Look for any podcast host, guest or anyone
Showing episodes and shows of

Deutsch Pipapo

Shows

Deutsch PipapoDeutsch Pipapo【歌德選書】EP10-Pflaumenregen《梅雨》| Chester und 施益堅 (Stephan Thome)|Buchcast mit Deutsch Pipapo若家鄉是記憶深處的一場梅雨,那麼我們又該如何安放身份的濕氣? 德國作家施益堅以德語書寫,一段橫跨七十年的台灣故事。從日治時期的金瓜石開始,小說主角李靜梅經歷語言、身分與家庭的轉變,一如整個台灣的歷史縮影。 本書不只是個人記憶的小說,更是對「我從哪裡來、我屬於哪裡」的誠實提問。從語言、婚姻到文化身份,每一段選擇都寫著歷史的影子。 — 這集特別邀請作者施益堅來到節目,親自談《梅雨》的靈感來源、創作背景與他對台灣的深刻觀察。住在台灣十多年的他,用小說與這座島嶼展開一場溫柔而深刻的對話。 — 📖 你是否也曾因語言、名字、出身而懷疑過自己是誰? 本集讓我們一起走入梅雨季未曾乾過的地方,找回那些被歷史浸濕的自我。 ——— 📚 節目摘要 1. 首次邀請德國作家施益堅分享創作歷程 2. 金瓜石成為靈感起點,交織戰俘營歷史與時代記憶 3. „Pflaumenregen“是一個不存在的德文字,它充滿想像,也是書本發想開端 《梅雨》書寫台灣橫跨70年的家族故事 4. 從日治時期到民主化,主角歷經改名與語言多次更換 5. 探討認同:在時代、語言變動中,你是誰? 6. 跨文化的愛情與家庭,思考身份與歸屬 6. 文化挪用:觀點會影響評論,探究寫作的原因與傳達理念較為重要 7. 面對與了解過去,才能找到自己的認同 8. 德國與台灣讀者的共鳴皆與「家」有關 9. 梅雨季仍在—歷史未完,尋找身份出口 ——— ▲ 更多內容記得到「德語劈啪聊」的網站 Web → https://deutschpipapo.com/ IG → https://www.instagram.com/deutschpipapo/ ↓↓↓ ▲ 了解更多「台北歌德學院」 Web → bit.ly/45IbSvT IG → bit.ly/3OReQr3 FB → bit.ly/45GTK5n2025-07-0842 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【歌德選書】EP9-卡夫卡與猶太世界的愛恨情仇| Chester und 張守慧老師(文藻外語大學德文系教授 )|Buchcast mit Deutsch Pipapo【歌德選書】特別企劃《卡夫卡特集》來囉🪲 ⁡ ——— 📚歌德選書-EP9 ⁡ 卡夫卡與猶太世界之間的愛恨情仇,可以從他的猶太家庭背景和居住的城市談起。他參與了布拉格文化圈(Prager Kreis),接觸了意第緒語並深入猶太文化。在多元文化與語言的交流中,這些經歷深刻地影響了他日後的創作。 ⁡ — 你聽過「意第緒語」嗎? ⁡ 這集邀請到鑽研意第緒語及猶太文學的專家—文藻外語大學德文系 張守慧教授。 ⁡ 讓我們從認識意第緒語開始,到討論猶太文化,更深入了解卡夫卡與猶太之間的層層關聯性。一起走進卡夫卡的猶太世界吧! ⁡ ——— 📚節目摘要 1. 張守慧老師專注於猶太文學及意第緒語的研究。 2. 卡夫卡如何看待自己的猶太身份? 3. 意第緒語起源於14世紀,隨著猶太人遷徙而演變。 4. 意第緒語仍有人使用,主要在美國和以色列、東西歐皆有,被保護的語言。 5. 布拉格文化圈是20世紀德語文人聚集地,影響卡夫卡創作。 6. 卡夫卡的作品融合了象徵主義與存在主義的元素。 7. 卡夫卡的父親希望融入主流社會,也影響了他的身份認同。 8. Schtetl 與 Schtot 的差別? 9. 卡夫卡認同意第緒語的重要性,包含文化與精神價值。 10. 高雄文藻外語大學圖書館卡夫卡特展開跑 (11/6-11/30 ) ⁡ ⁡ ——— ▲更多內容記得到「德語劈啪聊」的網站 Web→ https://deutschpipapo.com/ IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/ ⁡ ↓↓↓ ▲了解更多「台北歌德學院」 Web→bit.ly/45IbSvT IG →bit.ly/3OReQr3 FB →bit.ly/45GTK5n2024-11-1838 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【歌德選書】EP8-變形記及其他:卡夫卡中短篇小說選| Chester und Julius(東吳大學德文系主任 )|Buchcast mit Deutsch Pipapo【歌德選書】單元的特別企劃《卡夫卡特集》來囉🪲 ⁡ 🎁本集有來自堡壘文化贊助的抽書活動,大家記得到本集的IG貼文留言參加喔! ⁡ ——— 📚歌德選書-EP8 ⁡ 卡夫卡被譽為「現代人精神困境最完美的闡釋者」,影響20世紀文學的深遠無人能及。其作品怪誕的壓抑感和有時令人解脫的幽默緊密相連,乃至有「卡夫卡式風格」(Kafkaesque)一詞的誕生 ⁡ — 這集邀請到德語劈啪聊聽眾非常熟悉的Julius,也是東吳大學德文系系主任:萬壹遵老師 與Chester暢聊對於卡夫卡的理解與認識 ⁡ Julius剛與堡壘文化合作完成了《變形記及其他:卡夫卡中短篇小說選》這本短篇集的譯作,這集就讓我們透過這本書,一起進入卡夫卡的世界!試圖理解他的厭世與幽默:「逃亡吧!最後你只會跑錯方向」 ⁡ 快來收聽這精采的一集吧! ⁡ ——— 📚節目摘要 1. 台北歌德學院卡夫卡特展開跑 (9/14-10/13) 2. 卡夫卡給予Julius的靈魂重擊:確立志向踏上文學研究之路 3. 關於卡夫卡:「好像讀懂了,卻好像沒讀懂」 4. 卡在工作裡的神:《海神波賽頓》,看不到工作意義的無力感 5. 試圖解開分工與建城牆的意義卻陷入困境:《中國長城建造時》 6. 「停下來」的重要性:回過頭看待自己的角色任務比追尋意義更重要 7. 《建城》:設定目標者與執行者的理解落差 8. 《橋》是橋還是人?在橋的任務與生命的渴望之間達不到平衡而導致毀滅 9. 卡夫卡並不是要尋求解方,而是把人類的矛盾性透過文學呈現出來 10. 找到工作與生活的平衡,理解自我價值並與自我和解 ⁡ ⁡ ——— ▲更多內容記得到「德語劈啪聊」的網站 Web→ https://deutschpipapo.com/ IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/ ⁡ ↓↓↓ ▲了解更多「台北歌德學院」 Web→bit.ly/45IbSvT IG →bit.ly/3OReQr3 FB →bit.ly/45GTK5n2024-09-3037 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【歌德選書】EP7-拯救我們的自由:數位時代的起床號|李建良教授|Buchcast mit Deutsch Pipapo歡慶台北歌德學院60歲🎉 與我們一同走進歌德圖書館,探索美好的書中世界 ⁡ 🎁記得到IG貼文參與留言,就可以領取本集講義。還可以參加抽書活動喔! ⁡ ——— 📚歌德選書-EP7 ⁡ 身處數位時代,人的處境是什麼? 是否因為追求便利,喪失自主權以及基本的自由? 本書探討數位時代下,「人」與「環境」之間的關係,也就是人真實的或是數位身分,與虛擬網路或是現在非常興盛的AI互動等等。透過各種角度與事件,提醒我們思考並警覺數位時代下的「自由」,以及如何捍衛我們的「自由」 ⁡ — 這集特別邀請中文版譯者–李建良教授來到節目上分享這本書,李教授本身主修與鑽研法律領域,也出版過許多法律相關的著作,與原作者 Bijan Moini有相似的背景。 大家還記得Der Würfel「演算人生」這本書嗎? 作者也是Bijan喔! 身處數位時代的我們非常需要收聽這一集!跟我們一起探尋與捍衛「自由」吧! ⁡ ——— 📚節目摘要 1. 歡迎譯者李建良教授來到節目 2. 原作者Bijan Moini朗讀重要段落:「數位時代下如何保有自己的自由」 3. 你的手機會讀心?「監控的資本主義」:個人資料隨時隨地被收集 4. 透過演算法形成開放性的「同溫層」,強化與加劇你的資訊認同感 5. 同溫層超越了商業利用,發展成不同目的的用途,如政治、文化 6. 討論社交媒體平台監管的必要性 7. 數位時代面臨的自由兩難:提升個人自由意識和決策能力的重要性 ⁡ ——— ▲更多內容記得到「德語劈啪聊」的網站 Web→ https://deutschpipapo.com/ IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/ ⁡ ↓↓↓ ▲了解更多「台北歌德學院」 Web→ https://bit.ly/45IbSvT IG → https://bit.ly/3OReQr3 FB → https://bit.ly/45GTK5n2024-07-0527 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【歌德選書】EP6-Russendisko|Karsten und Chester|Buchcast mit Deutsch Pipapo歡慶台北歌德學院60歲🎉 與我們一同走進歌德圖書館,探索美好的書中世界 ⁡ 🎁記得到IG貼文參與留言,就可以領取本集講義。還有德文逐字稿與中文翻譯整理可以參考喔! ⁡ ——— 📚歌德選書-EP6 ⁡ Kaminer的自傳式故事集《Russendisko》中,敘述一位年輕的俄羅斯人從莫斯科到柏林的旅程。通過一系列獨立但相互關聯的情節,我們洞察了他的冒險生活。 ⁡這是一本以幽默的口吻,探討在外國生活和尋找身份認同的作品。 ⁡ — 這集邀請到德國母語者Karsten老師,以及先前【歌德選書】第3集《Why We Matter》的來賓Chester,一起來到節目上用「中德雙聲道」跟大家聊這本書以及「移民」主題。由Karsten老師與Bianca分享各自的移民生活經驗、申請過程、身分認同與心態轉換,以及「語言」的重要性或任務。 快來收聽這精采的一集吧! ⁡ ——— 📚節目摘要 1. 歡迎Karsten老師與特別來賓Chester 2. 作者Wladimir Kaminer的自傳型作品,講述冷戰後在柏林的移民生活 3. Bianca與Karsten分享各自移民經驗 4. 探討移民者的自我認同與心態轉變 5. 語言是認識文化的基礎:「語言是鐵鎚,可以打出一座溝通的橋樑」 6. 分享對柏林的觀察、德語的使用 7. 真正的入籍在於自我認同:「我可能永遠都不會入籍。但又怎樣呢?」 ⁡ ——— ▲更多內容記得到「德語劈啪聊」的網站 Web→ deutschpipapo.com/ IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/ ⁡ ↓↓↓ ▲了解更多「台北歌德學院」 Web→bit.ly/45IbSvT IG →bit.ly/3OReQr3 FB →bit.ly/45GTK5n2024-04-0139 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【歌德選書】EP5-Generation Greta|Milla|Buchcast mit Deutsch Pipapo【德語劈啪聊x台北歌德學院】聯合企劃來囉! ⁡ 歡慶台北歌德學院60歲🎉 與我們一同走進歌德圖書館,探索美好的書中世界 ⁡🎁記得到IG貼文參與留言,就可以領取本集講義喔! ——— 📚歌德選書-EP5【Generation Greta: Was sie denkt, wie sie fühlt und warum das Klima erst der Anfang ist】 這一切始於氣候變遷,但只是個開始 Z世代正著手規劃自身未來,他們並不希望發生世代衝突,而是期盼與父母一同進步與改變! 數十萬青少年為何走上街頭? 他們對於生活和社會議題有哪些價值觀、目標和想法? 作者透過研究並與青少年深入討論,描繪出Greta世代的思想和感受,同時也提醒我們該從哪方面支持他們,展開對話 ⁡—⁡ 來聽 Bianca與 Milla老師聊聊他們的觀點吧! 了解Z世代的青少年正在關心什麼議題? 以及我們要如何深入理解與陪伴成長吧! ——— 📚節目摘要 1. 歡迎Milla老師來分享 2. Greta 世代對於社會議題的思考與看法 3. 如何讓孩子逐步接觸網路與培養控管能力 4. 學習分辨事實真偽與面對數位風險 5. 從家庭到教育如何幫助Z世代培養基礎能力 6. 當沒有網路與電子產品,我們還剩下什麼? 7. 態度、人際關係與邏輯思考,是最重要的基本功 8. 比起關注環保議題,更重要的是落實生活 9. 友好的親子關係成為年輕世代的重要支柱 ——— ▲更多內容記得到「德語劈啪聊」的網站 Web→ https://deutschpipapo.com/ IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/ ⁡ ↓↓↓ ▲了解更多「台北歌德學院」 Web→bit.ly/45IbSvT IG →bit.ly/3OReQr3 FB →bit.ly/45GTK5n2023-12-2836 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【歌德選書】EP4-Erzählende Affen: Mythen, Lügen, Utopien|Jacqueline|Buchcast mit Deutsch Pipapo【德語劈啪聊x台北歌德學院】聯合企劃來囉! ⁡ 歡慶台北歌德學院60歲🎉 與我們一同走進歌德圖書館,探索美好的書中世界 ⁡ 🎁記得到IG貼文參與留言,就可以領取本集講義喔! ⁡ ——— 📚歌德選書-EP4【Erzählende Affen: Mythen, Lügen, Utopien - wie Geschichten unser Leben bestimmen】 ⁡ 同一個詞彙在不同語言中可能有著不同的闡述,也造就不同語言下的文字力量! ⁡ 如橋 (The Bridge)這個字,德文的橋 (die Brücke)是陰性的,德國人描述橋為美麗、優雅的;但在西班牙文中這個詞則是陽性的,他們則會說橋是強壯的。 ⁡ 文字的力量可以拯救世界,也可以摧毀世界! ⁡ 敘事結構、溝通媒介可以決定選舉結果,拯救生命或引發戰爭。本書作者透過從古至今的重要敘事結構,追溯故事的影響力。好比如何以倡議的方式講述氣候變化?如何在各式議題、社群媒體中形塑英雄? ⁡ 故事伴隨著我們社會化的成長途徑,扎實的滲透於政治、媒體與文化,並且教導著我們,進而影響人們對現實的感知。 ⁡ ⁡ — 來聽 Bianca與 Jacqueline老師聊他們的觀點吧! ⁡ 了解故事敘述與框架理論,如何潛移默化人們認知概念,甚至影響人們思考判斷或決策模式! ⁡ ——— 📚節目摘要 1. 歡迎Jacqueline老師來分享 2. 你有察覺身邊的「故事框架」嗎? 3. 語言與字彙的變化,如何影響人們認知 4. 智慧型手機及自拍鏡頭出現,改變說故事的方式 5. 社群媒體讓人們更焦慮?學習辨別資訊真偽 6. 「故事框架」是什麼?如何被套用於生活? 7. 單一英雄、團隊合作?源自於文化 8. 同樣的單字,在各語言中有著不同意義 ⁡ ⁡ ——— ▲更多內容記得到「德語劈啪聊」的網站 Web→ https://deutschpipapo.com IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/ ⁡ ↓↓↓ ▲了解更多「台北歌德學院」 Web→bit.ly/45IbSvT IG →bit.ly/3OReQr3 FB →bit.ly/45GTK5n2023-11-2830 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【說德好文化】#21 用德語遊台灣:大稻埕,怎麼說?💬「說德好文化」(„Auf gut Deutsch!“) 單元來囉! 今天要來聊聊另一大家很熟悉的地方,也是台灣前五大外國觀光客必去景點之一,更可以說是北台灣旅遊必去的景點! 🚩第4站🚩 讓我們前往充滿濃厚台灣歷史背景的 「大稻埕」,出發吧! -------【用德語遊台灣 #大稻埕】 大稻埕 (Dadaocheng), was wörtlich „der große Reisplatz“ bedeutet, liegt im Westen von Taipeh und wurde hauptsächlich von den ersten Siedlern, die das Meer überquerten und nach Taiwan kamen, erbaut. Sie bauten Tempel, um die Götter zu verehren, wodurch ein Geschäftsviertel entstand. Aufgrund des Volksglaubens entwickelte sich daraus ein sogenannter Ritualkreis, und es entstanden notwendige Güter für das tägliche Leben, wie Kleidung und Nahrung. Heute werden wir mit der Vorstellung des 200 Jahre alten 霞海城隍廟 (Schutzpatron-Tempel von Xiahai) beginnen, dann über das Textilgewebe-Großhandelszentrum sprechen und natürlich auch die lokale Esskultur näher betrachten, um euch einen Einblick in die Geschichte des Dadaocheng zu geben! 大稻埕座落於台北西區,主要由當年渡海來台的先民信徒,建造廟宇奉祀神明形成的商圈,由於民間信仰成了所謂的祭祀圈,並且發展出 民生必須的衣和食,因此,今天我們將從200年歷史的 霞海城隍廟 開始介紹,到布料批發集散地 和 在地小吃飲食文化 說起,帶領聽友們一探大稻埕歷史! (—-還有更多內容喔!記得到網站裡看-—) ↓↓↓ Web→ h2023-11-1913 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【歌德選書】EP3-Why We Matter - Das Ende der Unterdrückung|Chester|Buchcast mit Deutsch Pipapo【德語劈啪聊x台北歌德學院】聯合企劃來囉! ⁡ 歡慶台北歌德學院60歲🎉 與我們一同走進歌德圖書館,探索美好的書中世界 ⁡ 🎁本集有抽書活動,記得到IG貼文參加喔! ⁡ ——— 📚歌德選書-EP3【Why We Matter - Das Ende der Unterdrückung】 ⁡ 不好好讀書就只能當清潔工?家庭勞動被視為無償工作?儘管許多人滿意目前生活現況,但階級、歧視、壓迫等問題,仍無孔不入於日常生活,甚至交織了你我未察覺過的善與惡。 本集的Podcast中,Bianca將與台北歌德學院的Chester,介紹Emilia Roig的暢銷書《Why We Matter》,點出生活中難以察覺的壓迫現象,並分享個人的相關經驗。 當然我們也從語言面向,討論德文和中文中的性別現象,好比今日的我們不說 Student 或 Studentin,而是說 Studierende! 同時,作為本書的中文譯者,Chester也會與聽眾分享翻譯的辛苦和趣事喔! ⁡ —⁡ 立刻來收聽精彩的節目吧! 讓我們從書開啟對話,喚醒大家的平等意識,重新覺察所處的自身世界,發現隱身各角落的制度性歧視,走向平等包容的社會! ⁡ ——— 📚節目摘要 1. 歌德選書靈魂人物&本書譯者-Chester 2. 什麼是「壓迫」?及中譯本書名由來 3. 種族間刻板印象、不同場域下的差別待遇 4. 亞洲人就要會跳K-Pop? 5. 將刻板印象轉化為文化交流的善意 6. 你沒注意到的「性別歧視」 7. 德語中的性別平等與不平等 8. Chester分享翻譯經驗與趣事⁡ ——— ▲更多內容記得到「德語劈啪聊」的網站 Web→ https://deutschpipapo.com/ IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/ ⁡ ↓↓↓ ▲了解更多「台北歌德學院」 Web→https://bit.ly/45IbSvT IG →https://bit.ly/3OReQr3 FB →https://bit.ly/45GTK5n2023-10-2735 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【歌德選書】EP2-Ohne Wasser geht nichts!|Linda老師|Von uns für dich: Buchcast mit Deutsch Pipapo【德語劈啪聊x台北歌德學院】聯合企劃來囉! ⁡ 歡慶台北歌德學院60歲🎉 與我們一同走進歌德圖書館,探索美好的書中世界 ⁡ 🎁本集有抽書活動,記得到IG貼文參加喔! ⁡ ——— 📚歌德選書-EP2【Ohne Wasser geht nichts!】 ⁡ 人們能用的水真的越來越少了嗎? 有一天水消失的話,地球會變成什麼樣子? 讓本書帶你從各角度認識千變萬化的水,關心世界各地正在面臨的缺水危機 ⁡ 這是一本專為小學生設計,關於水的知識性圖文書。 它能解答孩子的疑惑,並且一步步揭開全球面臨缺水問題的真相 ⁡ 在本集節目中,Bianca將與Linda老師一起,向大家介紹Christina Steinlein的這本書 ⁡ 從了解我們每日會消耗多少水量、探討台德水費的差異與用水習慣,到了解「隱藏用水」是什麼?以及日常可以採取什麼行動來一同節省水資源 ⁡ 立刻來收聽精彩的節目吧! 🙋‍♀️記得到本篇IG貼文留言,就能領取本集講義! ⁡ ——— 📚節目摘要 .歡迎Linda老師來分享 .含金量極高的科普書籍 .為你所不知生活中的「隱藏用水」 .台德水費比一比 .台德生活用水習慣差異 .推薦環保相關主題的學習資源 .用行動支持節省水資源 .Linda老師最印象深刻的一句話 ⁡ ——— ▲更多內容記得到「德語劈啪聊」的網站 Web→ https://deutschpipapo.com/ IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/ ⁡ ↓↓↓ ▲了解更多「台北歌德學院」 Web→https://bit.ly/45IbSvT IG →https://bit.ly/3OReQr3 FB →https://bit.ly/45GTK5n2023-09-2827 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【說德好文化】#20 用德語遊台灣:台北101,怎麼說?(mit Ilon)💬「說德好文化」(„Auf gut Deutsch!“) 單元來囉! ⁡ 喜歡我們的單元「用德語遊台灣」? ⁡ 第3集邀請到中央廣播電臺節目主持人,也是東吳大學德文系講師的— Ilon,來用德語跟我們介紹台灣的著名地標—台北101。 它既是購物中心、辦公大樓,同時也擁有絕佳視野的高樓觀景台,更是每年最受矚目的跨年煙火秀的施放地點! ⁡ 讓我們跟著Ilon一起去認識台北101吧! ⁡ ⁡ 🚩第3站🚩 讓我們前往台灣最高的建築「台北101」一睹風采吧🏃 ⁡ ------- 【用德語遊台灣 #台北101】 Eine kürzlich von Reisebüros durchgeführte Umfrage ergab die fünf beliebtesten Ziele für internationale Touristen in Taiwan. An erster Stelle steht der Taipei 101, gefolgt vom Nationalen Palastmuseum, Jiufen, der Taroko-Schlucht und Alishan. Daher wollen wir heute das Taipei 101 vorstellen. 由旅行社近期進行的調查數據顯示,台灣五大最受國際遊客歡迎的景點,分別是台北101、國立故宮博物院、九份、太魯閣峽谷和阿里山。因此,我們今天要來介紹的就是台北101。 ⁡ Das „Taipeh 101“ ist das höchste Gebäude Taiwans und zugleich ein Wahrzeichen des Landes. 台北101是台灣最高的建築,同時也是台灣的地標。 ⁡ Der Wolkenkratzer steht in der Hauptstadt Taipeh und verfügt über 101 Stockwerke über und fünf Stockwerke unter der Erde. Der Bau wurde im Jahr 1999 begonnen und 2004 fertiggestellt. Das Gebäude ist 509,2 Meter hoch und war bis 2010 der höchste Wolkenkratzer auf der ganzen Welt, mittlerweile belegt das Taipeh 101 den 12. Platz. 這棟摩天大樓位於台灣的首都—台北,擁有101層的地上樓層和5層的地下樓層。 從1999年開始興建,並於2004年完成。整棟大樓的高度有509.2公尺,直到2010年,台北101都是全世界最高的摩天大樓,但現在則排行在世界第12位。 ⁡ (—-還有更多內容喔!記得到網站裡看-—) ↓↓↓ Web→ https://deutschpipapo.com/ IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/ ⁡ ↓↓↓ 【選擇Klook套票行程】 🚩 簡單下訂前往全台最高的夢幻打卡點 🚩 台北101『89樓+101樓套景觀台』套票組合 🚩 結帳輸入獨家限量優惠碼【2023TPE101】,台灣籍現折$180元! 🚩 首次 App下單享95折優惠 ➤輸入優惠碼「BetterOnApp」 ⁡ ✅ 立即安排觀景之旅 ➤https://bit.ly/42TAH6l ⁡ ↓↓↓ 聽更多Ilon的節目 🎧Rund um die Insel ➤ https://bit.ly/3tXBjKh 小島上的各種有趣主題、採訪各式人物 🎧Wirtschaftsmag2023-09-1013 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【歌德選書】EP1-Der Würfel|惠玫老師|Von uns für dich: Buchcast mit Deutsch Pipapo【德語劈啪聊x台北歌德學院】全新單元企劃來囉! ⁡ 歡慶台北歌德學院60歲🎉 與我們一同走進歌德圖書館,探索美好的書中世界 ⁡ ——— 📚歌德選書【Der Würfel】 完全被人工智慧控制的世界,會是什麼樣子? 當演算法完全融入日常生活中,我們又有多少的隱私可言? ⁡ 在本集節目中,Bianca將與台北歌德學院圖書館館長王惠玫老師一起,向大家介紹Bijan Moini的小說— Der Würfel ⁡ 除了探討書中那個離我們距離不遠的「AI世界」外,也討論了各自對「隱私權」的看法以及人工智慧對語言學習的影響 ⁡ 立刻來收聽精彩的節目吧! 🙋‍♀️記得到本篇IG貼文留言,就可以領取本集講義喔! ⁡ ——— 📚節目摘要 .歌德60週年特別企劃來囉! .你聽過「歌德圖書館」嗎? .為什麼推薦這本書? .Der Würfel的演算生活 .你會選擇哪個世界? .德國人為什麼如此重視隱私權? .AI對於生活的影響 .惠玫老師最印象深刻的一句話 ⁡ ——— ▲更多內容記得到「德語劈啪聊」的網站 Web→ https://deutschpipapo.com/ IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/ ⁡ ↓↓↓ ▲了解更多「台北歌德學院」 Web→https://bit.ly/45IbSvT IG →https://bit.ly/3OReQr3 FB →https://bit.ly/45GTK5n2023-08-2829 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【說德好文化】#19 用德語遊台灣:山城文化,怎麼說?💬「說德好文化」(„Auf gut Deutsch!“) 單元來囉! ⁡ 你喜歡我們的最新企畫「用德語遊台灣」嗎? 第二集我們也要來聊聊大家很熟悉的地方,是台灣前五大外國觀光客必去景點之一,相信很多到台灣旅遊的人都去過! ⁡ ⁡ 🚩第2站🚩 讓我們前往充滿濃厚人文歷史背景的—「九份」💁‍♀️ ⁡ ------- 【用德語遊台灣 #山城文化】 Jiufen befindet sich im Bezirk Ruifang in Neu-Taipeh und ist nur etwas mehr als eine Autostunde von Taipeh entfernt. Der Name Jiufen stammt ursprünglich von den Han-Chinesen, die das Land nach Anteilen aufteilten, daher die Gewohnheit, Orte nach Zahlen und „Teilen“ zu benennen. Es gibt jedoch noch eine andere Theorie: früher waren die Bewohner von Jiufen hauptsächlich in der Gewinnung und Verarbeitung von Kampfer aus Kampferbäumen beschäftigt. Da es insgesamt 90 Kampferöfen gab und 10 Öfen als eine „Einheit oder Teilung“ galten, kam man auf den Namen „Jiufen“, was wörtlich „neun Teilungen“ bedeutet. 九份位於新北市瑞芳區,距離台北市只需要1個多小時車程。