe Đới San: Đại Lực, sao anh không mua xe? Nhìn Đại Minh, Kiến Quốc đều lái xe rồi. Đại Lực: Tôi cũng muốn mua à! Bạn gái tôi cực kỳ hy vọng mua một chiếc, chúng tôi còn cùng nhau đi hội chợ ô tô vài lần, xem những chiếc xe đó và thực sự muốn mua. Đới San: Vậy thì tại sao lại không mua vậy? Công việc của hai bạn đều không tệ, mua ô tô khẳng định không vấn đề. Đại Lực: Nhưng mua xe thì mua không nổi nhà rồi. Tôi khác với Đại Minh và những người khác! Đơn vị của họ đã cho họ nhà, sau này họ muốn mua nhà họ đang ở cũng tiêu không tốn nhiều tiền; khác với tôi, đơn vị không có nhà và chỉ có thể tự mình mua nhà ở thương mại, cái đó chắc chắn đắt tiền. Đới San: Điều đó phải xem bạn muốn mua nhà gì và nơi bạn muốn m...2022-04-1004 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep14《怎么送礼物》- Tặng quà như nào - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试 - 听力练习 - 学习中文Chào mừng các bạn đến với bài số 14: #Ep14《怎么送礼物》- Tặng quà như nào - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^ Sau đây là Nội dung bài khóa:《怎么送礼物》 中国人去朋友家做客, 空手去总是不好意思的, 多少总要带点儿礼物。可是礼物送给谁, 送什么, 这些都要好好考虑考虑。礼物当然可以送给朋友, 但是如果朋友家里有老人或者孩子, 那么送给他们礼物也是一样的。因为在中国家庭中, 老人和孩子是应该关心的, 给老人买点儿吃的, 或者给孩子买点儿吃的, 穿 的, 玩的, 都可以。当然, 你也可以买礼物给这一家的女主人。如果你送一份很独特的礼物给女主人, 朋友也会很高兴的; 但是如果你是男人, 跟你朋友的年龄差不多, 最好不要只送给朋友的妻子礼物。要是想不出什么特别的礼物, 买点儿新鲜的水果也是不错的。送礼物不一定要花很多钱, 重要的是你的心意。 --- Phiên âm: 【 Zěnme sòng lǐwù 】 【 Zhōngguó rén qù péngyǒu jiā zuòkè, kōngshǒu qù zǒng shì bù hǎoyìsi de, duōshǎo zǒng yào dài diǎn er lǐwù. Kěshì lǐwù sòng gěi shéi, sòng shénme, zhèxiē dōu yào hǎohǎo kǎolǜ kǎolǜ. Lǐwù dāngrán kěyǐ sòng gěi péngyǒu, dànshì rúguǒ péngyǒu jiā li yǒu lǎorén huòzhě háizi, nàme sòng gěi tāmen lǐwù yěshì yīyàng de. Yīnwèi zài zhōngguó jiātíng zhōng, lǎorén hé háizi shì yīnggāi guānxīn de, gěi lǎorén mǎidiǎn er chī de, huòzhě gěi háizi mǎidiǎn er chī de, chuān de, wán de, dōu kěyǐ. Dāngrán, nǐ yě kěyǐ mǎi lǐwù gěi zhè yījiā de nǚ zhǔrén. Rúguǒ nǐ sòng yī fèn hěn dútè de lǐwù gěi nǚ zhǔrén, péngyǒu yě hu...2022-04-0904 minHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang LongHọc tiếng Trung cùng Wang Long - Learn Chinese with Wang Long#Ep2《我的爷爷》- Ông nội tôi - Học tiếng Trung cùng Wang Long - Luyện nghe tiếng Trung - Luyện thi HSK - Tiếng Trung giao tiếp - Learn Chinese HSK - Teach Chinese HSK - 汉语水平考试 - 听力练习 - 学习中文 - 学习汉语Chào mừng các bạn đến với bài số 2: #Ep2《我的爷爷》- Ông nội tôi - Học tiếng Trung cùng Wang Long Các bạn cần thông tin sách có thể liên hệ với mình qua facebook.com/wangjunlong666 hoặc zalo 0386668836 nha ^^ Sau đây là Nội dung bài khóa: 《我的爷爷》 【 我的爷爷。 