Look for any podcast host, guest or anyone

Shows

Der Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDolmetschen in der PsychotherapieDolmetschen in der Psychotherapie Im heutigen Podcast-Interview mit Frau Eshaghi sprechen wir über das Dolmetschen in der Psychotherapie. Hierbei unterhalten wir uns unter anderem über folgende Punkte: Welche Dolmetschertechnik wird hierbei verwendet? Welche besonderen Fähigkeiten müssen Dolmetscher mitbringen? Wie empfinden die Patienten das Dabeisein einer dritten Person, währen sie sehr persönliche Dinge erzählen Wie groß ist die Belastung für die Dolmetscher? Was sind die Besonderheiten beim Dolmetschen mit Farsi? Welche Tipps haben Sie für Kollegen, die gerne in diesem Bereich Dolmetschen wollen? u.v.m Unsere Bitte an Sie:2021-01-1934 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungInterview mit Frau Grizzo über die Schulung zum Post-EditorIst die Ausbildung als Post-Editor sinnvoll? Interview mit Frau Sara Grizzo über die Ausbildung zum Post-Editor und warum sich jeder Übersetzer damit beschäftigen sollte. Sara Grizzo ist von der Sprachschneiderei und leitet für den Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) Seminare zur maschinellen Übersetzung mit Post Editing nach DIN EN ISO 18587. Sie selbst ist seit über 10 Jahren als Editorin tätig und hat die Entwicklung der maschinellen Übersetzung miterlebt. Im Interview erläutert Sie die Vorteile der Ausbildung zum Post-Editor. Wir sprechen über die Ängste der Übersetzer und über die Chancen, welche sich durch Post-Edit...2021-01-0442 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungAchtung! Das gilt es bei einer Übersetzung ins Arabische zu beachtenWarum im Arabischen ein gut ausgebildeter Übersetzer unausweichlich ist. Mit Dr. Daniel Falk spreche ich unter anderem darüber, warum eine Übersetzung ins Arabische nicht ohne einen professionellen Übersetzer möglich ist. Wir sprechen zusätzlich noch über folgende Punkte: • Warum kulturelle Unterschiede unbedingt zu beachten sind • Warum das Layout nach der Übersetzung eine Herausforderung ist • Was bei Datums- und Währungsangaben unbedingt zu beachten ist • Warum es im Arabischen einen Dual zusätzlich zum Singular und Plural gibt • Wieso das richtige Anschreiben in Geschäftskorrespondenzen so wichtig ist Unsere Bitte an Sie: Falls Ihnen diese Fol...2020-12-1012 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungTerminologie - ein Notwendiges "Übel" oder Mehrwert für das UnternehmenWarum fälschlicherweise der Nutzen von Terminologie oft nicht erkannt wird Im heutigen Podcast-Interview mit Frau Eshaghi von der Tecom Schweiz geht es um Terminologie. Wir sprechen über folgende Punkte: Terminologie ist doch zu teuer Terminologiearbeit können sich nur große Unternehmen leisten. Welchen Nutzen bietet mir Terminologie? Terminologie ist doch zu kompliziert? Excel ist doch auch ein gutes Terminologieprogramm. Wie soll ich Terminologie im Unternehmen implementieren? u.v.m Unsere Bitte an Sie: Falls Ihnen diese Folge gefallen hat und Nutzen gebracht hat, hinterlassen Sie uns bitte eine 5-Sterne-Bewertung bei Google, ein...2020-12-0446 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungAchtung! Das gilt es bei einer Übersetzung ins Französische zu beachtenWarum im Französischen viel Wert auf eine gute Übersetzung gelegt wird. Im heutigen Podcast-Interview mit Herr Prof. Dr. Schreiber, welcher an der Universität Germersheim lehrt, geht es um die Übersetzung ins Französische. Wir sprechen darüber, warum im Französischen viel Wert auf eine gute Übersetzung gelegt wird. Zusätzlich sprechen wir über folgende Punkte: Wie unterscheiden sich die Französischen Übersetzungen für Frankreich, Schweiz, Kanada etc.? Was sind die Grammatischen Besonderheiten im Französischen? Was ist bei der Erstellung des Ausgangstextes zu beachten (Lauflänge, etc,)? Wo können bei einer Französischen Üb...2020-12-0312 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungErfolgreiches Übersetzungsmanagement - Das Einmaleins des Übersetzungsmanagements Teil 2Das sollten Sie beim Überstzungsmanagement mit einem Übersetzungsbüro beachten! Im heutigen Podcast Interview mit Herrn Dr. Christopher Kurz sprechen wir über Zusammenarbeit zwischen Dienstleistern und Auftraggebern, die Kontrolle der Übersetzungsqualität, Vorteile