九份地名的由來,出自於漢人拓墾按股份持分,因此以前習慣用數字加上「份」來命名。但有另一個說法:早年九份居民大多從事採樟樹、煮樟腦的工作,因為總共有90口樟腦灶,而10口灶為一份,計算起來有「九份」,才這樣稱呼。 ⁡ In der japanischen Kolonialzeit begann die Blütezeit von Juifen, weil eine Goldmine eine große Anzahl von Menschen anzog. Zu dieser Ze...2023-06-2815 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【說德好文化】#18 用德語遊台灣:國寶文化,怎麼說?(全新企劃)💬「說德好文化」(„Auf gut Deutsch!“) 單元,最新企劃來囉! ⁡ 疫情趨緩,大家開始瘋旅遊~ 當你的朋友來台灣旅遊時,你會用德語介紹台灣景點以及背後的文化嗎? ⁡ 別擔心! 新一季的主題,我們要帶大家「用德語遊台灣」,一起探索台灣的著名景點及文化囉! ⁡ 🚩第1站🚩 就讓我們前往最具台灣指標的—「國立故宮博物院」,出發吧! ⁡ ------- 【用德語遊台灣 #國寶文化】 Das Nationale Palastmuseum, auch bekannt als Taipeh Palastmuseum, ist eine der beliebtesten Attraktionen von Taiwan und empfängt jedes Jahr über 6,14 Millionen Besucher. Im Jahr 2015 belegte es sogar den sechsten Platz aller Kunstmuseen in der ganzen Welt in Bezug auf die höchste Besucherzahl. Zudem ist es auch eine Forschungseinrichtung für chinesische Kunstgeschichte und Sinologie. 國立故宮博物院又稱台北故宮,名列為台灣熱門景點之一,一年可接待超過614萬的參訪遊客,2015年曾經被列為全球參觀人數第六大的藝術博物館,同時也是中國藝術史和漢學的研究機構。 ⁡ Das Taipeh Palastmuseum im Shilin Distrikt von Taipeh ist mit zehn Buslinien erreichbar. Nach der Fertigstellung der Station “Palastmuseum” auf der Nord-Ringlinie der Taipeh MRT wird der Verkehrsanschluss dorthin in der Zukunft noch bequemer sein. 台北故宮位於台北市士林區,有近十輛公車可抵達,未來台北捷運環狀線-北環故宮博物館站通車後,交通將更加便利。 ⁡ ⁡ (—-還有更多內容喔!記得到網站裡看-—) ⁡ ↓↓↓ Web→https://deutschpipapo.com/ IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/ ⁡ ↓↓↓ 【選擇Klook包套行程】 🚩 簡單下訂不需擔心如何規劃行程 🚩 比現場買票更優惠 🚩 加購語音導覽知識加倍 🚩 首次 App下單享95折優惠 ➤輸入優惠碼「BetterOnApp」 ⁡ ✅ 立即安排故宮國寶文化之旅 ➤https://bit.ly/3mKRxW42023-04-2417 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【說德好文化】#16 台灣夜市文化,怎麼說?新一集「說德好文化」(„Auf gut Deutsch!“) 大家分享一個「很台灣」的文化!⁡ ⁡ 是台灣人日常生活中很重要的一部分,也很常是你會介紹外國朋友去的地方喔! ⁡ 沒錯!這集我們要聊的就是「夜市」! ⁡ 它在台灣有著非常久的歷史,究竟是如何發展出來,以及有哪些特色呢? 除了我們最熟悉的小吃美食之外,夜市裡還賣些什麼? ⁡ 這集就讓我們來聊一下「夜市文化」吧! 來學習怎麼用德語介紹~ ------- 【台灣夜市文化】 Das Wort „Yeshi“ besteht aus zwei Wörtern. „Ye“ bedeutet „die Nacht“ und „Shi“ ist „der Markt“. Damit ist hauptsächlich ein Markt gemeint, der wortwörtlich nachts Geschäfte macht. Einerseits werden hier verschiedene Arten von Artikeln wie Lebensmittel, Kleidung und alltägliche Gebrauchsgegenstände verkauft, andererseits werden hier auch kirmesartige Spielbuden für die Unterhaltung angeboten. 「夜市」,主要就是在晚上做買賣的市集,販售各種類型的物品,像是飲食、服飾、雜貨、遊戲等等,和生活息息相關的事物 ⁡ In tropischen und subtropischen Ländern sind „Nachtmärkte“ oft wichtige Touristenattraktionen. In Hongkong, Taiwan und weiteren südostasiatischen Ländern gehören sie zu den wichtigen Merkmalen der örtlichen Kulturen. 「夜市」經常是熱帶、亞熱帶國家的重要觀光景點;在香港、臺灣、東南亞等地方,也是平民生活文化的重要代表之一 ⁡ 接著,我們可以再來了解一下夜市是怎麼形成的? ⁡ Der Nachtmarkt entstand als Erweiterung der früheren Tempelmärkte in Taiwan, die einst Imbissstände vor den Gottestempeln in Keelung oder Hsinchu waren. Beide Märkte haben bereits eine mehr als 170-jährige Geschichte. 它是台灣早期廟會與市集型態的延伸,比如基隆廟口市集及新竹城隍廟前的小吃,至今都已有超過170年的歷史。⁡ ⁡ (—-還有更多內容喔!記得到網站裡看-—) ⁡ ↓↓↓ Web→https://deutschpipapo.com/ IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/ ⁡ ↓↓↓ 加入FB社團跟我們分享你想知道的主題! [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T2022-12-1518 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【說德好文化】#14 中藥材文化,怎麼說?新一集「說德好文化」(„Auf gut Deutsch!“) 要來跟大家分享一個經典文化。 ⁡ 你知道華人很重視養生之道嗎? ⁡ 不管是日常保健、養生、食補,甚至醫療,像是在疫情期間大家常聽到的清冠一號,處處都可以見到的「中藥材」,他們在華人生活中扮演很重要的角色! ⁡ 但,這些東西用德語解釋起來是不是很頭大呢? 今天就讓我們來學習怎麼用德語介紹這個文化吧~ ⁡ ------- 【中藥材文化怎麼說?】 In Taiwan geht laut Statistik 60 Prozent der Kundschaft in eine Apotheke für traditionelle chinesische Medizin aufgrund „Yangsheng“ – wörtlich übersetzt – „der Pflege des langen Lebens“ oder übertragen, „der Gesundheitspflege“. 根據統計顯示,台灣中藥行有6成消費者是為了「養生」而購買中藥材 ⁡ Diese Zahl zeigt, dass die meisten Menschen traditionelle chinesische Medizin (oder kurz: TCM) zu sich nehmen, nicht um Krank heiten zu heilen, sondern um ihren Körper in Balance zu bringen, zu pflegen und Krankheiten vorzubeugen. 這顯示多數人並非是為了治病而吃中藥,而是為了調理、滋補身體和預防病症 ⁡ Das ist auch seither die Devise der TCM: Vorbeugung statt Heilung. Daran sehen wir die Wichtigkeit des 「養生之道」- „des Weges der Pflege des langen Lebens“ – für die chinesische Kultur. 也就是中醫歷年來的主張:「治未病」,預防勝於治療。這也讓我們了解「養生之道」對於華人來說是多麼的重要 ⁡ 首先,可以從歷史記載開始說起。先讓我們了解一下什麼是「中藥材」? ⁡ Naturheilpflanzen in der TCM wurden bereits von der Han-Dynastie bis in die Qing-Dynastie große Erfolge und Entwicklungen im Bereich der Arzneimittel zugeschrieben. 在中醫理論指導下應用的天然藥物,從漢代到清朝,都在藥學方面有所成就和發展 ⁡ Medikamente zur Vorbeugung und Behandlung von Krankheiten sind allgemein als „chinesische Medizin“ bekannt und wurden in der Antike „Materia Medica“, Latin für „heilende Substanz“, genannt. Die meisten von ihnen können auch als Lebensmittel verwendet werden. 用來防治疾病的藥物,通稱「中藥」,古代稱之為「本草」。大部分也可以作為食材使用 ⁡⁡ (—-還有更多內容喔!記得到網站裡看-—) ⁡ ↓↓↓ Web→https://deutschpipapo.com/ IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/ ⁡ ↓↓↓ 加入FB社團跟我們分享你想知道的主題! [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T2022-09-2819 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【說德好文化】#14 台灣機車文化,怎麼說?新一集「說德好文化」(„Auf gut Deutsch!“) 要跟大家分享一個最具代表的台灣文化。 ⁡ 在2021年的網路聲量排行榜上還占據第三名,也可以說是台灣人的日常喔~ 那就是—「機車文化」!⁡ ⁡ 走在台灣的路上,不管是大都市還是偏僻的鄉下,隨處都可以見到穿梭在大街小巷的機車。這常常也是許多外國朋友好奇,或是比較難適應的交通現象。 不管是從地理條件、經濟成本,到歷史背景,機車文化的發展比我們想像的早開始深入台灣人的生活 讓我們一起來了解機車文化的興起,也學習怎麼用德語介紹吧! ⁡ ------- 【台灣機車文化怎麼說?】 Der Motorroller gehört zu den gängigsten Verkehrsmitteln der Taiwaner. Diese einzigartige taiwanische „Motorroller-Kultur“ wurde sogar auf der preisgekrönten Fotografie des Fotografen M. Chak unter dem Titel „der Motorroller-Wasserfall“ abgebildet. 機車是不少台灣人必備的交通工具,而台灣獨有的「機車文化」,台北橋下著名的「摩托車瀑布」(motorcycle Waterfall)還讓攝影師M.CHAK入選《國家地理雜誌》舉辦的「2018年度旅行攝影師大賽」 ⁡ Laut Statistiken des Jahres 2021 gibt es ca. 14 Millionen Motorroller in Taiwan. Mit einer Bevölkerungszahl von ca. 23 Millionen besitzt ungefähr jeder Zweite einen Motorroller. 根據2021年的數據統計,台灣機車數量約有1,400萬台,台灣人口約為2,300萬人,大概每兩個人就擁有1台機車 ⁡ Dass die Taiwaner eine so ausgeprägte Motorroller-Kultur haben, hat mehrere Gründe: ⁡ Die geografischen Bedingungen|台灣地理特點適合騎機車 ⁡ Taiwan ist eine kleine Insel mit einer kleinen Fläche. Eine Rundreise rund um die ganze Insel mit dem Motorroller zu unternehmen, ist also gar nicht so schwer. Der weit größere Anteil der Einwohner Taiwans lebt auf dem westlichen Flachland, sodass es meist nicht notwendig ist, die Gebirge in der Mitte Taiwans zu überqueren. Somit wurde der Motorroller zum praktischsten Verkehrsmittel auf der Insel. 因為台灣是一個島,面積小,騎機車穿越整個台灣並不難。且台灣人口多集中在西部平原,大部分的人不需要穿越崎嶇的山區,機車就成了方便的代步工具 ⁡ Das Klima|從氣候上來看 ⁡ Im Winter schneit es in Taiwan normalerweise auf dem Flachland nicht, sodass es keine Gefahr wegen Glatteis gibt. Alle vier Jahreszeiten sind geeignet für den Motorroller. 台灣冬天不下雪,因此不會有路面結冰的狀況,一年四季都適合騎車 ⁡ (—-還有更多內容喔!記得到網站裡看-—) ⁡ ↓↓↓ Web→https://deutschpipapo.com/ IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/ ⁡ ↓↓↓ 加入FB社團跟我們分享你想知道的主題! [德語學習分享空間|德語劈啪聊2022-06-0517 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【說德好文化】#13 傳統婚禮習俗,怎麼說?新一集「說德好文化」(“Auf gut Deutsch!”)要來跟大家分享常見的習俗,而且是人生很重要的時刻喔! ⁡ 這個主題是來自聽友Christy的敲碗,希望可以學習怎麼用德語介紹中式婚禮文化 ⁡ 日常生活中,我們會去參加親朋好友的婚禮、籌畫自己的婚禮等等。 你體驗或參與過哪些習俗呢?各式婚禮活動與習俗真的琳琅滿目,甚至中式西式大融合~ ⁡ 就讓我們來聊聊常見的傳統婚禮習俗,也學習用德語介紹這個婚禮文化吧! ⁡ ------- 【傳統婚禮習俗怎麼說?】 Eine traditionelle Hochzeit ist ein besonderer Bestandteil der chinesischen Kultur und auch ein wichtiger Meilenstein im Leben. Es wird besagt, dass die richtige Durchführung der Hochzeitsbräuche in einem direkten Zusammenhang mit dem Erfolg der Ehe steht. 傳統婚禮是漢人文化很重要的一部份,也是人生重要的里程碑。他們認為嫁娶儀式的完整與否會直接影響婚姻的吉利 ⁡ Eine original traditionelle Hochzeit findet in der Abenddämmerung bei dem Bräutigam zu Hause statt. Für die Vorfahren ist die Abenddämmerung ein glückbringender Zeitpunkt. Deswegen kommt auch der chinesische Begriff「婚禮」, 「婚」von「黃昏」- die Abenddämmerung, und「禮」von「禮節」- die Zeremonie oder die Etikette. 正宗的傳統婚禮一定要在黃昏時在男方家舉行。古人認為黃昏是吉時,也因為這樣,夫妻結合的儀式就稱為「昏禮」 ⁡ Erst in der Zhou-Dynastie nahmen zahlreiche traditionelle Hochzeitsbräuche eine vollständige Struktur an. Diese verlangt「三書六禮」, wörtlich übersetzt „drei Briefe und sechs Etiketten“. Nur bei Durchführung einer solchen öffentlichen und alle Regeln beachtenden Hochzeit, wird diese von den Familien und der Gesellschaft als rechtens angesehen. 傳統中式婚禮到了講究禮儀的周朝,才形成完整的婚禮儀式。而且傳統婚禮一定要「三書六禮」,明媒正娶,婚姻才會被家庭及社會所認可 ⁡ Die sogenannten「三書」 – drei Briefe oder auch drei Dokumente – sind: 所謂「三書」是結婚過程所用的文書 ⁡ - das Verlobungsdokument 聘書 - das Geschenkedokument 禮書 - das Hochzeitsdokument 迎書 「六禮」sind sechs Etiketten, die den Ablauf einer traditionellen Hochzeit beschreiben. 「六禮」是指求婚至完婚的六個過程 ⁡ (—-還有更多內容喔!記得到網站裡看-—) ⁡ ↓↓↓ Web2022-04-0321 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【劈啪聊德語】EP.19 來一場開心的桌遊聚會吧!#台德遊戲文化(本集節目由新天鵝堡桌遊贊助)🎁抽獎活動已結束🎁 ⁡ 你喜歡玩什麼樣的遊戲呢? 是麻將、撲克牌、象棋,或是各種主題類型的桌遊? ⁡ 桌遊在德國人生活中扮演很重要的角色。不僅是家庭活動、朋友聚會必備,還能從小培養孩子邏輯思考、溝通能力或是學習語言~不只好玩還有超多幫助! ⁡ 也非常感謝 新天鵝堡桌上遊戲 支持並贊助這集節目喔! 喜歡桌遊的朋友們別錯過:本周六(2/26)在台北三重體育館,有舉辦【天鵝同歡會#台北場】活動喔! 免費入場,不需報名!現場有很多新的桌遊讓大家體驗~ ⁡ 先來收聽最新一集,一起來了解德國桌遊文化吧! ⁡ [節目大綱] 1.開場對話單字&文法重點 2.台灣、德國都玩哪些遊戲? 3.桌遊在德國家庭中扮演重要角色,親子遊戲時間很重要! 4.德國用桌遊交朋友、訓練邏輯跟表達,還可以練習語言 5.德國埃森展、更多有趣的桌遊內容分享!IG還有抽獎活動! ⁡ ↓↓↓↓ [本集對話 #台德遊戲文化] Bianca: Stephan, was machst du dieses Wochenende? Stephan: Dieses Wochenende? Noch nichts, hast du einen Vorschlag? Bianca: Ich würde gerne mal wieder einen richtigen Spieleabend machen, aber dafür fehlen mir noch ein paar Teilnehmer. Hast du Lust mitzumachen? Stephan: Spieleabend? Meinst du Mah-Jongg? Das habe ich aber über die chinesischen Neujahrsfeiertage fast jeden Abend gespielt. Das hängt mir jetzt etwas zum Hals heraus. Bianca: Nein, nein. Es wird ein deutscher Spieleabend! Ich habe schon ein paar Gesellschaftsspiele ausgesucht. Komm einfach vorbei! Wir werden bestimmt viel Spaß haben! Stephan: Ja dann! Bin gespannt! ⁡ -------------- ▲更多內容記得到「德語劈啪聊」的網站 IG參加抽獎活動→ www.instagram.com/deutschpipapo/ Web→ https://deutschpipapo.com/ ⁡ ↓↓↓ ▲了解更多「新天鵝堡桌上遊戲」 [官網|活動資訊]https://bit.ly/3p4Hs3S [Facebook|最新消息]https://bit.ly/3t56S2R [YouTube|遊戲開箱]https://bit.ly/3t43rsY2022-02-2327 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【說德好文化】#12 十二生肖故事,怎麼說?(mit Ilon)元宵節快樂! 台灣近期有許多「虎年」主題燈會,不知道大家有沒有去參加呢? ⁡ 大家應該知道,每年都有一個象徵的動物代表,今年就是虎年,而我們也稱這些動物為「12生肖」。 那你知道這12隻動物是怎麼選出來的嗎? 還有他們的順序是怎麼排出來的? ⁡ 這集邀請到Ilon來跟我們分享文化故事! 身為中央廣播電台主持人的他,曾製作過許多類型的節目單元,其中也有介紹許多神話傳說故事。 今天Ilon要用德語跟我們分享12生肖神話故事,再搭配Bianca用中文輔助解釋。 一起來聽看看吧! ⁡ ------- 【12生肖的故事】 Es gibt nach alter chinesischer Tradition 12 Tierkreiszeichen, Sheng Xiao genannt. Dabei gilt ein Tier für ein Jahr und nicht für einen Monat, wie das im Westen so ist. Aber genauso wie bei den westlichen Tierkreiszeichen gibt es auch bei den 12 Shengxiao, die in alten Zeiten den Menschen wohl dabei helfen sollten, die Übersicht über die Jahre zu behalten, eine festgelegte Reihenfolge. Maus, Ochse, Tiger, Hase, Drache, Schlange, Pferd, Ziege, Affe, Hahn, Hund und Schwein. Doch diese Reihenfolge wurde nicht willkürlich festgelegt, sondern der Himmelskaiser hatte tatsächlich einen genauen Plan, wie er die Reihenfolge festlegte. Und davon handelt die heutige Geschichte. 中華文化中以12生肖,也就是12種動物來代表每一年,不同於西方文化中以星座來對應每一個月份。 但與西方文化的星座相同的是,生肖也被用來表示時間,以幫助古人建立時間概念,分辨現在是哪一年。所以12生肖也有著固定的順序:鼠、牛、虎、兔、龍、蛇、馬、羊、猴、雞、狗、豬。 但這個順序並不是隨意定下來的,玉皇大帝有一個計劃來決定這些生肖的順序。這就是今天要跟大家說的故事: ⁡ Eines Tages wanderte der Himmelskaiser durch seinen Palast und brummelte vor sich hin. Irgendetwas schien ihn zu beschäftigen. Da traf er auf den TuDiGong, den Erdgott. Dieser sah gleich...2022-02-1533 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【說德好文化】#11 過年做什麼,怎麼說?大家新年快樂! ⁡ 感謝大家的支持,讓我們又陪伴聽友們度過了一年! ⁡ 在新年開始的第一集「說德好文化」當然是要來跟大家分享新年的重頭戲—「農曆新年」 ⁡ 這是世界各地華人獨有的「農曆過年文化」,也是我們最喜歡的假期。這段期間有什麼習俗或禁忌,你都了解嗎? ⁡ 讓我們一起迎接這個美好新年,也學習如何用德語解釋我們的傳統文化囉! ⁡ ------- 【過年做什麼?】 「春節」 ist das Frühlingsfest, welches von chinesischen Kulturkreisen überall auf der Welt gefeiert wird. Es markiert den Anfang des neuen Jahres nach dem asiatischen Bauernkalender, deswegen wird es auch「農曆新年」, „das Bauernkalender-Neujahr“ genannt. Im Volksmund ist auch der Begriff「過年」, wörtlich „der Jahreswechsel“, gängig. 「春節」,是以農曆來作計算,是一年的開始,也稱為「農曆新年」,是世界各地華人過的傳統新年。口頭上我們常說「過年、過新年」 ⁡ Im neuen Jahr wird der erste Monat auch 「正月」 und der erste Tag 「正月初一」 genannt. Nach den Traditionen beginnen die Vorbereitungen auf das chinesische Neujahr schon zwei Tage vor dem offiziellen ersten Tag des Neujahrs: bereits ab der 「小年夜」, wörtlich „der kleinen Jahresnacht“, 「除夕」 dem Vorabend zum chinesischen Neujahr, oder auch dem „chinesischen Silvester“, bis zum 15. Tag im ersten Monat des neuen Jahres gibt es bestimmte Traditionen und Bräuche, die man beachten sollte. 新年第一個月被稱為「正月」,新年第一天是「正月初一」,傳統習俗中,從春節開始的前兩天:小年夜、除夕,一直到正月十五,每天都有該做的事、以及要特別注意的習俗 ⁡ Die Tradition des Frühlingsfestes basiert auf vielen Legenden. In Taiwan ist die Geschichte des „Versinkens der Insel“ verbreitet. 過年的起源各地區有不一樣的說法,在台灣起源自「沉地」的傳說 ⁡ Der Legende nach fühlte sich der Lampenaffe, der als Kerzenhalter die Götteraltäre erleutet, vernachlässigt, weil die Menschen stets nur den Göttern Respekt zollen und seine Dienste für selbstverstä...2022-01-3025 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【課後問答大公開】Kaffeeklatsch #12|中央廣播電臺主持人Ilon最新一集的 „Kaffeeklatsch mit Bianca“ 大家聽了嗎? ⁡ 節目中有跟大家聊到,Ilon目前也正在東吳大學任教,而且是很受學生歡迎的老師! ⁡所以可愛的東吳學生們一聽到Ilon要來上專訪節目,就自發地募集了許多問題要來發問👏 ⁡ 就讓我們來幫大家揭開這些問題的解答吧! 加碼放送的【課後問答大公開】來囉!一起來收聽~ ⁡ -- 【問答集】  1. 德國人自己會用德國百靈油嗎?