我的爷爷已经七十多岁了,但是他从来不觉得自己老了,每天还坚持锻炼,人们都说他是 “健康老人”。 我的爷爷每天早上六点就起床,起了床就出去散步。我们家附近有一个小公园,他每天都散步散半个小时到那儿。到了公园,找一个安静的地方,打半个小时左右的太极拳。我爷爷年轻的时候就会打太极拳,坚持打了四五十年了。打完太极拳,就去公园别的地方找他的那些老朋友,他们也是来公园锻炼的。锻炼完了,大家就在一起聊聊天儿。有的人喜欢唱京剧,早上来公园练练嗓子,爷爷有时候也和他们一起唱唱京剧。 他觉得跟这些老朋友在一起,心情非常愉快,所以每天都要和这些老朋友见面。跟这些朋友聊半个多小时以后,他再散步回家。这时早饭也做好了,他就开始吃早饭。 听我爷爷说,他六十岁以前,每年冬天还坚持游泳呢,叫 “冬泳” ,每天下午泳十分钟左右,对身体很有好处。 他还有一个习惯,就是从来不抽烟,不喝酒,过生日或者过春节的时候,别人请他喝酒,他也不喝。因为他很注意自己的身体,所以到现在他的身体都一直很好。】 ---- Phiên âm: 【Wǒ de yéyé】 【 Wǒ de yéyé. Wǒ de yéyé yǐjīng qīshí duō suìle, dànshì tā cónglái bu juédé zìjǐ lǎole, měitiān hái jiānchí duànliàn, rénmen dōu shuō tā shì “jiànkāng lǎorén”. Wǒ de yéyé měitiān zǎoshang liù diǎn jiù qǐchuáng, qǐle chuáng jiù chūqù sànbù. Wǒmen jiā fùjìn yǒu yīgè xiǎo gōngyuán, tā měitiān dū sànbù sàn bàn gè xiǎoshí dào nà'er. Dàole gōngyuán, zhǎo yīgè ānjìng dì dìfāng, dǎ bàn gè xiǎoshí zuǒyòu de tàijí quán. Wǒ yéyé niánqīng de shíhòu jiù huì dǎ tàijí quán, jiānchí dǎle sìwǔshí niánle. Dǎ wán tàijí quán, jiù qù gōngyuán bié dì dìfāng zhǎo tā dì nàxiē lǎo péngyǒu, tāmen yěshì lái gōngyuán duànliàn de. Duànliàn wánliǎo, dàjiā jiù zài yīqǐ liáo liáotiān er. Yǒu de rén xǐhuān chàng jīngjù, zǎoshang lái gōngyuán liàn liàn sǎngzi, yéyé yǒu shíhòu yě hé tāmen yīqǐ chàng chàng jīngjù. Tā juédé gēn zhèxiē lǎo péngyǒu zài yīqǐ, xīnqíng fēicháng yúkuài, suǒyǐ měitiān dū yào hé zhèxiē lǎo péngyǒu jiànmiàn. Gēn zhèxiē péngyǒu liáo bàn gè duō xiǎoshí yǐhòu, tā zài sànbù huí jiā. Zhè...2022-03-2907 minCulture.TW sur Rti/TaïwanCulture.TW sur Rti/TaïwanUne inauguration très politique pour le parc culturel de l'ancien président Chiang Ching-kuoLe Parc culturel Ching-kuo Chi-hai (經國七海文化園區) situé au nord de Taipei a été inauguré le 22 janvier dernier, un nouveau lieu à la mémoire de l'ancien président Chiang Ching-kuo (蔣經國). Le parc comprend l'ancienne maison de Chiang Ching-kuo, la bibliothèque présidentielle Chiang Ching-kuo, flambant neuve, ainsi qu'un centre d'accueil des visiteurs. La cérémonie d'inauguration a réuni des figures politiques très diverses dont, la présidente, Tsai Ing-wen (蔡英文), l’ancien président Ma Ying-jeou (馬英九), les anciens vice-présidents Lien Chan (連戰) and Wu Den-yih (吳敦義), l’ancien président du Kuomintang Wu Po-hsiung (吳伯雄), l'actuel président du Kuomintang, Eric Chu (朱立倫), ainsi que James Soong (宋楚瑜) qui fut candidat...2022-01-2600 minNot Safe For PublicationNot Safe For PublicationChu YingnanIn this last ever episode of NSFP we talk to Chu Yingnan from the University of Exeter about her research on how stand up comedy is used to challenge anti-Asian racism. She talks to us about culture shocks, her own experiences of stand up comedy, and meeting Evelyn Mok! The episode was originally recorded in summer 2021, so the Phil Wang special we discuss is actually already on Netflix. Hosted by Ana and Georgia. The music is Hat the Jazz by Twin Musicon. #PhD #research #standupcomedy #EvelynMok #PhilWang2022-01-2622 minNot Safe for PublicationNot Safe for PublicationChu YingnanIn this last ever episode of NSFP we talk to Chu Yingnan from the University of Exeter about her research on how stand up comedy is used to challenge anti-Asian racism. She talks to us about culture shocks, her own experiences of stand up comedy, and meeting Evelyn Mok! The episode was originally recorded in summer 2021, so the Phil Wang special we discuss is actually already on Netflix. Hosted by Ana and Georgia. The music is Hat the Jazz by Twin Musicon.2022-01-2622 min世新廣播電臺/音樂新鮮人世新廣播電臺/音樂新鮮人【專訪】王彙筑睽違八年再出輯!聯手新銳製作人Everydaze再創高峰!|音樂新鮮人Jeff|世新電台專訪⭐️多元曲風,挑戰自我極限! ⭐️王彙筑第二張創作專輯《FAC:E》 ⭐️新銳製作人Everydaze 火力全開! __ 📍節目主持人:新鮮DJ Jeff 主持人IG ▶️https://reurl.cc/7yz1a9​​ 🌐關注音樂新鮮人節目各平台,獲得最新資訊! https://linktr.ee/fresher_music_official __ 王彙筑,出身於嘉義的唱作人,音樂類型以Folk與Indie Pop為主,歌詞風格時而隱晦、時而趣味,就當你以為她是一個不折不扣的文青時,她會猝不及防地來則冷笑話回擊。 2012年以演唱電影《女朋友。男朋友》插曲〈越美麗越危險〉出道;2014年發行個人首張創作專輯《少女維拉》,遂入圍第26屆金曲最佳新人獎。乘著這股豐滿的創作能量,2016年王彙筑以一人大樂隊之姿,闖進當時中國最大華語原創舞台《中國好歌曲》,躋身羽泉戰隊三強。 然而,歷經生活及工作大幅變動,王彙筑的音樂歷程沉寂了一段時間,所幸拾起的生活痕跡、零散碎片,都能透過音樂找到宣洩出口。在2020年,完成了最接近自己模樣的EP《Dear Sappy》,同時入圍新加坡 Freshmusic Awards 年度最佳 EP 的肯定。 王彙筑將重新面對自己的過程,不斷整理、反芻、輸出,在2021年發行了個人睽違多年的創作專輯《FAC:E》,不僅保有過去擅長的民謠,更涵蓋 Indie Pop, Synth Pop 等風格內容,這是一張從檢視自己、轉而面向大眾,具有企圖心的音樂作品。 ————————— 《王彙筑&Everydaze一小時深度專訪|播出資訊》 《音樂新鮮人節目|新鮮DJ Jeff》 🔊11/08(一)18:00 首播 🔸FM88.1 世新電台(線上收聽) 🔸音樂新鮮人YouTube(18點影像同步首播) 🔸Spotify 🔸Apple Podcast(19點上架) 🔸SoundOn聲浪 🔸Google Podcast 🌐各大平台搜尋關鍵字: 音樂新鮮人、王彙筑、Everydaze、世新電台 ————————— 邁向而立的路上,王彙筑歷經了生命的圓滿與脆弱,也曾為自己的定位感到茫然,面對家人關係、情人朋友、自我認同與社會期待等議題,她不停反芻、整理,花了將近八年的時間,沉澱出《FAC:E》這張個人情感飽滿紮實的作品。這也是她初次在音樂作品裡正式露面,意味著重新調整好腳步,坦然接納內在自我,更能昂揚嶄露蛻變後的自己。 此外,王彙筑也是首次參與專輯的完整製作過程,她直呼在每個環節都能大有斬獲。王彙筑坦言,與專輯音樂製作統籌Everydaze合作時,他總會拋出令人耳目一新的獨到見解,讓她能將腦海中的畫面轉化為詞曲,和過往經驗緊密連結。