或是台灣藥品店裡的產品有什麼讓您特別喜歡的(比如綠油精或撒隆巴斯)?那您常逛台灣的藥品店或屈臣氏嗎? 2. 台灣人喜歡買伴手禮和紀念品的文化,以及生日時都會特別送禮給朋友,但德國則比較少見,您回德國也會帶伴手禮給朋友嗎? 3. 最想念德國是什麼時候以及最想念什麼食物呢?或是比如在台灣看到什麼場景或東西會特別懷念,或聯想到德國呢? 4. 在台灣教書和在廣播電台節目當主持人,是否帶給您什麼特別的體悟?又或是有沒有遇到什麼樣的困難,比如教書上遇到的挫折可以和我們分享呢? 5. 對於您個人的人生經歷,是否認同„Zufall”這個單詞?想請問曾經的理想和目標是什麼? ⁡ -- 更多內容記得到"德語劈啪聊"的網站去看喔! Web→ https://deutschpipapo.com/ IG→bit.ly/3dfJhD9 ⁡ ↓↓↓ 加入FB社團或聽更多Ilon的節目 [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T [Rund um die Insel] →bit.ly/3tXBjKh2022-01-2818 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【Kaffeeklatsch】#12 中央廣播電臺主持人|Ilon:勇於嘗試,不怕失敗這集 „Kaffeeklatsch mit Bianca“ 邀請到製作節目經驗超豐富的中央廣播電臺主持人—Ilon! ⁡ 感謝Ilon在忙碌的日程中撥空跟我們進行遠端連線! ⁡各自帶上一杯咖啡,分享他很精彩的故事、經歷以及對於文化差異的感受;同時也是東吳大學老師身分的他,也非常受到學生歡迎喔! ⁡ 東吳大學的同學對於Ilon老師的好奇,也即將透過節目的「問答時間」讓大家一探究竟~ ⁡精彩的問答將會在兩天後(1/28)釋出,大家可以再期待一下! ⁡ 讓我們趕快來收聽這精彩的一集吧! ⁡ -- 【節目摘要】  1. 在德國出生長大的Ilon,從小就使用中文姓名 (04:13) 2. 來台灣學中文,卻被故鄉的文化所吸引 (08:00) 3. 因緣際會獲得中央廣播電臺工作,一待將近20年,產出無數節目 (09:44) 4. 做節目最大的收穫是「認識台灣」,與父親一起做節目,更認識家鄉 (13:45) 5. 熱愛教學、分享知識與經驗,在教學中自己能學習更多東西 (16:40) 6. 在大學最重要的是學習「怎麼學習新的東西?」、「如何遠離舒適圈?」(22:42) 7. 念德文系,你要考慮自己要做什麼?或是有什麼機會可以運用德語能力?找到目標、創造德語環境 (27:00) 8. 豆子怎麼可能放在剉冰或甜點上?(38:24) 9. 在台灣週五晚上7點還下不了班,年假還超少!(40:56) 10. 德國小學中午就下課,還能自己安排下午的課;台灣小學功課做不完 (50:26) 11.「好久不見!你變胖了嗎?」「你結婚了嗎?」德國人或台灣人誰比較直接?(54:05) 12. „Man kann verlieren, aber wer es nicht versucht, hat schon verloren“ 「勇於嘗試,不怕失敗」(56:46) ⁡ -- 更多內容記得到"德語劈啪聊"的網站去看喔! Web→ https://deutschpipapo.com/ IG→bit.ly/3dfJhD9 ⁡ ↓↓↓ 加入FB社團或聽更多Ilon的節目 [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T [Rund um die Insel] →https://bit.ly/3tXBjKh2022-01-261h 00Deutsch PipapoDeutsch Pipapo【德語留言版】EP.08 現在完成式還有哪些要注意?#更多動詞變化【鐵粉活饋抽獎活動】IG現正舉辦中 💬活動截止時間1/20(四),價值$1200鐵粉專屬大禮包,等你來抽獎! ➡抽獎活動傳送門:https://bit.ly/33nkz4n ⁡ 本集介紹 -------- 上一集我們聊了現在完成式的句型結構、重要的助動詞元素,以及句子中的規則動詞變化,不知道大家還有印象嗎? ⁡ 這集接著要再繼續聊現在完成式中,更多的動詞變化類型 ⁡ 讓我們跟著Stephan還有Anja老師,一起解鎖更多現在完成式吧! ⁡ -------- 別錯過節目最後的【Bianca發音小教室】 ⁡ 要跟大家討論「不是每個R都需要彈舌! 」 你常被發音大魔王R困擾嗎? 什麼時候要彈舌、小舌擦音或是只要發 „ a“? 一起來學習怎麼分辨發音時機吧! ⁡ --------- 聽友們記得來索取EP.08的講義喔!可以透過這2種方式: ⁡ 1. 到網頁留言「我想領取德語留言版EP.08的講義!」並提供你的Email,也讓我們知道如何稱呼你喔! ⁡ 2. 在德語劈啪聊IG私訊我們「我想領取德語留言版-EP.08的講義!」 ⁡ --------- 【本集重點】 .問題 1:ver-, be- 開頭的動詞,在現在完成式中如何變化? .問題 2:更多不可分離動詞的變化規則? ⁡ ↓↓↓ 內容重點可以到"德語劈啪聊"的網站去看喔! Web→ https://deutschpipapo.com/ ⁡ ↓↓↓ 加入FB社團 [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T2022-01-1821 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【諺語日記】#24 – 一個拍子就打死兩隻蒼蠅(Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.)„Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.“ (一舉兩得) ⁡ 這集的諺語日記是來自於東吳大學 德文系學生-可昕的投稿喔!很謝謝他❤️ ⁡ 今天的故事內容稍微跟我們有關,錄音的時候真的有點害羞~大家來聽就知道為什麼囉! ⁡ 雖然有點不好意思,但這個諺語德國人蠻常用的,所以很值得跟聽友們分享😉 ⁡ 一起來學習新的諺語吧! ⁡ 聽友們也可以到FB社團或私訊德語劈啪聊IG,跟我們分享你的故事喔! ⁡ ----------- 德語原文參考,也可以先測試自己的聽力喔! ↓↓↓↓↓ Ich erzähle heute eine Geschichte von Jakob und Katha: Aufgrund der Pandemie können wir noch immer nicht wie vorher so einfach ins Ausland reisen. Jakob fragt: „Alle sagen, dass wenn man eine Sprache gut erlernen möchte, dann sollte man in das Land reisen, wo diese Sprache gesprochen wird. Aber jetzt ist das Reisen gar nicht so leicht möglich. Wie soll ich bloß meine Deutschkenntnisse verbessern?“ Katha sagt stolz: „Da fragst du die Richtige! In unserem Zeitalter des digitalen Fortschritts teilen sehr viele Menschen ihre fachlichen und interessanten Kenntnisse durch soziale Medien. So brauchen wir gar nicht ins Ausland reisen, um all die Informationen bekommen zu können!“ „Komm, spann mich nicht auf die Folter! Raus damit, welche Geheimtipps hast du denn?“ fragt Jakob ungeduldig. „Wenn ich dir all meine Geheimtipps verraten würden, dann müsste ich wahrscheinlich drei Tage und drei Nächte durch reden. Aber am meisten würd...2022-01-0704 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【劈啪聊德語】EP.18 不踩雷的德國送禮秘訣! #台德消費習慣謝謝大家陪伴德語劈啪聊走過這一年~ 祝大家新年快樂! ⁡ 在這歲末年終的時節,大家應該收了很多禮物,也送了很多禮物吧? ⁡ 不知道你在挑禮物的時候會不會很煩惱呢? 尤其是在送德國人禮物的時候! ⁡ 這集要跟大家聊聊台德的送禮差異跟消費習慣,究竟要買什麼禮物去德國朋友家才不會踩雷呢? ⁡ 一起來收聽最新一集吧! ⁡ [節目大綱] 1. 開場對話單字&文法重點 2.德國送禮安全牌!必備不踩雷送禮清單 3.有溫度、務實、體驗性質是挑禮物的重點! 4.台德都要貨比三家不吃虧,CP值很重要 ⁡ ⁡ ※對話練習跟單字複習跟記得到網站中去看喔! Web→ https://deutschpipapo.com/ IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/ ⁡ ↓↓↓↓ [本集對話 #台德消費習慣差異] Stephan: Bianca, bist du am Wochenende auch bei den Meiers zum Abendessen eingeladen? Bianca: Ja, genau. Wollen wir zusammen hinfahren, Stephan? Stephan: Gerne, aber ich habe ein Problem. Ich weiß nämlich nicht, was ich ihnen mitbringen soll. Hast du eine Idee? Bianca: Also, ich werde eine Flasche Rotwein und Schokolade mitbringen. Damit kann man nichts falsch machen. Wie wäre es, wenn du Bettina schöne Blumen schenkst? Da freut sie sich bestimmt! Stephan: Ich soll Bettina Blumen schenken? Wird ihr Mann, Markus, nicht eifersüchtig? Bianca: Ach Quatsch, Stephan! Das ist so üblich in Deutschland. Es ist einfach eine schöne Geste. Stephan: Ok, wenn du das sagst⋯ hilfst du mir dann beim Aussuchen? Bianca: Natürlich! Komm, lass uns auf den Markt gehen und zwei schöne Blumensträuße aussuchen! Stephan: Wieso zwei? Bianca: Na, einen für Bettina und einen für mich. Wieso sollte ich dir sonst helfen?! ⁡ -------------- 加入FB社團 [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→ bit.ly/3azFj7T2021-12-3129 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【說德好文化】#10 購物節瘋潮,怎麼說?聖誕快樂! 你買好聖誕禮物了嗎? ⁡ 我們都知道聖誕節是歐美國家的大採購季節,而且近年來台灣也很瘋行聖誕交換禮物活動,隨著節日更推出許多優惠的促銷禮品組合! ⁡ 那你有發現嗎? 從10月開始,台灣的百貨週年慶、雙11、雙12等等陸續登場,一個個促銷節日活動不停歇。這麼多優惠,民眾當然也買買買不停! ⁡ 除了開心購物之外,你知道這些促銷節日文化的由來嗎? ⁡ 這集就讓我們來聊聊這波「購物瘋潮」吧! ⁡ ------- 【購物節瘋潮】 Die bereits geschlossene Kaufhauskette 「永琦百貨」mit dem englischen Namen „Evergreen Department Store“ rief den allerersten Jubiläumsverkauf in Taiwan ins Leben. 台灣第一個舉辦週年慶的百貨公司,是現在已經結束營業的「永琦百貨」 ⁡ Im November des Jahres 1978 veranstaltete das Evergreen Kaufhaus eine Rabattaktion von 20 Prozent auf alle Waren im Kaufhaus, um das dritte Jubiläum des Kaufhauses zu feiern. Diese Aktion sollte einen großen Ansturm von Kundschaft veranlassen. Der Gesamtumsatz von 10 Tagen, sollte an einem einzigen Tag erreicht werden. 1978年11月,永琦百貨為了慶祝開幕三週年,打出全館8折的優惠活動,吸引大批人潮,預計10天要達成的營業目標在1天就達標 ⁡ Bis dahin sahen die meisten Kaufhausketten eher von solchen Rabattaktionen ab, um den Anschein von Exklusivität und Luxus zu bewahren. 平常百貨公司為了維護高級感,一般很少打折促銷 ⁡ Dennoch war der Gesamtumsatz des Jubiläumsverkaufs vom Evergreen Kaufhaus so gigantisch, dass die anderen Kaufhäuser sich dazu entscheiden ebenfalls im Folgejahr mit einem Jubiläumsverkauf nachzuziehen. Somit wurde der Jubiläumsverkauf eine sich jährlich wiederholende Verkaufsaktion, welche, wie erwartet, eine große Beliebtheit bei den Konsumenten genoss. Diese gewöhnten sich an, zu dieser Zeit benötigte Waren auf Vorrat zu kaufen oder auf Schnäppchenjagd zu gehen. 但永琦百貨的週年慶業績實在太好,其他百貨公司也在隔年跟著舉辦,就逐漸形成每年的週年慶熱潮,民眾也習慣在這個時候去囤貨或是搶便宜 ⁡ In der westlichen Kultur gibt es auch solche jährlichen Einkaufsfests oder Shoppingtage wie zum Beispiel der „Black Friday“ oder „Cyber Monday“ im November in d...2021-12-2416 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【Kaffeeklatsch】#11 博士級美食發掘家|YC:勇於挑戰,堅定向前!這集 „Kaffeeklatsch mit Bianca“ 要展開第一次的台德遠端專訪啦! 邀請到我們在IG認識好一段時間,也一起參與過許多串連活動的—YC 終於跟網友遠端見面的感覺真的超興奮! 從討論到專訪,感覺都有聊不完的話題~ 在這集節目裡,我們跟著YC一路從她的IG創立緣起、食材運用靈感、明斯特美食地圖分享,再聊到她精彩的德國生活體驗。也讓Bianca多次說到:「如果我在讀大學時就有YC的分享有多好!」,聽友們真的要好好珍惜啊~ 別錯過這精彩的一集,趕快打開收聽吧! 我們的IG貼文裡也有整理出YC的明斯特美食地圖喔! -- 【節目摘要】  1. YC的德國留學生存筆記IG的開始 (03:54) 2. 超市App、payback卡是異鄉遊子的好朋友 (07:20) 3. 德國重視食材來源的程度令人讚嘆 (11:33) 4. 博士級美食發掘家私房推薦—超搭替代食材,煮出台灣家鄉味!(15:10) 5. YC的明斯特美食地圖大公開 (25:53) 6. 享受德國步調慢、保有自我隱私的美好生活;學術研究自由度廣且嚴謹 (36:00) 7. 德國人穿鞋踩進家裡地毯、晚餐吃冷食,真的不習慣!(42:22) 8. Termin!事先搜尋預約醫生的好網站—Doctolib (45:19) 9. 參與德語線上課程挑戰,找到最佳的學習方式 (52:41) 10. 刻在心中,對奮力追求目標的自己說:„Man muss eben auch Dinge tun, von denen man glaubt ihnen nicht gewachsen zu sein.“ 「勇於挑戰,堅定向前」(57:24) -- 更多內容記得到"德語劈啪聊"的網站去看喔! Web→https://deutschpipapo.com/ IG→bit.ly/3dfJhD9 ↓↓↓ 加入FB社團或更了解YC [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T [YC的德國留學生存筆記 | Cooking diary] →https://bit.ly/3dToGq8 [YC在德國Blog] →https://bit.ly/3s02u6c2021-12-151h 01Deutsch PipapoDeutsch Pipapo【德語留言版】EP.07 現在完成式你搞懂了嗎? #完成式句型結構這集德語留言版要聊一個初階德文中非常重要的文法吧! 那就是-「現在完成式」 你時常搞不清楚現在完成式的使用時機嗎? 或是不知道助動詞或過去分詞應該怎麼變化? 讓我們跟著Stephan跟Anja老師,來釐清現在完成式的句型結構跟動詞變化喔! -------- 記得別錯過節目最後的【Bianca小教室】! 這次要跟大家討論「一起」 Zusammen, gemeinsam und miteinander該怎麼分辨? --------- 聽友們也記得來索取EP.07的講義喔!可以透過這2種方式: 1. 到網頁留言「我想領取德語留言版EP.07的講義!」並提供你的Email,也讓我們知道如何稱呼你喔! 2. 在德語劈啪聊IG私訊我們「我想領取德語留言版-EP.07的講義!」 --------- 【本集重點】 .問題 1:現在完成式的使用時機? .問題 2:現在完成式的動詞變化規則? ↓↓↓ 這集的內容重點可以到"德語劈啪聊"的網站去看喔! Web→ https://deutschpipapo.com/ ↓↓↓ 加入FB社團 [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T2021-12-0621 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【諺語日記】#23 – 睜眼睡覺(mit offenen Augen schlafen)„mit offenen Augen schlafen“ (睜眼睡覺) 為什麼會說別人「睜眼睡覺」呢?睜著眼睛怎麼睡覺? 來聽Jessica的故事~就可以理解這個諺語的意思囉!為什麼她的朋友會用這句話來形容她呢? 聽友們也可以來FB社團或私訊德語劈啪聊IG,跟我們分享你的故事喔! ----------- 德語原文參考,也可以先測試自己的聽力喔! ↓↓↓↓↓ Ich erzähle eine Geschichte von Jessica: (Die Schulglocke läutet. Der Unterricht ist zu Ende.) „Jessica, wo gehst du gleich hin? Wollen wir zusammen in die Bibliothek und die Musteraufgaben, die uns der Lehrer gerade gegeben hat, einmal wiederholen?“ „Wie? Was für Musteraufgaben? Warum weiß ich nichts davon?“ „Hä? Der Lehrer hat doch gerade gesagt, dass in dem morgigen Test die Aufgaben auf den Seiten 10 bis 12 vorkommen. Deswegen sollten wir uns die Formeln merken!“ „Was für Formeln? Hatten wir nicht gerade Englisch?“ „Oh mein Gott, Jessica! Hör auf mit offenen Augen zu schlafen! Hast du die Nacht durchgemacht und Serien geschaut, oder was?! Komm mit, wir gehen jetzt in die Bibliothek und ich wiederhole für dich, was der Lehrer gerade gesagt hat.“ ----------- 更多的中文解釋在"德語劈啪聊"網站裡,記得去看喔 Web→https://deutschpipapo.co2021-11-2604 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【劈啪聊品牌】EP.01 從德國小鎮起家,蔡司如何走過175年?(本節目由台灣蔡司贊助)🎁記得到德語劈啪聊IG,看更多品牌故事&參與抽獎活動🎁 \全新的節目單元【劈啪聊品牌】來囉/ 在這個單元裡要跟大家分享更多的「德國品牌故事」,挖掘有趣故事、補充更多小知識! 生活中有很多產品都是來自德國,透過了解品牌也是從更多面向去感受德國文化囉! 第1集,要跟大家分享的是:百年光學領導品牌—「蔡司 ZEISS」 在蔡司滿175週年的這個時候 我們收到邀請錄製品牌活動的特別企劃,很開心也很謝謝蔡司的邀請~ ⁡ 就讓我們一起來聽聽百年德國品牌—蔡司,這175年間發生了哪些精彩有趣的小故事! --- 而且,千萬別錯過本集的抽獎! 這是我們第1次的品牌贊助活動~記得到德語劈啪聊的IG一起參與唷! ⁡ --- 【節目摘要】 1. 全新單元登場!劈啪聊品牌誕生啦 2. 本集焦點品牌:走過175年的蔡司 3. 諾貝爾獎認證的光學品質:羅伯特‧科赫、達爾文都愛用蔡司! 4. 印象派畫家莫內,晚期作畫的最大幫手 5.《魔戒三部曲》、《天橋上的魔術師》及《斯卡羅》的誕生也少不了它 6. 你的一小步是人類的一大步:蔡司鏡頭見證登月歷史 7. 蔡司在台發展「眼視保健生態圈」,致力推廣重視眼睛健康 8. 高科技驗光設備:配眼鏡就像身處太空艙? 9. 歡慶175週年活動:「蔡司光勢力,翻轉未來視界」 - ▲更多內容記得到「德語劈啪聊」的網站 IG參加抽獎活動→ www.instagram.com/deutschpipapo/ Web→ https://deutschpipapo.com/ ↓↓↓ ▲了解更多「蔡司」 [175週年活動]→reurl.cc/kL8M1G [Facebook] →bit.ly/3wP4Zsx [官網] →bit.ly/3chnZWZ2021-11-1717 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【說德好文化】#09 台灣文化禁忌,怎麼說? (mit Elisa)📩到IG留言拿本集講義! 可以到deutschpiapo的IG聽文裡看活動內容喔! ----- 大家記得上集中秋節的主題嗎? 有跟大家介紹,內容靈感來源是我們的粉絲Elisa,很謝謝她! 這集我們把Elisa邀請到節目上來囉! 她帶來有趣的文化主題要跟聽眾們分享:「台灣文化禁忌」 華人社會裡其實流傳著很多的「潛規則」,這些不成文的規定、習俗也一直口語相傳留存至今。甚至大家也都很習慣的在生活中遵守著這些規則喔! 像是哪些場合不能做哪些事、婚喪喜慶的場合要包的數字、諧音忌諱等等⋯ 那你知道幾個關於這樣的禁忌呢? 今天就讓我們跟著Bianca還有Elisa一起來認識這些文化禁忌吧! ⁡ ----- 【台灣文化禁忌】 要把碗裡面的米粒吃乾淨,否則會嫁給麻子臉,類似臉上長滿永久性的雀斑 Dieses Tabu gilt für uns Frauen. Wir sollten alles in unserer Schüssel aufessen, sonst werden wir später einen Mann heiraten, der ein mit Flecken oder Ausschlag übersätes Gesicht hat. 不可以將筷子直立的插在飯碗中,會讓人聯想到拜腳尾飯的風俗,這是讓人感覺不吉利的事 Essstäbchen dürfen nicht aufrecht in die Reisschüssel gesteckt werden. Damit assoziiert man nämlich einen Brauch, der „腳尾飯“ heißt, oder wörtlich übersetzt „der Reis bei den Füßen“. Dieser soll bei Lebenden Unglück bringen. 腳尾飯在台灣就是指祭拜亡者的菜餚,會在一碗白米上擺上配菜,然後在飯上插著一雙竹筷。所以長輩們才會很忌諱把筷子插在飯上面的行為 Bei dem „腳尾飯“ legt man eine Reisschüssel mit senkrecht hineingesteckten Essstäbchen aus Bambus als Opfergabe an die Füße eines Verstorbenen, damit der Verstorbene gesättigt unsere Welt verlässt. 像是在喬遷之宴時不可以送時鐘給朋友或親戚 Beim Umzug darf man einem Verwandten oder einem Freund keine Wanduhr schenken. 因為送時鐘的「送鐘」這諧音跟喪事時送人最後一程的「送終」有關,所以才會不適合在長輩或朋友生日時送上這樣的禮物 Denn das chinesische Wort für Wanduhr heißt „鐘“, welches einen Gleichklang mit dem Wort „終“, auf Deutsch „das Ende“ hat. Das würde in übertragenem Sinn heißen, dass man sich das Ende dieser Beziehung wünscht. Somit ist es ein Symbol für Unglück geworden. Die Wanduhr ist also auch nicht geeignet als Geburtstagsgeschenk für Freunde oder Familie. 我們包紅包的時候裡面的金額不可以跟數字4有關,因為4跟「死」是諧音,以及金額不可以是奇數 (比如13579),這被認為不吉利。數字4不吉利的部分,還有樓層的命名、產品的訂價或是房屋的租金,一般都會避開這個數字,並且不能用紅筆寫人的名字 Wir verschenken bei vielen Gelegenheiten rote Umschläge. Hierbei ist zu beachten, dass man dabei die Nummer 4 verm2021-11-0713 minRund um die InselRund um die InselBianca Lee: Deutsch Pipapo, Deutsch lernen mit SpaßAls Bianca Lee vor ein paar Jahren nach Taiwan zurückkam, hat sie wahrscheinlich nicht daran gedacht, dass sie mal Deutsch unterrichten würde.  Heutzutage unterrichtet sie nicht nur Deutsch (als Nebentätigkeit), sondern hat einen Deutschlern-Podcast mit dazugehöriger Webseite und Instgramm-Account ins Leben gerufen. Wenn man sich unter Studentinnen und Studenten, die Germanistik studieren oder einfach nur die deutsche Sprache lernen, umhört, merkt man, wie bekannt und beliebt "Deutsch Pipapo" inzwischen ist. Bianca Lee hat RTI besucht und Ilon Huang mehr über sich selbst und Deutsch Pipapo erzählt.  Im erst...2021-11-0300 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【Kaffeeklatsch】#10 構響創辦人|圈圈:Träume nicht dein Leben, sondern lebe deinen Traum.(下集:生活篇)🎁內有驚喜小禮物,記得聽到最後🎁 ⁡ 上集【遊留學篇】圈圈分享了她豐富的遊留學代辦經驗,也給正在準備的大家很多建議與指引。緊接著下集—【生活篇】,要接著分享更多德國生活回憶喔! 從引領她接觸德國的美好音樂營,到正式展開冒險的德國求學生活等等,又是一段精彩的經歷與生活體驗! 這句讓人充滿冒險動力的座右銘,就像是她爽朗又積極正向的風格:„Träume nicht dein Leben, sondern lebe deinen Traum.“ 也是我們中文常說的「坐而言,不如起而行!」 【節目摘要】 1. 人生重要改變契機的德國音樂營!深刻感受到音樂的快樂(01:05) 2. 大學畢業後展開德國冒險之旅!三個月當地生活比四年在台學習德語進步更快(06:00) 3. 打工接觸到遊留學代辦服務,開啟了另一條路的契機(12:00) 4. 感受到德國教學的文化差異,燃起對讀書的興趣。準備考試就像越級打怪!心態先擺正,然後衝!(14:55) 5. 碩士生活最重要的是學習到德國人的邏輯,重視知識的「內化」,教授本身也就是最好的教材(21:25) 6. 在德國成為生活達人:找房子就像面試,家具布置、搬家全要靠自己!(24:28) 7. 圈圈的「完美的星期天」:到荷蘭逛兩兄弟超市、悠閒散步、吃薯條(31:30) 8. Köln跟 Düsseldorf兩個城市的對立,爭足球也爭啤酒,但圈圈最愛的還是牛奶!(36:45) 9. 在德國最深刻的體悟:「要懂得維護自己的權益,也要懂得去表達。」(39:58) 10. 圈圈的人生哲學:„Träume nicht dein Leben, sondern lebe deinen Traum.“ 「不要夢想著你的生活,而要活出你的夢想。」(44:55) 11. 驚喜小禮物囉!專屬德語劈啪聊聽友的折扣優惠碼來了!(46:38) - 要公佈圈圈帶來的驚喜小禮物啦! 是特別要送給德語劈啪聊聽友們的【專屬優惠折扣碼】 如果你有遊留學諮詢或代辦服務需求的話,可以透過這兩種方式: ① 發信到info@goal-share.com ② 填寫德語劈啪聊的🔸專屬表單🔸 https://forms.gle/yxyZMTL4vbSzizTn9 記得要附上專屬折扣碼【goalshareundpipapo】,就可以折抵$1,000元的代辦服務費喔!(*單人僅限使用1次)詳細內容與使用方式,也可以到表單裡看喔! - 更多內容記得到"德語劈啪聊"的網站 Web→ https://deutschpipapo.com/ IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/ ↓↓↓ 加入FB社團或更了解 [構響國際歐洲留學遊學Goal-Share] [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T [構響Goal-Share] IG →bit.ly/3BSapVg [構響Goal-Share] WEB → https://goal-share.com/2021-10-3047 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【諺語日記】#22 – 像鰻魚一樣蠕動 (sich wie ein Aal winden)„sich wie ein Aal winden“ (像鰻魚一樣蠕動) 為什麼會說別人「像鰻魚一樣蠕動」呢?這是用來表達什麼意思? 來聽Sabine跟Kai這對姊弟的故事吧!讓你更了解這個諺語~ 聽友們也可以來FB社團或私訊德語劈啪聊IG,跟我們分享你的故事喔! ----------- 德語原文參考,也可以先測試自己的聽力喔! ↓↓↓↓↓ Heute erzähle ich eine Geschichte von Sabine: Am Tag zuvor hat Sabines Vater ihr extra ihren Lieblingspudding aus dem Supermarkt mitgebracht. In der Schule hat sich Sabine schon den ganzen Tag auf diesen leckeren Nachtisch gefreut. Doch als sie nach Hause kommt und den Kühlschrank öffnet, kann sie den Pudding nirgendwo finden. Verärgert stürmt Sabine in das Zimmer ihres kleinen Bruders und fragt: „Kai! Hast du etwa meinen Pudding im Kühlschrank aufgegessen? Papa hat den extra für mich gekauft!“ Kai guckt unschuldig und sagt: „Ich? Warum ich? Ich war bis gerade eben noch mit Freunden Fußball spielen. Ich habe noch gar nichts gegessen! Außerdem war Mama vorhin auch am Kühlschrank. Warum fragst du nicht Mama?“ Sabine kauft ihm das nicht ab und antwortet: „Hör auf 2021-10-2403 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【Kaffeeklatsch】#10 構響創辦人|圈圈:構思未來,交織美好留學生活!(上集:遊留學篇)台灣疫情趨緩後,„Kaffeeklatsch mit Bianca“邀請到了構響創辦人-圈圈,來到節目上。 畢業於科隆音樂院的圈圈,居住德國多年,也在當地開啟了遊留學代辦工作的契機,從申請音樂科系開始逐漸擴展至全歐洲的各式項目。 ⁡ 與圈圈認識的開始,就是被「構響」兩字所吸引,就像節目中提到的,她的任務是為學生構思美好未來,交織成美妙的網子,迴響成最美麗的生命樂譜,就像她所喜愛的音樂一樣。 - 💬想聊的內容太多,而一集節目實在太短!所以這次跟圈圈的訪談將分為將上下集喔! 💬上集【遊留學篇】:圈圈分享她的遊留學代辦經驗,並給正在準備遊留學規劃的大家更明確的建議與指引。 💬下集【生活篇】:分享在德國多年的生活體驗,讓我們更了解當地生活及文化差異。 還有很棒的小禮物會在【下集-生活篇】節目中送給大家喔!有遊留學代辦需求的朋友別錯過囉! - 【節目摘要】 1. 圈圈自身美好的留學經驗,開啟了創立構響的契機(02:21) 2. 把學生的經歷當作自己的人生,用心對待每個細節是「初心」(07:00) 3. 構響從音樂起家,走向全歐洲遊留學代辦服務(09:13) 4. 獨家音樂工作坊、大學夏令營、語言班、遊留學等項目,以主修加語言,量身打造個人規劃(11:23) 5. 德國大學任務是把知識傳遞給需要的人,個人動機是篩選重點(15:42) 6. 想出國但沒有任何想法?先考慮「語言」,並下定決心把它學好!接著決定你的主修專業,才是選學校(19:42) 7. 英語外的歐洲語系,建議提早2-3年準備語言,效率學習跟設定目標很重要!(27:20) 8. 準備留學報考的時候,可以連「態度」一起準備:獨立、自主與積極努力!(38:30) 9. 實習機會要靠自己努力爭取,隨時準備好自己!(40:25) - 更多內容記得到"德語劈啪聊"的網站去看喔! Web→https://deutschpipapo.com/ IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/ ↓↓↓ 加入FB社團或更了解 [構響國際歐洲留學遊學Goal-Share] [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T [構響Goal-Share] IG →https://bit.ly/3BSapVg [構響Goal-Share] WEB →https://goal-share.com/2021-10-1847 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【德語留言版】EP.06 介係詞怎麼使用? #連接的重要性上一集的分離動詞主題大受好評! 希望節目內容跟講義對大家都有幫助~有空可以多聽幾次複習囉! 這集要大家聊另一個文法主題-「介係詞」 不知道大家對於介係詞的使用掌握度如何呢? 在描述地點、時間或是情況與原因的時候,你常會搞混它們的用法嗎? 今天就讓我們跟著Stephan跟Anja老師,一起了解介係詞的基本分類跟使用方式囉! 別忘了節目最後的【Bianca小教室】,這次要跟大家討論「複合詞的規則」喔! --------- 聽友們也記得來索取EP.06的講義喔!可以透過這2種方式: 1. 到網頁留言「我想領取德語留言板-EP.06的講義!」並提供你的Email,也讓我們知道如何稱呼你喔! 2. 在德語劈啪聊IG私訊我們「我想領取德語留言板-EP.06的講義!」 --------- 【本集重點】 .問題 1:介係詞要怎麼分類跟使用? .問題 2:時間介係詞有哪些? .問題 3:介係詞後面要接什麼格位? ↓↓↓ 這集的內容重點可以到"德語劈啪聊"的網站去看喔! Web→ https://deutschpipapo.com/ ↓↓↓ 加入FB社團 [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T2021-10-0836 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【劈啪聊德語】EP.17 教師節快樂,說出你的感謝!#台德老師大不同今天的節目很特別喔! 9/28是台灣的教師節,我們準備了一個特別企劃,邀請粉絲們一起來大聲對老師說出最深的感謝! 這次的募集投稿中,會抽出5位粉絲,在節目最後把他(她)的感謝讀出來!所以,記得聽到最後喔~剩下的聽友也不要失望!大家的投稿都會被分享到德語劈啪聊的IG Story 就讓我們趁著教師節到來的此刻,也來聊聊台德的老師差異吧! (對了!也跟大家補充一下,每年的10/5是世界教師日喔!) [節目大綱] 1. 開場對話單字&文法重點 2. 教師節文化?台灣貼心小卡片、德國不過節! 3. 德國禁止背九九乘法?過程才是最重要! 4. 小蟲老師說: „Deine Note definiert nicht, wer du bist.“ 5. 教師節特別企劃:「說出對老師的感謝!」 ※對話練習跟單字複習跟記得到網站中去看喔! Web→ https://deutschpipapo.com/ IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/ ↓↓↓↓ [本集對話 #台德老師大不同] Stephan: Bianca, bald ist „Tag der Lehrer“. An diesem Tag veranstalten wir in Taiwan viele Aktivitäten zu Ehren unserer Lehrer. Habt ihr auch so einen Tag in Deutschland?Bianca: „Tag der Lehrer“? Ich glaube, so einen Feiertag gibt es in Deutschland nicht. Selbst wenn, wird dieser Tag nicht wirklich gefeiert. Stephan: Ah, verstehe. Hast du denn einen Lehrer, der dir besonders in Erinnerung geblieben ist? Bianca: Natürlich! Zum Beispiel meine Lehrerin aus der Grundschule, die mich immer ermutigt hat, mich mehr am Unterricht zu beteiligen. Und bei dir, Stephan? Stephan: Bei mir war es der Lehrer in der Oberstufe. Er war zwar sehr streng, aber durch ihn habe ich Selbstdisziplin gelernt. Bianca: Anscheinend unterscheiden sich unsere Lehrer ganz schön stark in ihren Lehrmethoden! Stephan: Nicht wahr?! Dann lass uns noch etwas mehr darüber quatschen! -------------- 加入FB社團 [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→ bit.ly/3azFj7T2021-09-2733 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【說德好文化】#08 團聚賞月享中秋,怎麼說?祝大家中秋節快樂! 這集中秋節文化主題,靈感是來自於我們的粉絲—Elisa喔!她同時也投稿了部分內容喔!很謝謝她的分享,才能讓我們這集#說德好文化 節目內容更豐富,太開心了! 中秋節有著悠久的歷史,除了流傳著許多傳說,也有許多習俗或活動,像是賞月、祭祖、吃柚子、月餅等等,在台灣甚至很流行「烤肉」活動! 但你知道烤肉活動是怎麼發展出來的嗎? 那你習慣都在中秋節這天做什麼呢? 就讓我們一邊欣賞中秋圓月,一邊聊聊這個節日的文化與習俗吧! ------- 【團聚賞月享中秋】 中秋節 fällt jedes Jahr auf den 15. Tag des 8. Monats nach dem chinesischen Bauernkalender. Der August ist auch der zweite Monat der drei Herbstmonate, somit erklärt sich auch die Herkunft des Namens 中秋, was wörtlich „die Mitte des Herbstes“ bedeutet. 中秋節在每年的農曆八月十五。八月就是三個秋月的第二個月,「中秋」 顧名思義是「秋天的中間」的意思 Das 中秋 Fest wird auch in der westlichen Kultur „das Mondfest“ genannt. 在西方的文化裡,中秋節也會被稱為「月亮節」 Das Mondfest ist ein Fest der Wiedervereinigung und Zusammenkunft der Familie. Alle Familienmitglieder versuchen an diesem Tage nach Hause zu kommen, gemeinsam zu speisen und den Ahnen Respekt zu zollen. 中秋節也是一家團圓的日子,人們都會回到家中一起吃飯、團聚,並且會祭祖,感謝祖先庇佑 Es werden auch bestimmte Speisen gegessen, die meistens in einer engen symbolischen Verbindung mit dem Mond oder der Zusammenkunft stehen. 也會吃特定的食品,大部分跟月亮、團圓有關 Natürlich darf auch bei diesem Fest eine oder zwei Legenden zu der Herkunft nicht fehlen. 當然關於這個節日也有流傳不少相關的神話故事 Bei der berühmtesten Legende geht es um die Geschichte des Ehepaars „嫦娥“ und „后羿“. In der antiken Zeit gab es am Himmel zehn Sonnen. Wegen der immensen Sonnenstrahlen, litten die Getreide und Früchte in den Feldern unter großer Trockenheit. 后羿, der die Kunst des Bogenschießens beherrschte, schoss auf Anhieb neun Sonnen ab, um die Agrarprodukte zu retten. Sodann schenkte 王母娘娘 „die Himmelskaiserin“ 后羿 als Dank ein magisches Elixier der Unsterblichkeit. Wenn man dieses Elixier einnimmt, dann schwebt man hinauf...2021-09-2019 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【諺語日記】#21 – 眼前有番茄(Tomaten auf den Augen haben)„Tomaten auf den Augen haben“ (眼前有蕃茄) 「眼前有番茄」是什麼意思呢?什麼時候會對別人說這句話? 來聽Mia跟Elsa的故事學習這個諺語吧~ 聽友們也記得來FB社團或私訊德語劈啪聊IG,跟我們分享你的故事! ----------- 德語原文參考,也可以先測試自己的聽力喔! ↓↓↓↓↓ Ich erzähle heute eine Geschichte von Mia und Elsa: Mitbewohner Mia und Elsa diskutieren gerade darüber, was sie zu Abend essen wollen. „Mia, wollen wir heute beim Lieferservice Essen bestellen?“, schlägt Elsa vor. „Warte mal, mein Freund schreibt mir gerade, dass er jetzt Feierabend macht. Er kann uns auf dem Weg etwas mitbringen. Worauf hast du Lust?“ „Dein Freund? Ich dachte, ihr seid nicht mehr zusammen…“ „Doch doch, warum denkst du so was?“, fragt Mia stutzig. „Ja… weil er auf seiner Insta ziemlich viele Fotos mit anderen Frauen postet…“ „Ach, deswegen… keine Sorge. Das sind alles nur Freunde von ihm.“ „Freunde, so so… legt man sich so in die Arme eines Freundes…?“, Elsa zeigt Mia ein Foto auf dem Handy. „Das ist die Anna, sie ist wie eine klein...2021-09-1104 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【Kaffeeklatsch】#09 疫情下的留學生活|Gloria:Nichts geschieht ohne Grund.將近快2年時間,世界各地的人們因為Covid-19面臨著各種挑戰,「雲端」成為了唯一可以群聚的場所,各行各業的人們也努力地適應新的生活型態、工作或學習方式。 在這集 „Kaffeeklatsch mit Bianca“ 裡,我們邀請到了Gloria,她是疫情世代下的德國留學生,透過雲端持續進行著她的科隆大學留學生活。 讓我們來聽聽她特別的大學體驗,透過Gloria不藏私的分享,一定能讓大家獲得更多靈感,不管是在選擇大學、德語學習或檢定準備。快來收聽這一集吧! - 【節目摘要】  1. 疫情下的雲端留學生活,在台灣過著德國時間?(01:51) 2. 德國大學的三大考量因素:城市、資源、學校知名度(03:55) 3. 德國傳統大學跟科技大學的差別?(08:42) 4. 德語學習跟檢定準備技巧分享,目標設定很重要!(10:58) 5. 台德大學體制上最大不同:選課上的自由程度(14:58) 6. 德國人在雲端課程上依舊積極發問!從足球討論到各種社會議題(20:35) 7. 疫情下的雲端限定體驗:透過社群軟體舉辦小活動(22:20) 8. 這段時間的體悟:„Nichts geschieht ohne Grund.“ 「生命中的每件事,都有它的意義」(24:25) - 更多內容記得到"德語劈啪聊"的網站去看喔! Web→https://deutschpipapo.com/ IG→ www.instagram.com/deutschpipapo/ ↓↓↓ 加入FB社團 [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T2021-09-0427 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【劈啪聊德語】EP.16 談一場德國戀愛! #台德愛情觀差異前陣子剛跟大家分享完七夕情人節的典故與文化,我們要接續這個浪漫的主題,再來聊「愛情」! 你了解德國人約會或是送禮物的習慣嗎?跟台灣或亞洲人的差異在哪裡? 今天就讓我們來聊「台德愛情觀差異」,也讓大家提早做好準備,當你有機會展開一場德國戀愛時,就可以輕鬆掌握約會要訣! [節目大綱] 1. 開場對話單字&文法重點 2. 約會結帳時:„zusammen oder getrennt?“ 3. 提早預訂約會日期很正常! 4. 德國人送禮講究「實用」 5. 有話直說!委屈不要放心底 ※對話練習跟單字複習跟記得到網站中去看喔! Web→ https://deutschpipapo.com/ IG→ https://www.instagram.com/deutschpipapo/ ↓↓↓↓ [本集對話 #台德愛情觀差異] Stephan: Hi Bianca! Hast du schon gehört? Johannes und Ning sind nicht mehr zusammen! Bianca: Ach wirklich? Was ist denn passiert? Sie waren doch so verknallt ineinander… Stephan: Ning hat sich bei mir beschwert. Sie sagte, wenn sie zusammen essen gehen, dann zahlen sie immer getrennt. Bianca: Deswegen hat sie Schluss gemacht? Getrennte Rechnungen sind bei den Deutschen ganz normal… Stephan: Wirklich? Was ist denn noch anders bei den Deutschen? Bianca: Komm, Stephan! Wir setzen uns und quatschen mal über die Dating-Grundregeln der Deutschen. -------------- 加入FB社團 [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→ bit.ly/3azFj7T2021-08-2626 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【德語留言版】EP.05 分離動詞怎麼使用?#分離的時機上一集節目裡分享「動詞規則」,希望有幫助到大家複習動詞的基本觀念! 接著這集要再繼續跟大家聊動詞的主題-關於「分離動詞」與「不可分離動詞」。應該要怎麼分辨它們?分離的時機又是什麼? 這應該也是時常困擾大家的問題! 讓我們跟著Stephan跟Anja老師,一起了解分離動詞的基本概念與使用時機囉! 別忘了節目的最後還有【Bianca小教室】,這次要討論 „Danke schön“跟„Dankeschön“的差異。 --------- 聽友們也記得來索取EP.05的講義喔!可以透過以下這2種方式跟我們索取: 1. 在此篇下方留言「我想領取德語留言板-EP05的講義!」並提供你的Email,也讓我們知道如何稱呼你喔! 2. 前往德語劈啪聊的IG私訊我們「我想領取德語留言板-EP05的講義!」 【本集重點】 .問題 1:可分離動詞是什麼? .問題 2:分離動詞該怎麼用? ↓↓↓ 這集的內容重點可以到"德語劈啪聊"的網站去看喔! Web→bit.ly/2YWcXA5 ↓↓↓ 加入FB社團 [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T2021-08-2020 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【說德好文化】#07 七夕情人節,怎麼說?情人節快樂! 這集的#說德好文化,收到了粉絲的敲碗喔!我們要來跟大家聊一下最應景的-七夕情人節! 除了知道七夕這天(農曆7月7日)是華人區的情人節之外,你了解七夕的由來跟習俗嗎? 讓我們一起學習怎麼用德語介紹七夕吧! ------- 【七夕情人節】 Das chinesische Fest Qixi, wörtlich „die Nacht der Siebenen“, fällt auf den Abend des 7. Tages des 7. Monats nach dem Bauernkalender. Es ist das chinesische Fest der Liebenden. 七夕落在每年農曆7月7日。這個節日是華人區的情人節 Die Herkunft des Festes basiert auf der Volkssage vom „Kuhhirten und der Weberin“. 關於七夕情人節的由來,是源於流傳已久的牛郎織女故事 Eine Variation dieser Legende besagt, dass der Gott 玉帝, auch Jadekaiser genannt, sieben Töchter hatte. Die jüngste mit dem Namen 織女, wörtlich die Weberin, war besonders reizend. 傳說玉帝有七個女兒,小女兒織女聰明可愛 Eines Tages stieg sie hinab auf die irdische Welt und verliebte sich in den Kuhhirten und heiratete ihn kurz darauf. 她來到人間與牛郎相遇相戀,後來更下嫁牛郎成為他的妻子 Der Jadekaiser war über die Liebesbeziehung des Kuhhirten und seiner Tochter so erbost, dass er die Göttin „Himmelskaiserin“ (王母娘娘)zur Erde schickte, um das Liebespaar zu trennen und die Weberin in den Himmel zurückzubringen. 玉帝知道後非常生氣,指示王母娘娘下凡強行把織女帶回天上,二人被迫分開 Verzweifelt verfolgte der Kuhhirte seiner geliebten Frau. Um zu verhindern, dass der Kuhhirte sie einholen konnte, zog die Himmelskaiserin einen Himmelsfluss. Dieser wird auch als 銀河, wörtlich Silberfluss, bezeichnet, oder uns...2021-08-1412 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【諺語日記】#20 – 窮得像教堂裡的老鼠 (arm wie eine Kirchenmaus sein)„arm wie eine Kirchenmaus sein“ (窮得像教堂裡的老鼠) 這句諺語是什麼意思呢?教堂裡的老鼠有什麼不一樣的地方? 透過這集Emma與閨蜜的對話來學習這個諺語吧! 聽友們也記得來FB社團或私訊德語劈啪聊IG,跟我們分享你的故事! ----------- 德語原文參考,也可以先測試自己的聽力喔! ↓↓↓↓↓ Heute erzähle ich eine Geschichte von Emma: Emma, die seit einiger Zeit Home Office hat, bekommt einen Anruf von ihrer besten Freundin. „Hi Emma, rate mal, was ich mir alles gekauft habe!“ Emma antwortet: „Wie soll ich das denn wissen, nun erzähl schon!“ Ihre Freundin fängt an zu erzählen: „Also, ich habe mir zwei Oberteile, eine Jacke, eine Hose, ein Paar Sneakers und sogar eine Tasche von DHP gekauft! Werde ich dir alles zeigen, wenn wir uns wieder treffen können!“ „So viel? Ist es nicht bereits Ende des Monats? Ich bin schon völlig pleite und du hast noch so viel Geld übrig für diese ganzen Sachen?!