在詞曲創作的部分,王彙筑更「突破心魔」,與緩緩樂團的主唱Coco共同創作出〈城市海〉。對兩人來說,創作是件私密且赤裸的過程,不過與製作人Thomas、Everydaze四人共同合作時,卻意外地快速譜出了旋律線。歌曲中兩人的聲線交織,有如漫步在「懸日」下的好友,給予彼此祝福、聊著近況的對話。 專輯前導單曲〈當我站在你面前〉的創作靈感雖源於親情關係,不過亦能套用在各種人際相處中,大多人時常選擇隱藏部分自己,長久下來,關係便產生了縫隙,進而讓彼此感覺更加疏離。〈Totoro〉一曲則是特別詢問日本友人,以日語歌詞唱出日本經典動畫《龍貓》的劇情,與家人之間的情感相互呼應。王彙筑也將自己的生活哲學,唱進〈山一直都在〉。在爬山以外的日子,她常挾帶著一連串的自我懷疑,如此的心境也寫進了歌詞中,透過木吉他的穩定律動打一帖定心劑,也時時提醒自己:「若有些路來不及走,別強求,因為山一直都在。」 《FAC:E》的裝幀設計,王彙筑也再次與視覺藝術家章芙菱合作,以臉部各個角度的局部呈現及歌詞本的特殊裁切,隨心變換出多樣面貌,也可由歌迷自行排列組合專屬貼紙,完成每個人專屬的《FAC:E》。王彙筑也透露,原先在完成這張專輯後,本有暫時休息的打算,卻在專輯的製作過程中,以及近期表演與歌迷的回饋,再次提醒了自己創作的單純與初衷,2021-11-071h 02DoLoveMusic獨樂樂DoLoveMusic獨樂樂聊樂趣 ep7.【國內外時事】抄不抄襲誰說了算?nirvana 專輯封面寶寶逆襲!?《本集重點》 nirvana 專輯封面寶寶的逆襲,小時候不經同意被拍裸照到底犯不犯法? lizzo 正能量大魔王feat.揮舞菜刀的Cardi B,面對謠言就要用新單曲直球對決 阿富汗受塔利班政權席捲,音樂瞬間成了禁忌,神秘蒙面女子團體因為嘲諷burka被塔利班鎖定! 抄襲der一週?! 到底「刻在」是不是抄襲ㄏㄏ,olivia 也在近期陷入抄襲風波,如果四個音一樣就叫抄襲,吳宗憲一定是抄襲吳萼洋(純粹想嘴)。 |獨| 取歌單 ٩(˃̶͈̀௰˂̶͈́)و 王彙筑 Hui Chu Wang - 遮多遮多 feat. 陳以恆 (Prod. by Everydaze)  https://www.youtube.com/watch?v=yQ0ZDzCSFfg Lizzo - Rumors feat. Cardi B [Official Video] https://www.youtube.com/watch?v=4P9XUrniiK4 Burka Blue https://www.youtube.com/watch?v=bpH83Vi7b9E Paramore: Misery Business [OFFICIAL VIDEO] https://www.youtube.com/watch?v=aCyGvGEtOwc Powered by Firstory Hosting2021-09-0549 minThe Blob Show!The Blob Show!#088 Three-Head Monster AKA Ginseng King (1988) (三頭魔王, San tou mo wang)Charley bookends her THE LEGEND OF ZELDA: MAJORA'S MASK coverage drawing parallels to Wang Chu-Chin's 1988 Taiwanese action-fantasy THREE-HEAD MONSTER aka GINSENG KING.  We surprisingly cover a lot of serious topics (genocide, omniscience) and big feelings in an episode about zombies and giants, but maybe that's to be expected from a purported NEVERENDING STORY knockoff.  2021-07-1922 minHearts in TaiwanHearts in TaiwanMassacres and Cover-ups, Part 2If you didn't know that the KMT government killed about 20,000 Taiwanese people in a one-month span in early 1947 and imprisoned about 140,000 more during the 40 years after, that's no accident. In Part 2 of a 2-part series, we share the way that the 228 Massacre and White Terror were handled since these events ended and the parallels to how governments handle similar events like the Tulsa Race Massacre and the Tiananmen Square Massacre.  Trigger warnings: violence, police/military brutality, totalitarian government.Invitation:Tells us how you define Taiwanese! Send us a voice message on Instagram, Facebook, o...2021-06-2431 min