“ fragt Emma überrascht. „Ähm… ja… nun, da wir ja jetzt nur zu Hause bleiben dürfen, hatte ich etwas Langeweile. Wollte ja nur ein...2021-08-0605 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【Kaffeeklatsch】#08 文化與思想的碰撞|曉嵐老師:Alles hat seine Zeit.當台灣面臨最嚴峻的疫情防堵期時,我們與曉嵐老師進行了一場精彩的線上專訪! 曉嵐老師出生於德國Heidelberg,在德國生活11年後回到台灣。她的工作及教學資歷豐富,目前在東海大學擔任德語教師。 喝著各自的咖啡,夾雜此起彼落的歡笑聲,我們一路從曉嵐老師的德國生活點滴,聊到對德國文化的見解、體驗。曉嵐老師還跟我們分享了各種推薦清單:書籍、電影等知名著作、還有德語學習的技巧等等⋯ ⁡ 別錯過這精彩的一集,趕快打開收聽吧! 網頁裡也有整理出曉嵐老師的推薦清單們,記得去看喔! 【節目摘要】  1. 曉嵐老師的德國生活點滴、Münster擦肩而過的緣分 (02:31) 2. 回台灣後如何加強自己的中文? (05:13) 3. 從畢業紀念冊裡發現文化差異:直接、嘲諷的德國黑色幽默 (07:46) 4. 成績單裡會有老師的評語:要更主動積極! (14:30) 5. 德國學校成績不排名,反而最重視畢業表演 (18:24) 6. 德國人重視工作效率,是因為他們追求生活品質 (21:47) 7. 夢想中的牧場成為了現實,走進東海大學成為德語教師 (25:18) 8. 美好的兒時回憶Leseecke,養成了手作德語書籤的習慣 (31:35) 9. 曉嵐老師的推薦清單:書籍、YT頻道、電影(太精彩啦!) (34:12) 10. 用LINE語音輸入培養每日練習德語的習慣,也用來檢測自己發音 (39:22) 11. 感到迷惘或遇到困境時,記得鼓勵自己:„Alles hat seine Zeit.“ 「凡事、萬物皆有定時」(44:10) 更多內容記得到"德語劈啪聊"的網站去看喔! Web→bit.ly/2YWcXA5 IG→bit.ly/3dfJhD9 ↓↓↓ 加入FB社團或更了解 [曉嵐老師的珍藏書籤 ] [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T [Lesezeichen一籤萬語] →https://bit.ly/3i71ub42021-07-2947 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【說德好文化】#06 今天早餐想吃什麼,怎麼說?你對台灣的早餐店的第一印象是什麼呢?你喜歡吃蛋餅、吐司、燒餅油條還是漢堡? 各式早餐店遍布大街小巷,裡面有中式、西式餐點、甜的鹹的應有盡有,還有各家招牌套餐,不只多樣化,還非常客製化! 這集#說德好文化 就讓我們來學習,如何用德語跟朋友介紹我們引以為傲的早餐店文化啦! ------- 【大街小巷必備早餐店】 Frühstücken wie ein König! 早餐吃得像國王! Dieser Spruch passt auf jeden Fall zu der ausgeprägten Frühstückskultur in Taiwan wie die Faust aufs Auge. 這個名言非常符合台灣多樣化的早餐店文化 Grob lässt sich die Frühstückskultur in zwei Richtungen unterteilen. 簡單來說早餐店文化可以被分成兩派 Es gibt den angepassten „westlichen“ Stil und den traditionellen chinesischen Stil. 有被調適過的「西式」和傳統中式早餐 Der erste Frühstücksladen im westlichen Stil entstand 1981 in Taipeh unter dem Namen „Mei Er Mei“ oder auf Englisch „Mei and Mei“, was so viel heißt wie „schön und schön“. 台灣第一家台西式早餐店,源自於1981年在台北八德路開的「美而美」 Der Gründer sah damals die amerikanischen Hot-Dog-Buden an den Baseball-Stadien im Fernsehen und nahm diese als Inspiration für seine Frühstücksläden. 當時創辦人在電視上看到美國棒球場上的熱狗攤,因此受到了啟發而開起了早餐店 Seitdem sprießen solche Frühstücksläden wie Pilze aus dem Boden quer durch Taiwan. 從那時候開始,早餐店遍布全台大街小巷 An jeder Straßenecke war ein Frühstücksladen zu finden. 每個轉角都少不了一間早餐店 Deshalb nennen die Taiwaner diese Sensation auch „das Wunder an der Ecke“. 所以台灣人也稱它為「轉角奇蹟」 2020 versorgen nun täglich rund 11.000 solcher Frühstücksläden die gesamte Bevölkerung mit leckerem Frühstück. 到2020年底為止,已經有超過1萬家的早餐店,每天供應全台2021-07-2213 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【劈啪聊德語】EP.15 德國夏天度假趣! #台德旅遊習慣夏天又到了!又是度假的好時機~ 這兩年因為疫情大家都無法出國度假,但隨著疫苗普及與疫情趨緩,現在各國也逐漸解封,許多人正在開心準備行李要出發度假啦! 那你知道…德國人喜歡什麼樣的夏日度假嗎 ?是去海邊、沙灘?還是上山親近大自然?他們是會選擇自助旅行,還是像台灣也很盛行的旅行團呢? 跟著我們一起了解德國人的度假喜好吧!也讓我們先預習一下旅行的心情,等到疫情更穩定、疫苗也打好了,就飛往你心心念念的國家吧! [節目大綱] 1. 開場對話單字&文法重點 2. 德國人有多重視「假期」? 3. 夏日度假最愛去海灘! 4. All-In Urlaub vs 旅行團,哪裡不一樣? 5. 疫情時代出國必備通行證:「疫苗護照」 6. 下次旅行你想去哪裡? ※對話練習跟單字複習跟記得到網站中去看喔! Web→ bit.ly/2RwioBM IG→ bit.ly/3dfJhD9 ↓↓↓↓ [本集對話 #德國夏天度假趣] Bianca: Hmm… lass mal sehen, wo möchte ich als erstes hin? … nach über einem Jahr bin ich sowas von urlaubsreif! Stephan: Hey Bianca, checkst du Flüge ab? Wo willst du hin? Bianca: Ich plane meinen Sommerurlaub! Es wird mal langsam Zeit für einen Tapetenwechsel, mir fällt die Decke auf den Kopf! Ich möchte ans Meer etwas Sonne tanken gehen… Stephan: Aber ist es jetzt sicher zu reisen? Wurdest du schon geimpft? Bianca: Ja, ich bin bereits durch mit meiner zweiten Impfung. Habe auch schon meinen digitalen Impfpass bekommen. Damit werde ich wohl reisen können! Stephan: Achso, aber wer weiß, es gibt doch wieder eine neue Delta Variante… Bianca: Ja ja, ich werde noch eine Reiserücktrittsversicherung abschließen. Aber Stephan, mal doch nicht alles schwarz, wünsche mir einfach eine gute Reise! Ich werde dir auch eine Postkarte schicken! Vermiss mich nicht zu sehr! Stephan: Ok ok, Ich wünsche dir eine gute Reise! -------------- 加入FB社團 [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→ bit.ly/3azFj7T2021-07-1528 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【德語留言版】EP.04 動詞變化你搞懂了嗎? #動詞規則知多少先跟大家分享一個最新消息! 為了讓聽友們更好理解德語留言版的內容,我們把節目中提到的文法及單字重點都整理在講義裡面囉!網頁上還是會列出重點提示,但想了解更詳細內容的話,要記得來跟我們索取講義喔~ 你可以透過以下這2種方式拿到這份豐富的講義,搭配音檔使用效果會更好! 1. 在網頁中留言「我想領取德語留言板-EP04的講義!」並提供你的Email,也讓我們知道如何稱呼你喔! 2. 前往德語劈啪聊的IG私訊我們「我想領取德語留言板-EP04的講義!」 --------- 好的,趕快切入本集重點--- 還記得上一集W問句中我們有先聊到句型架構嗎? 其中也有提到動詞的位置應該放在哪裡等等... 這一集要聊更多關於動詞更多的內容,包含時態、動詞規則,還有常常困擾大家的助動詞! 還要記得聽到最後喔~這集【Bianca小教室】要討論「e und ä長短音的分辨」,一起來學習吧! 【本集重點】 .問題 1:動詞的規則變化,怎麼記? .問題 2:助動詞dürfen, müssen, sollen 如何分辨使用時機? ↓↓↓ 這集的內容重點可以到"德語劈啪聊"的網站去看喔! Web→bit.ly/2YWcXA5 ↓↓↓ 加入FB社團 [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T2021-07-0935 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【諺語日記】#19 - 把槍丟到田裡(die Flinte ins Korn werfen)„die Flinte ins Korn werfen“ (把槍丟到田裡) 透過這集Karoline的故事來學習這個句子吧! 也來認識一下這個諺語的由來喔~ 聽友們記得來FB社團或私訊德語劈啪聊IG,多跟我們分享你的故事! ----------- 德語原文參考,也可以先測試自己的聽力喔! ↓↓↓↓↓ Heute erzähle ich eine Geschichte von Karoline: Karoline arbeitet weit entfernt von ihrem Elternhaus. Nach zwei Monaten fährt sie endlich wieder heim. Als Karolines Mutter sie sieht, sagt sie: „Karo, dein Gesicht ist aber ganz schön rund geworden! Wolltest du nicht abnehmen?“ Karoline seufzt: „Ach, ich habe das Abnehmen aufgegeben. Auch wenn ich fleißig Sport mache, ist es unheimlich schwierig, auf meine Ernährung zu achten. Wenn man alleine wohnt, gibt man halt nicht so viel Acht auf das Essen. Außerdem mache ich immer Überstunden. Nach der Arbeit sind alle Restaurants geschlossen, so bleibt mir nur noch Junkfood oder Mikrowellen-Essen übrig.“ „Na, werfe nicht gleich die Flinte ins Korn! Komm, ich zeige dir übers Wochenende ein...2021-06-2904 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【Kaffeeklatsch】#07 德語與華語的相遇|TLI 薇任老師:Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei.又到了„Kaffeeklatsch mit Bianca“「喝咖啡聊是非」的時間! 這集邀請到-薇任老師,她目前在華語教學機構TLI (Taipei Language Institute)擔任華語老師,也參與機構裡的教學研發工作。 雖然目前從事的是華語工作,但她本身卻是德語系出身,這也讓我們很好奇,這兩個語言,在薇任老師身上產生了什麼樣的火花? 就讓薇任老師來跟我們分享語言學習與教學的魅力吧! 【節目摘要】  1. 德國生活趣味體驗,Eimer到底是什麼?(01:50) 2. 德國大學與台灣的學習方式差異大,獨立自主很重要! (04:03) 3. 德國人聊什麼都很認真,追根究柢問到底!(05:13) 4. 對語言及教學的熱情,開啟了薇任的華語老師之路 (08:28) 5. 想成為華語老師,參與教學培訓及擁有第二外語都很有幫助 (10:50) 6. 華語教學機構TLI,是同時擁有師資培訓及實體校的完整生態圈 (12:12) 7. 透過獨家的教學法,加強語言學習裡最重要的聽力與口說 (13:38) 8. TLI資源多、跨領域與國界,學生及老師在華語學習中教學相長 (14:48) 9. 德式幽默: „Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei.“ 「沒什麼大不了」(16:50) 更多內容記得到"德語劈啪聊"的網站去看喔! Web→bit.ly/2YWcXA5 IG→bit.ly/3dfJhD9 ↓↓↓ 加入FB社團或更了解 [Taipei Language Institute中華語文研習所] [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T [Taipei Language Institute] →https://bit.ly/3gODMyn2021-06-2319 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【說德好文化】#05 端午節吃粽子,怎麼說?一年一度的端午節到啦! 除了吃粽子、划龍舟之外,你還知道哪些端午節的習俗呢? 趁著這個節日的到來,這集#說德好文化就讓我們一起來學習一下怎麼用德語介紹端午節的習俗囉! ------- 【端午節吃粽子】 Duanwujie wird auch das Drachenbootfest genannt. 端午節也稱為龍舟節 Es fällt auf den 5. Tag des 5. Monats nach dem chinesischen Bauernkalender. Nach unserem Kalender wird das Drachenbootfest meistens Mitte Juni gefeiert. 它落在農曆5月5號。比照新曆的話人們大部分會在6月中過端午節 Einer Legende nach, soll das Drachenbootfest auf die Rettung des bekannten chinesischen Dichters QuYuan vor über 2000 Jahren zurückzuführen sein. 傳說中端午節的由來,是來自2000多年前居民們為了拯救中國有名詩人屈原的故事 Der patriotische QuYuan war ein bedeutender Dichter im Reich Chu. Weil er die Bündnis zwischen dem Reich Chu und dem Staat Qin verhindern wollte, wurde er von dem König Chu ins Exil verbannt. Enttäuscht ertrank er sich am 5. Tag des 5. Monats nach dem Bauernkalender im Fluss Miluo. 忠心愛國的屈原是一位楚國的有名詩人。他極力反對楚國與秦國的聯盟,於是被楚王流放到邊境。屈原感到失望,在農曆5月5號就投汨羅江自盡 Um zu verhindern, dass die Leiche von QuYuan von den Fischen gefressen wird, warfen die Dorfleute in Bambusblättern gewickelte Bällchen aus Klebreis in den Fluss, um Fische anzulocken. Diese Klebreisbällchen sind uns heute bekannt unter Zongzi. 屈原投江後,居民為了不讓跳下汨羅江的屈原屍體被魚蝦吃掉,所以投下許多用竹葉包著的米食到水裡,也就是我們現在吃的「粽子」 Darüber hinaus versuchten die Dorfleute in ihren Fischerbooten so schnell wie möglich die Leiche von QuYuan zu finden. Aus dieser Handlung ent...2021-06-1318 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【劈啪聊德語】EP.14 你家也有毛小孩? #台德寵物差異你家有養毛小孩嗎? 疫情期間是不是天天在家跟親愛的毛小孩黏在一起呢? 這集我們要來聊聊可愛的牠們! 你知道台灣養的毛小孩跟德國的種類不一樣嗎?取名字的方式也很不同喔! 而且我們總喜歡幫牠們穿上可愛的衣服,但在德國人的眼裡真的超奇怪~ 還有,你知道在德國養寵物還要繳稅金嗎? 真的有太多可以聊! 一起來討論台德寵物差異吧!可愛的毛小孩來囉~~~ [節目大綱] 1. 開場對話單字&文法重點 2. Wauwau雖然可愛,但德國人熱愛大型犬! 3. 聊台德寵物差異:品種、取名方式、飼養習慣 4. 政府法規差多少?稅金、罰款 5. 領養代替購買! (※註:節目中提到 müssen的意思是「需要」,這邊是口誤喔!其實這個字要表達意思的是「必須」) ※對話練習跟單字複習跟記得到網站中去看喔! Web→ bit.ly/2RwioBM IG→ bit.ly/3dfJhD9 ↓↓↓↓ [本集對話 #台德寵物差異] (Im Stadtpark mit ihren Hunden) Bianca: Hi Stephan! Warum schiebst du einen Kinderwagen? Nein… da sitzt ja ein Wauwau drin! Stephan: Darf ich vorstellen? Das ist Mochi, mein Pudel! Bianca: Oh mein Gott! Wie schnuckelig! Er sieht ja aus wie ein Stofftier! Und er hat sogar Klamotten an… Stephan: Bianca, dein Hund ist aber ganz schön groß, wie heißt er denn? Bianca: Das ist der Bruno, ein Mischling. Den habe ich vor zwei Wochen aus dem Tierheim adoptiert. Wollen wir Mochi und Bruno mal auf der Wiese spielen lassen? Stephan: Errrr… Mochi mag es nicht, wenn ihre Pfötchen schmutzig werden. Bianca: OK… dann halt nicht. Ich glaube Bruno muss mal, ich gehe dann mal weiter mit ihm Gassi, Stephan! Wir sehen uns! Stephan: Alles klar, bis bald! -------------- 加入FB社團 [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→ bit.ly/3azFj7T2021-06-0926 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【德語留言版】EP.03 你認識哪些W Frage? #句型結構知多少又到了德語留言版的單元!不知道上一集聊到的「冠詞」主題有沒有幫助到大家? 上次聊完了單字,這次就換聊句型吧!我們就先從初學者一定會先碰上的「W問句」開始囉~讓Stephan跟Anja老師一起來幫大家解惑吧! 還有,要記得聽到最後喔!後面還收錄了迷你單元—【Bianca小教室】~這集要解釋的內容是來自粉絲Yuting的問題,一起來學習喔! 【本集重點】你認識哪些W Frage? .問題 1:W問句有哪些? .問題 2:Wie跟Was的使用時機? .問題 3:句型架構裡主詞、動詞、受詞的位置? ↓↓↓ 這集的內容整理記得到"德語劈啪聊"的網站去看喔! Web→bit.ly/2YWcXA5 ↓↓↓ 加入FB社團 [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T2021-06-0225 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【諺語日記】#18 -答應給整個天空的藍色 (das Blaue vom Himmel versprechen)„das Blaue vom Himmel versprechen“ (答應給整個天空的藍色) 這句諺語是什麼意思呢?真的能做到嗎? 應該光看這個句子就可以感受到這件事情的困難度了吧!? 來聽這集的諺語日記!透過辦公室茶水間的小故事讓你了解這個諺語喔~ 也歡迎聽友們來FB社團分享,或私訊德語劈啪聊IG,多跟我們說說你的故事喔! ----------- 德語原文參考,也可以先測試自己的聽力喔! ↓↓↓↓↓ Heute erzähle ich eine Geschichte von Linda: In einer kleinen Arbeitspause geht Tina in die Teeküche, um einen Kaffee aufzubrühen. Sobald sie in die Teeküche kommt, sieht sie Linda mit Tränen in den Augen dort stehen. „Was ist denn los?“, fragt Tina besorgt. Linda stottert: „Vor zwei Monaten haben mein Freund und ich uns entschieden dieses Wochenende nach Kenting zu fahren. Wir haben sogar auch schon die Ferienwohnung reserviert und die Karten für das Meeresbiologie-Museum gekauft. Aber er hat mich gerade angerufen und gesagt, dass er kurzfristig doch auf eine Geschäftsreise muss, und wir deswegen nicht mehr fahren können. Es ist nicht das erste Mal! Am Valentinstag, Weihnachten, an unserem Jahrestag, sogar an meinem Geburtstag macht er immer das Gleiche! Erst planen wir was zusammen, und dann sagt er wieder in letzter Minute ab! D...2021-05-2604 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【Kaffeeklatsch】#06 德國手工蛋糕|Sally: 存好心,做好事,說好話又到了„Kaffeeklatsch mit Bianca“「喝咖啡聊是非」的時間! 這集很特別喔!以往在這個單元裡,都是邀請來賓跟我們分享對德國文化的感受,但今天剛好相反!我們很幸運地邀請到在台灣生活的德國朋友Sally!這次換她跟我們分享德國角度的台灣文化的體驗~大家趕快來收聽新的一集吧! 【節目摘要】  1. 為什麼會來台灣生活與創立蛋糕事業?(02:00) 2. 製作蛋糕全靠自學!不斷練習並調整口味 (03:20) 3. 德國跟台灣的蛋糕差在哪裡?(06:15) 4. 在台灣什麼材料都找得到!(09:17) 5. 外國人完全不懂結婚的壓力!觀念跟文化不同就是最大的差異 (10:45) 6. 中文是如何加強的?跟長輩聊天、重複練習進步最快 (18:23) 7. 學習語言沒有特別的方法:找到適合自己的方法,然後持續「努力」(23:03) 8. 「存好心,做好事,說好話」„Ein gutes Herz pflegen, gute Dinge in die Welt bringen und gute Dinge sprechen.“ (28:50) 更多內容記得到"德語劈啪聊"的網站去看喔! Web→bit.ly/2YWcXA5 IG→bit.ly/3dfJhD9 ↓↓↓ 加入FB社團或更了解 [ 薩莉德國手工蛋糕] [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T [ 薩莉德國手工蛋糕] →https://bit.ly/2QrJNrK2021-05-1931 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【說德好文化】#04 夏日必喝手搖飲料,怎麼說?你知道夏日必備單品是什麼嗎? 沒錯!就是手上那杯冰冰涼涼的手搖飲料啦! 那你知道台灣人多愛喝手搖飲料嗎? 今天就要來跟大家分享這驚人的數字! 在揭開夏日序幕的5月,這集#說德好文化要來跟大家聊聊,怎麼用德語介紹我們名揚國際的「手搖飲料」! ------- 【夏日必喝手搖飲料】 Laut Statistiken des Wirtschaftsministeriums aus dem Jahre 2019 gibt es ca. 20.000 Getränkeläden in Taiwan, mit einem jährlichen Gesamtumsatz in Höhe von 55 Milliarden New Taiwan Dollar, oder umgerechnet 1,6 Milliarden Euro. 根據經濟部2019年統計資料,全台灣有多達2萬間飲料店,年營業額達550億台幣;或 16億歐元 Wenn davon ausgegangen wird, dass ein Getränk durchschnittlich 50 NTD, also 1,5 Euro kostet, dann bedeutet es, dass Taiwaner pro Jahr 1,1 Milliarden Becher Getränke konsumieren. 如果以一杯飲料50元來計算,表示台灣人一年可以喝掉11億杯飲料 Sogenannte „Hand geschüttelte“ oder auch Hand-Shake-Getränke weisen eine Artenvielfalt auf, wie zum Beispiel Tees, Früchtetees, Smoothies, Kaffees usw. 而且手搖飲料種類多元,像是茶類、水果茶、冰沙、咖啡飲品等 Aber der Klassiker unter diesen Getränken ist natürlich der bereits international bekannte „Perlenmilchtee“ oder auch kurz „Bubble Tea“. 但最經典的代表就是國際上廣為人知的「珍珠奶茶」了 (※註:在德國,珍珠奶茶還是會使用英文寫法與發音喔!) Umfragen im Internet haben ergeben, dass fast 60 Prozent der Befragten jede Woche mindestens zwei Becher Hand geschüttelte Getränke trinken und 15 Prozent sogar täglich ein Getränk konsumieren. 也有網路問卷統計顯示,有將近60%的消費者每周至少喝2杯手搖飲料,甚至有15%幾乎一天一杯 In Taiwan haben wir einen sehr heißen Sommer und eiskalte Hand-Shake-Getränke eignen sich am besten als Durstlöscher zum Abkühlen. 台灣的夏天非常熱,所以冰涼的手搖飲料就成為了最好的消暑方法 Diese Getränke stellen auch „kleine Glücksmomente“ während der Arbeitszeit dar. Vor allem der Zuckergehalt hat eine entspannende und therapeutische Wirkung. 再來2021-05-1114 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【劈啪聊德語】EP.13 台德小學大不同 #德國小學生活這集要來聊台灣跟德國小學的差異,從入學禮物、不穿制服、游泳考試跟腳踏車駕照,到下課後不用補習等等... 透過Bianca親身經歷的德國小學生活分享,再對照Stephan的台灣小學生活經驗,你會發現台德的學校制度、教育方式,甚至是父母的觀念,真的超級不一樣! 這集真的很精彩,就像Bianca來到了„Kaffeeklatsch mit Stephan“ 的節目,變成了Bianca的台德小學文化衝擊的專訪,讓人忍不住一想直問下去「到底德國小學生都做些什麼事?」 趕快來收聽這有趣的一集,搭上時光機,跟我們一起回味你的小學生活吧! [節目大綱] 1. 開場對話單字&文法重點 2. 德國學校系統的差異 3. 盡情玩耍、鼓勵發問的德國小學 4. 台德教育差異:溝通、尊重、自主 5. 背「九九乘法表」變作弊!? 6. 歡慶入學禮物–「超大冰淇淋甜筒」 7. 德國小學生必備:鋼筆寫字、游泳、腳踏車駕照 (※註:節目中提到的「高考」,指的是高中升大學的考試,在台灣通稱「大學入學學科能力測驗」、「大學入學指定科目考試」) ※對話練習跟單字複習跟記得到網站中去看喔! Web→ bit.ly/2RwioBM IG→ bit.ly/3dfJhD9 ↓↓↓↓↓ [本集對話 #台德小學大不同] (Stephan zerbricht sich gerade den Kopf über ein paar Matheaufgaben.) Bianca: Stephan, was machst du denn? Stephan: Ich sitze gerade an diesen Matheaufgaben. Wollte ein paar Aufgaben mehr rechnen, um sicher zu gehen. Bianca: Warum, es ist doch nur eine Klassenarbeit, Stephan?! Komm lass uns Fußball spielen gehen! Stephan: Nein, ich kann nicht. Meine Mama möchte, dass ich das zu Ende schreibe, damit ich morgen eine „Eins“ bekomme. Bianca: Oh Mann, du Streber! Dann gehe ich halt alleine spielen... -------------- 加入FB社團 [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→ bit.ly/3azFj7T2021-05-0436 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【德語留言版】EP.02 原來單字可以這樣記! #單字記憶小技巧在第2集的德語留言版裡,Stephan跟Anja老師要來跟大家分享跟單字記憶、詞性有關的問題,來收聽最新的一集吧! 還要謝謝聽友們在第1集上線後,踴躍地在社團或是IG提出了許多問題,真是太開心了!所以,從這集開始,我們會在節目結尾新增一個迷你小單元—【Bianca小教室】,在這個小單元裡,我們會挑出1~2個來自社團或IG裡的粉絲問題,由Bianca來幫大家詳細說明喔! 記得多多來發問,讓德語留言版成為你的學習好夥伴! 【本集重點】德語單字的變化有沒有邏輯? .問題 1:能不能分享背德語單字的方法,der, die, das要怎麼記? .問題 2:複數的變化有沒有邏輯? .問題 3:定冠詞與不定冠詞到底要怎麼用? ↓↓↓ 這集的內容整理記得到"德語劈啪聊"的網站去看喔! Web→bit.ly/2YWcXA5 ↓↓↓ 加入FB社團 [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T2021-04-2725 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【諺語日記】#17 -站在自己的腿上(auf eigenen Beinen stehen)„auf eigenen Beinen stehen“ (站在自己的腿上) 你知道「站在自己的腿上」這句話是什麼意思嗎?到底要怎麼站在自己的腿上? 快來聽這集的諺語日記吧!透過Marianne的故事讓你學會這個諺語~ 也歡迎聽友們來FB社團分享,或私訊德語劈啪聊IG,多跟我們說說你的故事喔! ----------- 德語原文參考,也可以先測試自己的聽力喔! ↓↓↓↓↓ Heute erzähle ich eine Geschichte von Hannes und Marianne: Mariannes Freund Hannes ist ein Muttersöhnchen. Egal worum es geht, er muss immer seine Mutter nach der Meinung fragen, wenn er eine Entscheidung treffen muss. Eines Tages ruft Marianne Hannes an… (Tuut tuut… das Telefon klingelt.) „Schatz, weißt du was für ein Tag im nächsten Monat ist?“ Hannes sagt: „Ja, klar weiß ich! Wir haben unser Dreijähriges nächsten Monat, wie schnell die Zeit vergeht!“ „Es ist sogar langes Wochenende, ich würde so gerne einen Kurztrip nach Japan machen!“ schlägt Marianne mit süßer Stimme vor. Darauf antwortet Hannes aber überrascht: „Errr… ins Ausland?! Hmm, da muss ich mal meine Mama fragen!“ Marianne wechselt ihre Stimmlage eine Oktave tiefer und schreit ins Telefon: „Boah, du bist schon 30, weißt du das2021-04-1904 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【Kaffeeklatsch】#05 德語自學者|Wer durchhält, hält ein Versprechen zu sich selbst ein. (堅持就是實現對自己的承諾 )又到了„Kaffeeklatsch mit Bianca“「喝咖啡聊是非」的時間! 這集邀請到了我們的創作者好朋友,也是一位堅持努力著的德語自學者—翻妮! 她創立的IG帳號 德文翻妮 分享了很多德語學習的筆記整理,這些都是她自己學習內化後的重點,不僅是為了釐清自己的學習思緒,更希望藉由這樣的分享,能幫助到更多德語學習者,並督促自己持續、堅持的努力學習! 也因為有這個帳號,德語劈啪聊才有機會認識她,並有這次的專訪機會。 今天她在節目中跟我們分享德語學習心得及方法,還有她對於德國文化的感受與體驗,大家趕快來收聽這一集喔! 【節目摘要】  1. 德文翻妮的簡單介紹 (01:11) 2. 為什麼想學德語?創立IG-德文翻妮的原因 (02:13) 3. 德語自學,設定目標很重要!多利用零碎的時間 (04:23) 4. 怎麼面對自學的「偷懶」心態?正向心態很重要!(05:48) 5. 翻妮的自學工具大分享!先選擇一本適合自己的書 (06:47) 6. 分享德語學習技巧,掌握3大要素:單字、文法、語意 (10:00) 7. 台德文化衝擊:整條的虱目魚!? 工作及學歷的價值觀 (15:45) 8. 德文翻妮IG是德國生活夢想的紀錄、互相分享的社群 (19:13) 9.「堅持就是實現對自己的承諾」„Wer durchhält, hält ein Versprechen zu sich selbst ein.“ (20:16) ↓↓↓ 更多內容記得到"德語劈啪聊"的網站去看喔! Web→bit.ly/2YWcXA5 IG→bit.ly/3dfJhD9 ↓↓↓ 加入FB社團或更了解 [德文翻妮] [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T [德文翻妮] →https://bit.ly/3wJKfSv2021-04-1222 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【說德好文化】#03 台灣廟宇文化,怎麼說?你知道台灣每年最盛大的宗教活動–「大甲媽祖遶境」即將出發了嗎? 那你知道台灣的廟宇文化有多盛行嗎? 廟宇在我們生活中扮演很重要的角色,不管什麼事,大家很自然而然的會到常去或信奉的廟宇裡,跟神明訴說、詢問怎麼解決,或是單純感受心靈的平靜。 在遶境活動開始的前夕 我們就從參拜的流程、廟宇的元素開始,慢慢地用德語來解釋我們的文化吧! ------- 【台灣廟宇文化】 Eine Tempeltour ist ein Muss, wenn man nach Taiwan reist. 來到台灣一定要來個廟宇之旅 Taiwan hat eine sehr verbreitete Tempelkultur. 台灣的廟宇文化是非常盛行的 Es gibt in Taiwan über 12.000 Tempel! 在台灣有超過1.2萬間廟宇! Das ist sogar mehr als die Summe aller 24-Stunden Kioske, auch Convenience Stores genannt. 竟然超過全部便利商店的總數 Die drei größten Religionen in Taiwan sind der Buddhismus, der Taoismus und der Konfuzianismus. 台灣最大的三個宗教主流是佛教、道教和儒教 Bei einem Tempelbesuch sind ein paar wichtige Regeln zu beachten. 進到廟宇裡必須注意一些重要的規則 In größeren Tempeln gibt es drei Türen. 比較大的廟宇會有三個門 Die Tür in der Mitte ist bestimmt für die Götter oder wichtige Gäste der Götter. 中門是給神明或神明的重要客人的 Wir betreten den Tempel durch die rechte Tür, auch „Drachen-Tür“ genannt und verlassen den Tempel durch die andere seitliche Tür, mit dem Namen „Tiger-Tür“. 我們使用右側的門,也稱為「龍門」,進入廟宇;然後透過另一個側門「虎門」, 離開廟宇 Nach Betreten des Tempels begegnet man den Götterstatuen. Jeder Tempel hat seinen eigenen Hauptgott. 進入廟宇後就會看到神像。每座廟裡會有自己的主神 Je nach Anliegen betet man den entsprechenden Gott an. 看你的請求是什麼,你就拜哪個神明 Bei einem Tempelbesuch sollte man auch Opfergaben mitbringen. 去廟裡最好帶著供品 Die gängigsten Opfergaben sind Blumen, Obst und Kekse oder Süßigkeiten. 最常見的供品就是花,水果,餅乾或甜食 Die Räucherstäbchen sind wie ein Kommunikationsmittel mi2021-04-0415 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【劈啪聊德語】EP.12 台德幽默感大對決! #德國笑話4月初有個有趣的日子快到啦!那就是:4/1「愚人節」 為什麼會說有趣呢? 因為大家習慣會在這天對身邊的好友、親人或同事們開玩笑,有些玩笑雖然不好笑(可能還會想打人),但大家會因為今天是「愚人節」而放過他~ 但你知道愚人節的由來是什麼嗎? 今天的節目裡也會介紹到喔! 趁著即將到來的愚人節,德語劈啪聊決定辦個「台德笑話大賽」,參賽者當然就是Bianca跟Stephan啦! 讓大家感受一下你喜歡台式還是德式笑話?同時也跟大家聊聊德國人的幽默感喔! 一起來收聽這集吧! 記得聽到最後,節目的最後會有一位神秘嘉賓來踢館,千萬別錯過! [節目大綱] 1. 開場對話單字&文法重點 2. 德國人的幽默感是什麼? 3. 台德笑話大對決! ※對話練習跟單字複習跟記得到網站中去看喔! Web→ bit.ly/2RwioBM IG→ bit.ly/3dfJhD9 ↓↓↓↓↓ [本集對話 #德式幽默] (Stephan kommt gerade von einem Gespräch mit seiner Traumfrau. Mit leuchtenden Augen springt er Bianca entgegen.) Stephan: Hallo Bianca, du bist schon hier? Bianca: Na Stephan, habe gesehen, dass du dich gerade mit deiner Traumfrau unterhalten hast. Wie du strahlst! Aber… hey… dein Hosenstall ist offen. Stephan: Was, oh Gott! Wie peinlich… (Stephan schaut herab)... Hey, ach, stimmt doch gar nicht! Bianca: April April! -------------- 加入FB社團 [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→ bit.ly/3azFj7T2021-03-2920 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【德語留言版】EP.01 原來R的發音這樣發! #字母發音小技巧有很多德語學習的問題想發問?但卻不知道去哪裡問? 德語劈啪聊聽見你的心聲了~ 最新主題節目單元登場啦! [德語留言版],你的學習好夥伴!歡迎大家來洗版~~ 在這個新的單元裡,我們邀請德語劈啪聊的長期嘉賓—Stephan來擔任主持人,以德語學習者的角度向兩位老師提問! Stephan會先整理自己的學習問題,或是常見的疑題,再透過節目請Bianca與Anja老師來解惑,幫助大家釐清德語學習上的問題。 歡迎粉絲們多來跟我們分享你的學習問題喔! 【本集重點】德語發音是不是有點難? .問題 1:發音大魔王: R的發音練習技巧? .問題 2:這些難發的音到底要怎麼念? Ä, Ö, Ü .問題 3:子音規則到底搞什麼? (ch, ig, sch/sp/st) 相信這個單元能讓大家在德語學習路上不孤單,一起開心學習! ↓↓↓ 更多內容記得到"德語劈啪聊"的網站去看喔! Web→bit.ly/2YWcXA5 ↓↓↓ 加入FB社團 [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T2021-03-2118 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【諺語日記】#16 -一直待在球旁邊(immer am Ball bleiben)„immer am Ball bleiben“ (一直待在球旁邊) 這句諺語其實是來自德國人最愛的運動:足球 那你知道這句諺語表示什麼意思嗎? 來聽這集的諺語日記吧! 透過Lisa的故事讓你了解這個諺語 歡迎聽友們私訊德語劈啪聊的IG,或是在FB社團留言,跟我們分享你的故事喔! ----------- 德語原文參考,也可以先測試自己的聽力喔! ↓↓↓↓↓ Heute erzähle ich eine Geschichte von Lisa: Lisa und Rita sind Geschwister. Lisa ist heute bereits eine berühmte Volleyball-Spielerin der Nationalmannschaft. Seit der Grundschule spielt sie schon Volleyball und nach dem Uni-Abschluss ist ihr Wunsch, Profispielerin zu werden, auch in Erfüllung gegangen. Schon von klein auf war Lisa sehr fleißig. Immer wenn die kleine Rita am Spielen war, war Lisa ständig auf dem Volleyballfeld und hat trainiert. Selbst in ihrer Freizeit, schaute sie sich Wettkämpfe von anderen an, arbeitete ununterbrochen an sich selbst und erlernte immer wieder neues Wissen. Sie hat sich durch ein knallhartes Training gekämpft, um heute so eine exzellente Spielerin zu werden. Rita war bislang auch bei jedem Spiel ihrer großen Schwester Lisa dabei. Sie bewundert jedes Mal, wie ihre Schwester hochkonzentriert...2021-03-1804 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【Kaffeeklatsch】#04 德國花藝大師|Gelernt ist gelernt! (學到就是你的 )這集我們偷偷的把咖啡換成了啤酒,跟專訪來賓Laura來個「Bierklatsch mit Bianca」 在學習跟教學的理念上,我們是很相近的。當她提到「態度決定一切」時,更是深深地引起共鳴。但其實專訪中,Laura說的每句話都像是經典名言,每一句都很想跟聽友分享! Laura她是一位專業的花藝工作師,也是德國的花藝大師。 她經過德國技職教育的洗禮:從專業的花藝職業學校畢業、獲得德國專業花藝教師的教學執照,以及2018傑出花藝大師獎。之後也待在德國工作、從事花藝教學,在台灣和中國也都有開過花藝課程。 因為這次專訪的機會才能面對面坐下來聊天,這短短的幾小時裡,我們已經能深深感受到Laura她扎實的經驗,跟生活態度。 而在錄完節目後,腦袋中還不停盤旋著「姐就是榕樹」的這句話,這更是我們今天想分享的重點! 打開新的一集收聽吧!別錯過這精采的專訪~ 【節目摘要】  1. 德國花藝大師Laura簡單介紹 (02:35) 2. Laura Peng | 愛花城吃,這個IG分享什麼內容? (03:43) 3. 我家前面有小河,後面有山坡:Straubing的生活體驗與口音差別 (05:00) 4. 南德跟北德的美食差別?南德:超美味道地菜與啤酒,絕配! (08:33) 5. 愛吃飯的Laura離開台灣美食天堂,怎麼辦? Düsseldorf是亞洲人的天堂!(11:23) 6. 享受Düsseldorf的假期生活-曬太陽、做瑜珈,還有賞花 (15:30) 7. 在花店工作的語言障礙與挑戰?德語破解法:混入人群、讀雜誌、聽電台 (17:25) 8. 態度決定一切:「當你用語言能力證明你能融入這個社會時,再也不會有人刁難你。」 (22:40) 9. 花藝教學上的台德文化衝擊:「把根扎深,成為一棵榕樹」-獨立思考的重要性、吸收然後內化 (27:20) 10. 「姐就是榕樹!」-Laura的座右銘:Gelernt ist gelernt! (學到就是你的) (41:30) ↓↓↓ 更多內容記得到"德語劈啪聊"的網站去看喔! Web→bit.ly/2YWcXA5 IG→bit.ly/3dfJhD9 ↓↓↓ 加入FB社團或更了解 [Laura Peng | 愛花城吃] [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T [Laura Peng | 愛花城吃] →https://bit.ly/3exqaIa2021-03-1144 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【諺語日記】#15 -住在月球上(auf dem Mond leben)„auf dem Mond leben“ (住在月球上) 你聽過「天竺鼠車車」嗎?還是你看過「天竺鼠車車」? 這是最近很流行的日本逐格動畫喔! 今天的諺語日記,要分享跟「天竺鼠車車」有關的故事,也是發生在同事之間的有趣對話喔~ 快來收聽新的一集吧!🎧 也歡迎聽友們私訊德語劈啪聊的IG,或是在FB社團分享,多跟我們說說你的故事吧! ----------- 德語原文參考,也可以先測試自己的聽力喔! ↓↓↓↓↓ Heute erzähle ich eine Geschichte von Anja und Jingo: An einem wie immer sehr beschäftigten Montag in der Mittagspause dreht sich Jingo aufgeregt zu Anja und gibt folgende Töne von sich: „Pui pui pui pui…“ Anja schaut sie total verwundert an. Sodann erklärt Jingo: „Kennst du nicht diese süßen japanischen Minifilmchen? Sie machen aus Wollfilz Meerschweinchen, die wie Autos aussehen und produzieren damit eine Stop-Motion-Animation. Außerdem machen sogar echte Meerschweinchen die Synchronisation der Geräusche! Eine Folge dauert nur ein paar Minuten. Ich habe gestern auf einmal fünf Folgen angeschaut! Es war so therapeutisch!“ Anja rollt mit den Augen und sagt: „Jingo, lebst du etwa auf dem Mond? Du kennst das erst jetzt? Weißt du, was alle bereits sagen? Der Anime Demon Slayer ist für Kinder, Erwachsene schauen Meerschweinchenautos! Morgen ist Dienstag, da kommt die neuste Folge raus!“ Jingo packt Anja am 2021-03-0404 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【說德好文化】#02 歡樂慶元宵,怎麼說?這集我們要來聊一個熱鬧的節慶,也是過年後的另一個重要節日—元宵節! 你在這天都做些什麼?看花燈、吃元宵還是猜燈謎? 一起來學習怎麼用德語分享這個節慶吧! 【歡樂慶元宵】 „In den meisten asiatischen Ländern folgen traditionelle Feiertage dem sogenannten Bauernkalender.” 大部分的亞洲地區,傳統節慶是跟著農曆走的 „Der Bauernkalender richtet sich nach einer Kombination des Mond- und des Sonnenkalenders.” 農曆取決於陰曆和陽曆的組合 „Deswegen fällt das Chinesische Neujahrsfest, welches mit dem 01.01. des Bauernkalenders beginnt, von Jahr zu Jahr auf unterschiedliche Tage des weltweit gebräuchlichen Gregorianischen Kalenders.” 所以農曆過年,也就是農曆初一,每年都會落在國際廣泛被使用的格里曆(新曆)的不同天 „Aber meistens findet das Frühlingsfest im Januar oder Februar statt.” 但是一般春節都會是在1月或2月 „Nach dem Frühlingsfest kommt als Nächstes am 15.01. das „Yuanxiao”-Fest als eines der wichtigen traditionellen Festtagen nach dem Bauernkalender.” 春節之後,接著在農曆上重要的節慶就是1/15的元宵節了 „Das Wort „Yuan” bedeutet im Altchinesischen „der Vollmond” und „Xiao” die Nacht.” “Yuan” 這個字代表「圓月」而 “xiao” 代表 「夜」 „Dieses Fest findet in der ersten Vollmondnacht im neuen Jahr statt und markiert das Ende des Frühlingsfestes und gleichzeitig den Anfang des Frühlings.” 這個節慶是新年後的第一個月圓之夜,也是傳統春節的最後一天,它象徵了春天的開始 „Die wohl wichtigste Tradition des Yuanxiao-Festes sind die beeindruckenden Laternenausstellungen, die landesweit an verschiedenen Orten veranstaltet werden.” 元宵節最重要的傳統就是全國各地舉辦的壯觀的燈會 „Das ist auch der Grund, warum das Yuanxiao-Fest ebenso das Laternenfest heißt.” 這也是為何元宵節也稱為燈節的原因 „Die Geschichte des...2021-02-2519 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【劈啪聊德語】EP.11 德國台灣掃除大不同! #德國生活習慣新年快樂!祝大家新的一年平安健康,牛年行大運! 說到農曆過年,當然最先會想到過年前家家戶戶都在忙碌的—大掃除! 年前的大掃除,對我們來說有著「除舊佈新」的意思,把髒污連同壞運氣一起掃掉,準備迎接嶄新的一年! 那你知道德國人也有大掃除嗎? 你知道德國人的掃除方式跟我們有什麼不一樣嗎? 趁著大掃除的時刻,我們來聊聊德國人的掃除,還有生活習慣吧! [節目大綱] 1. 開場對話討論 2. 各種「打掃」的動詞怎麼用? 3. 掃除對德國人的重要性 4. 德國特有的窗戶 5. 台灣德國生活習慣比一比 (洗澡、上廁所、洗碗等等) ※對話練習跟單字複習跟記得到網站中去看喔! Web→ bit.ly/2RwioBM IG→ bit.ly/3dfJhD9 ↓↓↓↓↓ [本集對話 #大掃除時間到啦] Bianca: Stephan, was machst du da? Es ist ja voll laut hier! Stephan: (schreit) Ich mache einen Großputz! Bianca: Wie bitte? Mach mal den Staubsauger aus, ich verstehe dich nicht! Stephan: (Staubsauger aus) Es ist bald chinesisches Neujahr, da wird die Wohnung ordentlich sauber gemacht. Das ist Tradition! Bianca: Achso! Wir machen das zum Frühjahr hin, deswegen heißt das bei uns der Frühjahrsputz! Kann ich dir irgendwie helfen? Stephan: Ja, kannst du das Geschirr spülen? (Wasser fließt, entsetzt) Was machst du da?! Bianca: Spülen, was denn sonst? Stephan: Das wird so doch nicht sauber! -------------- 加入FB社團 [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→ bit.ly/3azFj7T2021-02-1028 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【諺語日記】#14 -不敢冒險,就不會贏!(Wer nicht wagt, der nicht gewinnt! )„Wer nicht wagt, der nicht gewinnt!“ (不敢冒險,就不會贏!) 這次的諺語日記,是來自聽友Ting的投稿。 她跟我們分享了自己最近發生的小故事,透過這個故事來跟大家聊聊今天這個正面積極的諺語喔! 很感謝Ting的分享,快來收聽這集🎧 也歡迎聽友們私訊德語劈啪聊的IG,或是在FB社團分享,多跟我們說說你的故事吧! ----------- 德語原文參考,也可以先測試自己的聽力喔! ↓↓↓↓↓ Eine Woche bevor ich nach Taiwan fliegen wollte, hat meine Chefin mir plötzlich mitgeteilt, dass ich nicht mehr fliegen kann, weil man nicht im Ausland Home Office machen darf. Das bedeutet, ich müsste auch zusätzlich 14 Urlaubstage nehmen, um die Quarantäne durchzuführen. In einer langen Besprechung haben wir versucht, uns auf einen Kompromiss zu einigen. Dabei hat meine Chefin Folgendes gesagt: „Wenn du das anders siehst, sag es ruhig!“ Ich wusste zuerst gar nicht, was sie damit meinte. Soll ich also ruhig bleiben und gar nichts sagen?! Das hat mich etwas verunsichert. Zum Glück haben wir am Ende dennoch gemeinsam eine Lösung gefunden. Nach der Besprechung hat mich dieser Satz noch immer sehr beschäftigt. Ich schaute im Internet nach, fand aber keine Informationen dazu. Erst mein Freund erklärte mir, „etwas ruhig sa...2021-02-0405 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【說德好文化】#01 台灣人最愛的火鍋怎麼說?2021年德語劈啪聊推出新單元囉! 全新的台灣文化主題單元-「說德好文化」(„Auf gut Deutsch!”),要讓你不再煩惱怎麼介紹台灣好東西! 在這個系列裡,我們會挑選一些台灣的美食、文化、景點等主題,透過主持人Bianca的解釋,帶大家一步一步學習怎麼介紹自己的文化!不管是單純在聊天上,或甚至在檢定口說裡都會有幫助喔! 【美食萬人迷—火鍋】 說到必吃的食物,尤其在這冷冷的冬天,會想到的一定就是熱騰騰又充滿歡聚感的「火鍋」吧! 這集就來聊怎麼好好介紹火鍋囉! „Wenn das Wetter kalt ist, vor allem im Winter, essen wir in Taiwan sehr gerne Hot Pot!“ 每當天氣轉冷,尤其是在冬天,我們在台灣最愛吃的就是火鍋! „Hot Pot bedeutet der heiße Topf. Diese Spezialität ist vergleichbar mit Fondue.“ 這個特色料理跟歐洲的 Fondue 很像 „Die wörtliche Übersetzung des chinesischen Wortes 火鍋 ist der Feuertopf.“ 中文火鍋的直譯就是 der Feuertopf „Mitten auf dem Esstisch steht ein Topf mit Brühe.“ 在餐桌的中間會有一個有裝高湯的鍋子 „Der Topf wird mit Gasbrenner oder Elektroherd am Kochen gehalten.“ 這個鍋子會用小型瓦斯爐或電磁爐加熱 „Dann fügen wir Zutaten wie Gemüse, Fleisch oder Fischbällchen in den Topf hinzu und kochen sie.“ 再來我們會把食材,像新鮮蔬菜、肉片或魚丸加進火鍋裡煮熟 „Die gekochten Zutaten tunken wir in eine selbst zusammengestellte Soße, zum Beispiel aus Sojasoße, Essig und Knoblauch oder Lauch. Dann ist das Gericht fertig!“ 我們會把煮熟的食材沾自己用譬如醬油、醋、大蒜或蔥調出來的醬料。這樣美食就完工囉! „Sehr oft gibt es auch die Sha Cha Soße. Das ist eine spezielle Soße aus Zutaten wie Erdnuss, Sesam, Fisch und Garnelen mit vielen verschiedenen Kräutern und Gewürzen. Es ist wie eine Barbecue Soße für das Fleisch.“ 這是一個特別的醬料,裡面有花生,芝麻、魚、蝦米還有很多香草(料)和佐料,跟沾肉的BBQ醬料很類似 „Wir essen sehr gerne Hot Pot mit Freunden und Familien zusammen zu jeder Gelegenheit. Es ist eine sehr gesellige Mahlzeit!“ 我們很喜歡在各個時機跟朋友或家人聚在一起吃火鍋,這是一個很social的吃飯方式 „Alle sitzen um einen heißen Topf herum und essen gemeinsam. Das symbolisiert in der chinesischen Kultur die Zusa2021-01-2810 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【Kaffeeklatsch】#03 五分鐘學德文|Peiyu: Zum Lernen ist niemand zu alt.(學習永不嫌晚 )又到了„Kaffeeklatsch mit Bianca“「喝咖啡聊是非」的時間! 這集的來賓是一位很難得能遇見的朋友:「五分鐘學德文」的Peiyu老師。她是一位跟德語劈啪聊有地緣關係、在教學上又理念相近的德語老師喔! 留學維也納13年的Peiyu老師,在奧地利就讀國高中後,於維也納音樂院習得鋼琴演奏文憑畢業。因為自己長期在歐洲受教育,她更瞭解外國人學第二外語的辛苦與盲點。也將個人經驗帶到課堂上,致力讓學習德語的學生勇敢開口說!上課內容豐富多元、不死板,讓學語言也可以很有趣! 打開這集來聽我們跟Peiyu老師巧遇的故事,也聽她分享在奧地利生活的點滴、文化感受,以及有趣的經驗,當然,還有她的德語教學心得。 記得要配上一杯咖啡喔! 【節目摘要】  1. 為什麼會到奧地利生活、待了多久?(02:38) 2. 不友善的奧地利?歐洲是Servicewüste「服務沙漠」? (04:00) 3. 最常被問:「奧地利跟德國的差別?」 (08:36) 4. 奧地利人跟台灣人比較像?(12:25) 5. 一不小心就成為了德語老師?音樂系專業幫助了很多學生 (14:37) 6. 拋棄台灣的名校迷思吧!選系不選校很重要 (16:20) 7. 「五分鐘學德文」怎麼誕生的?分享教學的特別經驗 (17:30) 8. 學生最常問的問題是什麼?(20:50) 9. 送給聽眾的一句話-Zum Lernen ist niemand zu alt. (26:09) ↓↓↓ 更多內容記得到"德語劈啪聊"的網站去看喔! Web→bit.ly/2YWcXA5 IG→bit.ly/3dfJhD9 ↓↓↓ 加入FB社團或更了解[五分鐘學德文] [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T [五分鐘學德文] →http://bit.ly/3iBeK6y2021-01-2228 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【諺語日記】#13 - 褲子裡全滿了 (die Hosen voll haben)„die Hosen voll haben“ (褲子裡全滿了) 褲子滿了? 什麼時候會說你的褲子滿了呢? 來聽今天的諺語日記,學一下這個有趣的諺語吧! 快來收聽這集的故事🎧 ----------- 德語原文參考,也可以先測試自己的聽力喔! ↓↓↓↓↓ Heute erzähle ich eine Geschichte von Johannes: Es ist der 18. Geburtstag von Johannes. Seine Freunde wollen ihm ein unvergessliches Geschenk machen und nehmen ihn mit ins Kino. Dort angekommen bemerkt Johannes, dass sie sich einen Horrorfilm angucken werden. Verängstigt versucht er nach Hause zu fliehen. Aber seine Freude schaffen es jedoch, ihn zum Bleiben zu überreden. Mit der Spannung des Filmes wird Johannes immer nervöser und versteckt sich mehr und mehr in seiner Jacke. Am Höhepunkt der Spannung angelangt, hält er es nicht mehr aus und muss seine Augen schließen. Doch in diesem Moment ertönt ein lautes Geräusch, Johannes erschreckt sich, springt auf und kippt die ganze Popcorn-Tüte um! Johannes hat echt die Hosen voll und wird sic2021-01-1403 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【Kaffeeklatsch】#02 柏林Meister|承億: Bleib wie du bist! (做最真實的自己)還記得我們的人物專訪節目嗎? 又來到„Kaffeeklatsch mit Bianca“, 第二集節目的嘉賓跟Bianca有著奇妙的緣分,因為這樣認識後,也一拍即合的聊個不停!一路就這樣把剛好回台灣的承億,拉來節目上來繼續聊下去~ 從誤打誤撞學習德語,到成為一個德國留學生,並在柏林生活了好多年。讓我們跟承億一起暢聊柏林的美好,當然還有德國生活背後,有哪些文化的差異與衝擊? 【節目摘要】 1. 怎麼會學習德語? 到德國念書的契機 (02:01) 2. 在德國遊學、念書有碰到什麼困難? 尋求幫助很重要!(04:25) 3. 學習與生活上使用的德語會有不同,怎麼加強?模仿很重要! (07:30) 4. 對柏林的第一印象?生活、文化或人? (12:06) 5. Berliner Motto: „Arm aber sexy“ 「窮但很性感」的柏林 (15:55) 6. 承億的柏林口袋名單 (18:36) 7. 碰到的德國文化衝擊?長輩稱謂、坐著上廁所、PPT風格大不同 (29:01) 8. 工作上有趣的事情?台灣的驕傲:手搖飲料店&客製服務 (39:50) 9. 送給聽眾的一句話-Bleib wie du bist! (49:10) ↓↓↓ 更多內容記得到"德語劈啪聊"的網站去看喔! Web→bit.ly/2YWcXA5 IG→bit.ly/3dfJhD9 ↓↓↓ 加入我們的FB社團一起分享討論 [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T2021-01-0849 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【諺語日記x德文家教Mike】#12 -時間到了,辦法也會來(Kommt Zeit, kommt Rat.)„Kommt Zeit, kommt Rat.“ (時間到了,辦法也會來) 沒錯,今天的諺語日記也是Mike老師特集喔! 上次 Mike老師特集聽友回饋超好的,所以今天我們就來加碼了~ 很快的2020要過完了,今年真的是辛苦又特別的一年啊! 許多人的生活習慣、工作方式甚至居住地點都被迫改變,這集要跟大家分享一個最符合今年的諺語~來聽聽這集的故事吧 🎧 ----------- 德語原文參考,也可以先測試自己的聽力喔! ↓↓↓↓↓ Die Coronapandemie hat bei mir alles durcheinander gebracht. Erst hatte ich Homeoffice, was bei mir zu Hause eigentlich gar nicht geht, da ich kein eigenes Zimmer habe. Dann aber habe ich Zwangsurlaub nehmen müssen und schließlich habe ich meinen Job verloren. Mein Chef konnte sich nämlich den zweiten Lockdown gar nicht leisten. Ich bin jetzt mit meinen Nerven am Ende und weiß einfach nicht, wie es weitergehen soll. Aber eine Wahl habe ich nicht wirklich. Na ja, kommt Zeit, kommt Rat. ----------- 更多的中文解釋在"德語劈啪聊"網站裡,記得去看喔 Web→bit.ly/2R9jJ1a IG→bit.ly/3dfJhD9 -------------- 加入FB社團或更了解Mike老師 [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→ bit.ly/3azFj7T [DE&Mike - 德文家教 Mike] → bit.ly/39oSwlD2020-12-3003 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【劈啪聊德語】EP.10 誰說大家都愛聖誕節? #德國聖誕文化HO! HO! HO!  Frohes Fest und guten Rutsch! 聖誕節到了,也表示即將要準備迎接新的一年了~ 很感謝大家跟德語劈啪聊一起走過這個充滿變動的2020,希望未來的日子我們都會更好,平安健康、開心的度過接下來的每一天! 這集邀請到了我們 „Kaffeeklatsch mit Bianca“ 第一集的嘉賓—Anja老師,在聖誕節的這天,跟我們一起聊聊德國的聖誕文化! 還要跟大家分享一下我們的聖誕天使,究竟喜不喜歡聖誕節呢? 一起來收聽最新的一集吧! [節目大綱] 1. 開場對話討論 2. 降臨花環、降臨曆是什麼? 3. 德國人都送什麼聖誕禮物? 4. 聖誕天使不喜歡聖誕節 5. 聖誕市集必吃清單 6. 聖誕節&新年快樂怎麼說? ※對話練習跟單字複習跟記得到網站中去看喔! Web→ bit.ly/2RwioBM IG→ bit.ly/3dfJhD9 ↓↓↓↓↓ [本集對話 #逛德國聖誕市集] (Anfang Dezember 2021 auf dem Weihnachtsmarkt am alten Rathaus in Düsseldorf) Anja: Das ist mein erstes Weihnachten in Deutschland! Ich bin so überwältigt von dieser Stimmung! Bianca: Ja, ich fühle mich auch sehr überwältigt. Kann es kaum erwarten! Anja: Wirklich? Du sprühst aber nicht gerade vor Begeisterung… Bianca: Das kommt noch. Ich brauche noch etwas Zeit. Frag mich nach der dritten Kerze auf dem Adventskranz nochmal. Anja: Da sagst du was! Ich brauche noch so viel für Zuhause! Einen Adventskranz, Weihnachtsbaum und Geschenke natürlich. Hilfst du mir dabei? Bianca: Hmm ok. Aber zuerst brauche ICH einen Glühwein! Anja: Ok, ok. Der geht auf mich Bianca: Extra großen Becher, bitte! -------------- 加入FB社團 [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→ bit.ly/3azFj7T2020-12-2530 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【劈啪聊德語x德文家教Mike】EP.09 怎麼用德語聊運動? #德國運動文化特集還記得上一集的【劈啪聊德語】結尾時有說要送大家一個彩蛋嗎? 沒錯,驚喜來啦! 這集也是邀請到 德文家教Mike老師,跟我們一起再繼續聊德國運動文化,只是這集又更不一樣了! 這集有更長的開場對話,讓Bianca跟Mike老師直接示範「怎麼用德語聊運動」,也趁這次機會再讓聽友們聽個過癮~ 節目裡也會詳細解釋對話內容,裡面也有許多好用的句型,大家可以記下來喔!聽友們快找個舒服的地方來收聽這次的【特集】吧! [節目大綱] 1. 怎麼用德語聊運動-長篇對話特集 2. 德國對話內容討論解析 ※補充資料、單字複習跟中文解釋記得到網站中去看喔! Web→ bit.ly/2RwioBM IG→ bit.ly/3dfJhD9 ↓↓↓↓↓ [本集對話1 #怎麼用德語聊運動?] Bianca: Machst du Sport in deiner Freizeit? Mike: Ja, natürlich! Ohne Sport könnte ich nicht leben. Bianca: Was machst du denn so? Mike: Ich gehe ins Gym und jogge. Und du so? Bianca: Ich mache Yoga und jogge auch ab und zu. Mike: Ich habe das Gefühl, dass hier in Taiwan jeder Yoga macht. Ist das „in“? Bianca: Ja, Frauensport halt! Wie ist das in Deutschland? Mike: Yoga und Pilates machen viele. Es gibt kaum ein Fitnessstudio, das keine Kurse dafür anbietet! Bianca: Von Pilates habe ich schon gehört. Will ich auch irgendwann mal ausprobieren! Mike: Meine Schwester ist Pilatestrainerin. Soll körperlich viel anstrengender als Yoga sein! Und wo joggst du immer? Bianca: Meistens im Fitnessstudio auf dem Laufband. Das finde ich super praktisch. Das Studio ist auch direkt bei mir um die Ecke. Mike: Verstehe. Ich jogge lieber auf dem Sportplatz oder im Park. Joggen auf dem Laufband habe ich aufgegeben. Das ist echt nichts für mich. Immer auf der Stelle laufen und die Wand anstarren. ...2020-12-2114 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【諺語日記x德文家教Mike】#11 -不把紙張放在嘴巴前(Kein Blatt vor den Mund nehmen)"Kein Blatt vor den Mund nehmen" (不把紙張放在嘴巴前) 這集是你一定不能錯過的【諺語日記】的特別版! 我們邀請到了Mike老師來說故事~ 把「紙張放在嘴巴前」指的究竟是什麼? 來聽聽看今天的諺語故事吧🎧 ----------- 德語原文參考,也可以先測試自己的聽力喔! ↓↓↓↓↓ Es ist ein stinknormaler Freitag für Benno: Erst morgens zur Uni für ein paar letzte Vorlesungen, dann weiter zu seiner Tagesbar im Stadtzentrum, wo er mit seinem Nebenjob Geld für seine Miete und Lebensmittel verdient. Seine Eltern unterstützen ihn nicht mehr, schließlich ist er volljährig und muss für sich selbst sorgen. Ihm gefällt der Job: Er ist gut bezahlt, die Kollegen sind gut drauf und die Kunden sind meistens noch nüchtern und angenehm. Sein Chef aber ist sehr unfreundlich und respektlos und tut so, als wären sie seine Diener. Benno würde so gerne mal kein Blatt vor den Mund nehmen und ihm seine Meinung direkt ins Gesicht sagen, aber seinen Job möchte er dafür nicht riskieren. ----------- 更多的中文解釋在"2020-12-0904 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【劈啪聊德語x德文家教Mike】EP.08 德國人喜歡什麼運動? #德國運動文化這集很不一樣喔!我們邀請到了特別嘉賓—德文家教Mike老師!Mike老師特地抽空來【劈啪聊德語】節目裡跟我們一起聊德語、談文化!而且,Bianca跟Mike老師都是在德國長大的,由他們來跟分享「德國運動文化」最適合了~ 究竟德國人跟台灣人喜歡的運動有什麼差別呢?跟德國教育有多重視運動這件事?當然,還要學習如何跟德國人聊運動! 難得邀請到Mike老師來錄音,所以這集有特別安排了兩段對話,讓大家可以聽得過癮!趕快來收聽新的一集吧 [節目大綱] 1. 怎麼用德文聊運動主題&對話討論 2. 德國與台灣熱門運動的差別 3. 外來語的念法討論 4. 德國教育對運動的重視 5. 討論各自的運動習慣 ※補充資料、單字複習跟中文解釋記得到網站中去看喔! Web→ bit.ly/2RwioBM IG→ bit.ly/3dfJhD9 ↓↓↓↓↓ [本集對話1 #德國人都做什麼運動?] Bianca: Hey Mike, sag mal, was für Sport macht ihr in Deutschland so? Mike: Fußball, was sonst?!! Bianca: Nur Fußball? Das ist ja langweilig. Nichts anderes? Mike: Hmm, lass mich mal überlegen… Joggen, Schwimmen und Fahrradfahren! Wandern ist auch sehr beliebt. Und bei euch in Taiwan? Bianca: Hier spielen die meisten Basketball, Baseball und Badminton. Mike: Ach so! Basketball finde ich auch ganz cool, aber Baseball und Badminton wären nichts für mich. Fußball ist immer noch die Nummer Eins! Bianca: Oh Mann, Deutsche und Fußball! [本集對話2 #台灣跟德國體育課差在哪?] Mike: Hattest du früher in der Schule in Taiwan auch Sportunterricht? Bianca: Ja klar. Wir hatten jede Woche drei Stunden Sport. Mike: Ach so, also wie in Deutschland. Bianca: Ja, wie fandest du es? Mike: Na ja, ehrlich gesagt, war es das einzige Fach, wo ich eine gute Note hatte. Bianca: Ach echt? Ich habe Sport immer gehasst. Mike: Ach ja! Du studierst doch Jura, oder? Du warst doch bestimmt so eine Streberin, die lieber gelernt hat, stimmt´s? -------------- 加入FB社團或更了解Mike老師 [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→ bit.ly/3azFj7T [DE&Mike - 德文家教 Mike] 2020-12-0123 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【諺語日記】#10 - 踩到小油碗裡 (ins Fettnäpfchen treten)"ins Fettnäpfchen treten" (踩到小油碗裡) 什麼時候會使用到這個諺語呢? 為什麼會說你踩到別人的油碗?油碗表示的又是什麼? 快來聽Gesa的故事吧,看她的「油碗」怎麼被踩了!🎧 德語原文參考,也可以先測試自己的聽力喔! ↓↓↓↓↓ Ich erzähle heute eine Geschichte von Gesa: Heute hat Gesa das Ehemaligentreffen mit ihren Kommilitonen von der Uni. Da das letzte Treffen schon drei Jahre her ist, macht sie sich voller Vorfreude auf den Weg zum Treffpunkt. Als sie die Tür zum Restaurant öffnet, springt ihr Hanna sofort entgegen und schreit lautstark: “Gesa!!! Lange nicht gesehen! Meine Güte… bist du etwa schwanger?! In welchem Monat bist du? Warum hast du niemandem etwas erzählt?! Ich freue mich so für dich!” Überrascht von Hanna erstarrt Gesa und weiß nicht, wie sie reagieren soll. In diesem Moment zieht Klara Hanna zur Seite und flüstert: “Mann, Hanna… du bist voll ins Fettnäpfchen getreten… Gesa hat einfach nur etwas zugenommen, sie ist nicht schwanger!” ----------- 2020-11-2303 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【劈啪聊德語】EP.07 想看懂足球?先懂「越位」再說!#德國足球文化說到德國人喜愛的運動,大家第一個想到的應該就是足球吧! 德國人瘋足球的程度,大概就是台灣風靡棒球那樣~甚至更瘋狂呢 我們今天就來聊聊足球在德國人心中的地位,跟補充很多的足球小知識 讓你聽完這集後也能跟德國人好好聊足球! [節目大綱] 1. 足球對德國人的重要性:看足球、踢足球的人數、從小踢足球 2. 足球歷史及德國人對於世界盃的狂熱 3. 德國有名的足球隊、球員、球場 4. 想看得懂足球,得先了解「越位」! ↓↓↓↓↓ [本集對話] (Auf der Südtribüne im Dortmunder Westfalenstadion) Stephan: Ich war noch nie bei einem Bundesligaspiel! Hier sind so viele Menschen! Bianca: Ja natürlich! Es spielt auch der BVB gegen den FC Bayern…das sind die besten Mannschaften in der Bundesliga! (Fans jubeln erst und fangen dann an zu buhen) Stephan: Toooor!!! Hä, der Ball war doch drin?! Bianca: Nee, Stephan… der Schiedsrichter hat schon längst abgepfiffen. War nämlich Abseits! Stephan: Was ist denn Abseits? Bianca: Oh Stephan, da müssen wir noch einiges an Fußballregeln nachholen! -------------- 這集有很多補充資料記得到網站中去看喔! 還有單字複習&中文解釋 ↓↓↓↓↓ Web→bit.ly/2RwioBM IG→bit.ly/3dfJhD9 ↓↓↓ 到FB社團看練習題 [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T2020-11-1127 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【諺語日記】#09 - 為了某人從火焰中穿過去(für jemanden durchs Feuer gehen!)"für jemanden durchs Feuer gehen!" (為了某人從火焰中穿過去) 你也有這種超級好友或知心閨密嗎? 一起經歷、相互陪伴彼此度過了很多困難的時光,所以很珍惜彼此的情誼。只要對方需要幫助,你絕對是衝第一個! 今天的故事是來自台北的聽友Karen分享的小故事~謝謝她的分享! 來聽聽這集內容吧🎧 德語原文參考,也可以先測試自己的聽力喔! ↓↓↓↓↓ Ich erzähle heute eine Geschichte von Leonie: Leonie und Max führen eine Fernbeziehung. Aufgrund der Corona-Pandemie haben sie sich schon seit zwei Monaten nicht gesehen. Dieses Wochenende haben sie endlich ihr langersehntes Date. Als sie gerade ihre Zweisamkeit beim romantischen Abendessen genießen, klingelt plötzlich Leonies Handy. Auf dem Bildschirm wird der Name ihrer besten Freundin Katrin angezeigt. Verwundert murmelt Leonie: “Komisch, Katrin weiß doch, dass ich mit dir beim Abendessen bin. Ist bestimmt etwas Dringendes. Ich gehe mal kurz ran.” Am anderen Ende der Leitung hört Leonie Katrin nur schluchzen und bringt kaum einen vollständigen Satz zusammen. Mit etwas Mühe bekommt Leonie endlich heraus, wo Katrin sich im Moment befindet. Ohne zu zögern greift sie nach ihrer Tasche und will das Restaurant sofort verlassen. Max schaut sie verdutzt an und fragt, wohin Leonie d...2020-10-3004 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【劈啪聊德語】EP.06-2 奔馳的德國驕傲,開車也要懂品牌 #德國汽車品牌上集聊了德國的交通限速規範、車款等等 這集要再繼續討論交通主題,跟大家聊正在飆的這台「車」 大家都知道汽車是德國工業驕傲之一! 那你能說出幾個來自德國的汽車品牌呢? 這些品牌的發音你都念對了嗎? 其實,德國車牌也隱藏了很多小秘密喔! 今天我們就來聊聊你沒聽過的品牌小故事,也告訴你要怎麼分辨車牌喔!出發! [節目大綱] 1. 開場對話後段內容討論 2. 德國的道路怎麼命名? 3. 從車牌就可以看出你家住哪? 4. 德國汽車品牌你唸對了嗎? 5. 德國汽車品牌的隱藏小故事 ↓↓↓↓↓ [本集對話] (Auf der A8 in Richtung München) Stephan: Bianca, auf dem Schild steht 130 km/h. Du wirst gleich bestimmt geblitzt! Bianca: Stephan, du bist auf einer deutschen Autobahn! Das blaue Schild gerade war die Richtgeschwindigkeit. Stephan: Echt? Wie schnell darf man hier fahren? Bianca: Halt’ dich fest! Ich zeige dir, wie schnell man fahren kann! Stephan: Ach, du meine Güte! -------------- 單字複習&中文解釋記得到網站中去看喔! ↓↓↓↓↓ Web→bit.ly/2RwioBM IG→bit.ly/3dfJhD9 ↓↓↓ 到FB社團看練習題 [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T2020-10-1917 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【諺語日記】#08 - 用別人的羽毛裝飾自己(sich mit fremden Federn schmücken)“sich mit fremden Federn schmücken” (用別人的羽毛裝飾自己) 大家有沒有過這樣的經驗? 好不容易想出一個完美的方案,結果同事或同學比你搶先一步說這是他做的,到最後功勞都被別人搶走?故事中的Dirk 也是如此... 今天的故事是來自Gloria跟我們分享的第二個小故事~ 謝謝她的分享!有珍藏的小故事,也歡迎提供給我們喔! 來聽這集內容吧!🎧 德語原文參考,也可以先測試自己的聽力喔! ↓↓↓↓↓ Heute erzähle ich eine Geschichte von Dirk: Jeder hat sicherlich eine solche Erfahrung gemacht, dass man endlich auf eine geniale Idee gekommen ist, sich dann aber ein anderer die Lorbeeren dafür abgeholt hat. Das passiert auch dem Dirk die ganze Zeit. Jedes Mal wenn der Vorgesetzte fragt: “Wer ist auf diese Idee gekommen?” Schmückt sich der Kollege von Dirk immer mit fremden Federn, wenn Dirk nicht dabei ist und antwortet: “Ich war´s. Aber ist nicht der Rede wert!” Im wöchentlichen Meeting fragt der Manager diesmal wieder: “Wer hat das Papier hier abgegeben?” Sofort antwortet der Kollege wie üblich: “Es hat dieses Mal etwas länger gedauert, aber ich habe das trotzdem geschafft!” Der Manager runzelt seine Stirn und fragt wieder: “Ach wirklich… sind Sie sich sicher?” Es stellt sich heraus, dass Dirk heute einen Scheißhaufen mit dem Namen des Managers 2020-10-1204 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【劈啪聊德語】EP.06-1 開車不限速?追上高鐵速度! #德國交通你開過沒限速的高速公路嗎? 那你知道德國的高速公路,大部分都沒限速嗎? 在德國高速公路開車,可以盡情享受飆速的快感! 當然!安全還是最重要的~ 今天跟大家聊聊德國的限速規範、考駕照跟台灣的差異,還有認識一些常見車款怎麼說。一起來了解更多的德國交通,才不會一不小心在德國變成三寶喔! [節目大綱] 1. 前言: FB社團介紹、回覆聽友對於[諺語日記]的建議 2. 德國高速公路沒限速? 3. 開場對話內容討論 4. 德國也有三寶嗎? 5. 德國常見車款討論 (Kombi, SUV) 6. 德國駕照好考嗎? ↓↓↓↓↓ [本集對話] (Auf der A8 in Richtung München) Stephan: Bianca, auf dem Schild steht 130 km/h. Du wirst gleich bestimmt geblitzt! Bianca: Stephan, du bist auf einer deutschen Autobahn! Das blaue Schild gerade war die Richtgeschwindigkeit. Stephan: Echt? Wie schnell darf man hier fahren? Bianca: Halt’ dich fest! Ich zeige dir, wie schnell man fahren kann! Stephan: Ach, du meine Güte! -------------- 單字複習&中文解釋記得到網站中去看喔! ↓↓↓↓↓ Web→bit.ly/2RwioBM IG→bit.ly/3dfJhD9 ↓↓↓ 到FB社團看練習題 [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T2020-10-0420 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【諺語日記】#07 - 我的名字是兔子,我什麼都不知道(Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts.)"Mein Name ist Hase, ich weiß von nichts." (我的名字是兔子,我什麼都不知道) 為什麼要說自己的名字是兔子呢? 發生了什麼事? 今天的故事是來自忠實粉絲Gloria的投稿喔~ 很謝謝她的分享! 大家如果有珍藏的小故事,也都歡迎來跟我們分享喔! 快來聽聽這集內容吧!🎧 德語原文讓大家參考,也可以先測試自己的聽力喔! ↓↓↓↓↓ Heute erzähle ich eine Geschichte von Franz und Michael: An einem schönen Freitagnachmittag schaut Franz verzweifelt auf seinen blauen Brief und überlegt, welche Ausrede er dieses Mal seinen Eltern erzählen kann. In diesem Moment grinst Michael, der Bruder von Franz, und sagt: “Warte bis ich Mama und Papa erzähle, wie du deinen Mitschüler zu Boden geschmissen hast!” Wütend setzt Franz an, seinem Bruder ein unmittelbares Beispiel zu zeigen, wie er seinen Mitschüler zu Boden geworfen hat. Flink weicht Michael dem Angriff aus, jedoch stößt er dabei aus Versehen die Lieblingsvase seines Vaters um. “Peng!” Schockiert sagt Michael sofort zu Franz: “Sag dem Papa nichts und ich werde auch meinen Mund über deinen blauen Brief halten!” Am Abend kommt der Vater schließlich nach Hause, sieht d...2020-09-2504 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【劈啪聊德語】EP.05 今天,我想來點…生豬肉 #德國飲食習慣你吃過生豬肉嗎? 那你知道「生豬肉」在德國的受歡迎程度遠遠勝過「德國豬腳」嗎? 德國人三餐吃的食物真的跟台灣很不一樣 台灣人習慣吃熱食,而德國人幾乎是冷食,沙拉、麵包,簡單的麵食等等… 今天我們就要來聊聊德國的飲食習慣! [節目大綱] 1. 開場對話內容討論 2. 聊德國與台灣三餐食物的差異 3. 生豬肉?你吃過嗎? 4. 德國餐桌禮儀小補充 ↓↓↓↓↓ [本集對話] Stephan: Hi, Bianca! Kommst du mit zum Mittagessen? Bianca: Ja gerne! Stephan: Worauf hast du Lust? Bianca: Hmm, heute ist es so warm. Ich habe Bock auf einen Salat! Stephan: Salat? Das ist nichts für mich! Ich brauche auf jeden Fall eine warme Mahlzeit! Bianca: Haha, ok ok. Dann gehen wir zum Italiener, der hat für jeden etwas! -------------- 單字複習&音檔記得到網站中去看喔! ↓↓↓↓↓ Web→https://bit.ly/2RwioBM IG→bit.ly/3dfJhD9 ↓↓↓ 到FB社團看練習題 [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T2020-09-1719 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【諺語日記】#06 - 一隻貓跳的距離(Das ist ein Katzensprung.)"Das ist ein Katzensprung." (一隻貓跳的距離) 貓跳的距離指的是什麼呢? 來聽聽這集內容吧!🎧 附上德語故事文字檔讓大家參考 建議先不看文字,測試自己的聽力喔! 更多的中文解釋在"德語劈啪聊"網站裡,記得去我們的網站 ↓↓↓↓↓ Ich erzähle heute eine Geschichte von Eva: Eva steckt voller Neugierde. Egal ob es neu eröffnete Restaurants, neue Kosmetik- oder Elektroprodukte sind, sie ist immer eine der ersten, die alles ausprobieren möchte. Ihre Mitbewohnerin Lisa allerdings ist genau ihr Gegenteil. Sie liebt es den ganzen Tag auf dem Sofa rumzuhängen und nichts zu machen. Gerade heute hat ein neues Restaurant direkt unter ihrer Wohnung eröffnet und aufgeregt fragt Eva, ob Lisa nicht Lust hätte, das neue Restaurant zusammen auszuprobieren. Jedoch antwortet Lisa, die natürlich wie immer auf dem Sofa rumliegt:“ Ach nee, dafür muss ich ja raus gehen!” Eva verdreht ihre Augen und sagt:“ Was? Es ist direkt unter unserer Wohnung! Das ist nur ein Katzensprung, ok? Sei doch nicht so fa2020-09-0903 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【Kaffeeklatsch】#01 德語老師|Anja: Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.(有志者事竟成)全新的人物專訪系列節目登場-「Kaffeeklatsch mit Bianca」 一起跟著主持人Bianca開心的「喝咖啡聊是非」吧! 第一集邀請了我們最親近的好友-德語老師Anja,來喝第一杯咖啡! Anja是一位資深的德語老師,從高中就開始接觸德語,把自己深深地放進了這個語言與國家裡。 在學習的過程中,從懵懂到深刻的了解並接受,然後,一個新的語言跟文化逐漸內化成她的一部分;就這樣走著走著,很自然的成為了一位德語老師。 究竟在這條德語的路上,Anja有哪些特別或有趣的感受呢? 【節目摘要】 I. 全新主題介紹-【Kaffeeklatsch】喝咖啡聊是非(00:47) II. Anja如何踏上德語老師這條路-選擇德語的契機、學習的環境(02:13) III. 難忘的德國印象-第一次踏上德國時,最難忘的是什麼?(04:30) IV. 讓人印象深刻的德國人-生活嚴謹、真誠親切卻又直接的德國朋友們(09:18) V. 德國老師的生活感受-學生都喜歡問什麼問題?怎麼吸收新知?(13:22) VI. 關於德語學習與考試-如何面對學習與準備德檢?(16:23) VII. 一起成為德語老師吧-怎麼鼓勵想當老師的人?自己教學方式有什麼不同?(19:48) VIII. 送給聽眾的一句話-Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.(22:31) ↓↓↓ 更多內容記得到"德語劈啪聊"的網站去看喔! Web→https://bit.ly/2YWcXA5 IG→bit.ly/3dfJhD9 ↓↓↓ 加入我們的FB社團一起分享討論 [德語學習分享空間|德語劈啪聊]→bit.ly/3azFj7T2020-09-0224 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【諺語日記】#05 - 這對我來說是香腸(Das ist mir Wurst!)“Das Ist Mir Wurst!” (這對我來說是香腸) 這集的諺語日記跟香腸有什麼關係呢? 來聽聽看內容吧!🎧 附上德語故事文字檔讓大家參考 也建議先不看文字,測試自己的聽力囉~ ↓↓↓↓↓ Adam und Andrea diskutieren über ihr Mittagessen: Adam fragt:“ Schatz, was möchtest du gleich essen?” Andrea antwortet schnell:“ Ach, alles was du willst. Ist mir Wurst!” Adam schlägt sodann vor:“ Ich habe heute Lust auf Pizza. Lass uns zu der Pizzeria um die Ecke gehen?” Andrea verzieht ihr Gesicht und sagt:“ Nee, lieber nicht. Viel zu viel Kohlenhydrate, ich bin doch auf Diät!” Adam fragt dann nochmals:“ Achso, ok. Was magst du dann essen?” Andrea antwortet wieder:“ Alles, was du willst! Ist mir Wurst!” Adam überlegt und macht einen zweiten Vorschlag:“ Wie wäre es dann mit der Salatbar, die du so magst?” Andrea denkt kurz nach und antwortet:“ Mmh, heute habe ich aber eher Bock auf eine warme Mahlzeit!” Adam hat bereits großen Hu...2020-08-1905 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【劈啪聊德語】 EP.04 誰說夏天要防曬?#聊德國夏天夏天到了,天氣真的好熱! 台灣夏天常因為颱風而停班停課;那你知道德國會因為熱浪高溫停課嗎? 台灣女孩不喜歡曬黑,但德國人則是追求小麥肌,時刻都享受陽光~ 還有,你能想像嗎? 你心目中嚴謹的德國人,可是天體營(FKK)的熱愛者呢! 這集來跟大家聊聊德國人的夏天有什麼不一樣!? ↓↓↓↓↓ 本集對話 Bianca: Hey, Stephan! Endlich ist der Sommer da! Kommst du mit in den Biergarten? Stephan: Ja, gerne! Ich brauche ein Bier zum Abkühlen! Guck’ mal, da ist ein schöner Platz im Schatten! Bianca: Schatten? Nee… wir werden heute etwas Sonne tanken! Du kannst auch etwas Farbe im Gesicht gebrauchen! Bist ganz schön blass!     ↓↓↓↓↓ 更多內容都在"德語劈啪聊"的網站中,記得去看喔! Web→https://bit.ly/2XqNxdg IG→bit.ly/3dfJhD92020-08-0420 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【諺語日記】#04 - 現在我們有沙拉 (Jetzt haben wir den Salat!)“Jetzt haben wir den Salat!” (現在我們有沙拉) 這個諺語是什麼意思呢? 來聽聽看這集的故事跟解釋吧!🎧 附上德語故事逐字稿讓大家參考! 當然,建議你先不看文字,測試看看自己的聽力囉~ ↓↓↓↓↓ Ich erzähle heute eine Geschichte von Anna: Annas Freund ist vor kurzem bei ihr und ihrem Hund Bello eingezogen. Bevor Anna zur Arbeit geht, warnt sie ihren Freund noch schnell: “Schatz, Bello ist noch ein Welpe. Er zerkaut alles, was rum liegt. Lässt du ihn auf den Balkon, bevor du zur Arbeit gehst?” Ihr Freund antwortet: “Ja, klar. Keine Sorge!” Am Abend kommt Anna nach Hause, macht die Tür auf und wird von Bello mit wedelndem Schwanz fröhlich tanzend empfangen. Anna ahnt Schlimmes, geht ins Wohnzimmer und sieht, dass ihr Teppich nur noch aus Fetzen besteht. Sie ruft sofort ihren Freund an und schreit ins Telefon: “Habe ich nicht gesagt, du sollst Bello auf den Balkon lassen? Jetzt haben 2020-07-2204 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【劈啪聊德語】 EP.03《親愛陌生人》你看過了嗎? #聊德國電影你們知道最近有一部新的德國電影嗎? 在台灣上映的德國電影不多,所以我們怎麼能錯過《親愛陌生人》呢!? 今天我們不暴雷! 關於電影內容,只會跟大家稍微分享不同國家翻拍版本的差異。 趁著這次電影的主題,來跟大家聊聊在德國看電影有什麼不一樣? 以及怎麼用德語約朋友看電影? 在節目的最後還有個個小小的遊戲,大家要聽到最後喔~ 記得來跟我們分享心得,或有想討論的主題也都可以留言給我們囉!2020-07-1221 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【諺語日記】#03 - 你踩在我的餅乾上(Du gehst mir auf den Keks!)“Du gehst mir auf den Keks!” (你踩在我的餅乾上) 今天故事中Leo崩潰喊出的這句諺語,就是要分享的重點喔! 這句話是什麼意思呢? 到底跟餅乾有什麼關係? 快來聽這集的故事吧! 🎧 記得到頻道介紹裡的網站中看更多文字內容喔!2020-07-0103 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【劈啪聊德語】 EP.02 收起你的死魚手! #自我介紹怎麼跟不認識的人、同事或朋友怎麼打招呼最適合? 不同的國家有各種不同的打招呼方式,從揮手、握手、擁抱,到親吻等等……那你知道德國人怎麼打招呼嗎? 德國的禮儀其實比你想像中的多,有很多眉眉角角需要注意喔! 你是不是伸出了死魚手了呢? 究竟要怎麼做才是有禮貌,而且不會冒犯到別人的? 今天我們就來聊聊打招呼的禮儀跟需要注意的小細節,讓你知道握手跟擁抱的最佳時機!2020-06-2415 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【諺語日記】#02 - 我的豬好像在吹口哨(Ich glaub´ mein Schwein pfeift.)“Ich glaub´ mein Schwein pfeift.” 豬會吹口哨?怎麼可能? 今天的諺語日記,要分享Sarah的小故事 究竟她的豬為什麼會吹口哨呢? 這句話又是什麼意思? 來聽聽這集的內容吧! 🎧 想了解更多文字內容,記得點選頻道介紹裡的網站連結喔!2020-06-1704 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【諺語日記】#01 - 人生,不是小馬牧場! (Das Leben ist kein Ponyhof.)🎙新節目上線囉!  “Das Leben ist kein Ponyhof.”  人生? 小馬牧場? 到底有什麼關聯性呢?  在什麼情況下我們會說出這句話 來收聽這集的節目吧! 🎧 可以到Deutsch Pipapo的網頁閱讀文字內容喔!2020-06-1003 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【劈啪聊德語】 EP.1 -2 不好意思我趕時間! #聊完天怎麼道別在第一集的前面我們聊了那些打招呼說法,你都記住了嗎? 但除了好好的開場外,漂亮的回覆收尾也是很重要的! 當你要結束聊天時,應該要怎麼委婉、禮貌的收尾呢? 延續上半集的主題,我們接著繼續來聊聊「道別」的問候語。 Lass uns loslegen!2020-06-0409 minDeutsch PipapoDeutsch Pipapo【劈啪聊德語】 EP.1 - 1 用一個Na走遍德國! #打招呼怎麼說打招呼,是開始學習語言的第一步。當然,德語也不例外! 相信學德語的你們,一定都會最基本的打招呼方式,像是:Hallo、Guten Tag!、Guten Morgen、Guten Abend等等… 在今天的節目裡,除了練習這些你可能已經會的打招呼方式,我們也再來聊聊更多道地的、有趣的打招呼說法吧!2020-06-0411 minDeutsch PipapoDeutsch PipapoEP.0 【頻道介紹】德語劈啪聊是什麼?德語劈啪聊,一個最生活化的德語學習頻道。 主持人Bianca,在德國長大的台灣人,德國已經成為她第二個家鄉,德語也是她的母語。 在未來的節目中,Bianca將會透過不同的主題討論來分享德國的生活經驗,以及關於語言學習、文化的觀察與感受,讓你在輕鬆的內容中補充更多的德語知識!2020-05-2902 min