der DIN ISO 18587. Zusätzlich verrät er noch seine Tipps aus der Praxis für die Praxis. Er ist Leiter des Übersetzungsmanagements bei einem Hersteller für Windenergieanlagen in Norddeutschland, war zuvor jedoch selbst über ca. 10 Jahre bei Übersetzungsdienstleistern und Herstellern/Endkunden als Projekt- und Übersetzungsmanager tätig. Im Podcast geht es unter anderem um diese Themen: • Wie sollten Rahmenverträge zwischen Dienstleistern und Unternehmen au...2020-11-1946 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungErfolgreiches Übersetzungsmanagement – Das Einmaleines des Übersetzungsmanagements Teil 1Das sollten Sie beim Übersetzungsmanagement mit einem Übersetzungsbüro beachten! Im heutigen Podcast Interview mit Herrn Dr. Christopher Kurz sprechen wir über die Ausbildung zum erfolgreichen Projektmanager im Übersetzungsbereich und die alltäglichen Herausforderungen, die dieser Beruf mit sich bringt. Er ist Leiter des Übersetzungsmanagements bei einem Hersteller für Windenergieanlagen in Norddeutschland, war zuvor jedoch selbst über ca. 10 Jahre bei Übersetzungsdienstleistern und Herstellern/Endkunden als Projekt- und Übersetzungsmanager tätig. Im Podcast geht es unter anderem um diese Themen: • Welche Ausbildung sollten Berufsanfänger für den Bereich Übersetzungsmanagement mitbringen? • Sollten Projektmanager selber Übersetzer sein? Oder spielt das keine Rol...2020-11-1246 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungAchtung! Das gilt es bei einer Übersetzung ins Polnische zu beachtenWarum kontrahent im polnischen kein Konkurrent ist und warum dort oft geduzt wird. Im heutigen Podcast-Interview mit Herr Baumgart, welcher an der Universität Germersheim lehrt, geht es um die Übersetzung ins Polnische. Wir sprechen darüber, warum im Polnischen das "Du" verwendet wird und warum der falsche Freund „kontrahent“ nichts mit dem deutschen Kontrahenten zu tun hat. Zusätzlich sprechen wir über folgende Punkte: Was ist beim Ausgangstext zu beachten? Welche interkulturellen Besonderheiten und Fettnäpfchen gibt es? Warum wird ein professioneller Übersetzer benötigt und wie sieht man einem Text an, dass er nicht professionel...2020-11-1022 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungAchtung! Das gilt es bei einer Übersetzung ins Bulgarische zu beachtenWarum im Bulgarischen ein "Nein" ein "Ja" sein kann und was sonst noch schief laufen kann Im heutigen Podcast-Interview mit Frau Dr. Eliza Kalderon die auch schon an der Universität Germersheim tätig war, geht es um die Übersetzung ins Bulgarische. Wir sprechen darüber, warum ein "Nein" in Bulgarien ein "Ja" sein kann und was es mit der 24 Mai ein ganz besonderer Tag im Hinblick auf das Übersetzen und dolmetschen ist. Zusätzlich besprechen wir folgende Punkte: Grammatische Besonderheiten Kulturelle Unterschiede, die bei der Übersetzung, beim Dolmetschen und beim Kundenbesuch zu beachten sind. Textlänge War...2020-10-1422 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungAchtung! Das gilt es bei einer Übersetzung für Russland zu beachtenDarum sollten Unternehmen unbedingt einen erfahrenen Übersetzer einsetzen! Im heutigen Podcast-Interview mit Frau Dr. Pohlan von der Universität Germersheim geht es um die Übersetzung ins Russische. Wir sprechen über Herausforderung und Gefahren, die bei einer Russisch-Übersetzung entstehen können. Außerdem besprechen wir unter anderem folgende Punkte: Grammatische Besonderheiten Kulturellen Unterschiede, die bei der Übersetzung zu beachten sind Textlänge der Kyrillischen Schrift Besonderheiten der Kyrillischen Schrift Veränderung des Satzbaus Unsere Bitte an Sie: Falls Ihnen diese Folge gefallen hat und Nutzen gebracht hat, hinterlassen Sie uns bitte eine 5-Sterne-Bewertung bei Google, ein Feedba...2020-09-2423 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungAlles Neu?- SDL Trados Studio 2021Benötigen Unternehmen selber SDL und was kann das neue Trados Studio Im heutigen Podcast-Interview mit Frau Dutz geht es um die Datensicherheit und den Datenschutz von SDL als Cloud-Version und als Live App. Wir sprechen über die Neuerungen des "Major Release" und welche Vorteile dies für Unternehmen, Übersetzer und Sprachdienstleister bietet. Wir haben über folgende Punkte gesprochen: • Warum benötigen nicht nur Übersetzer und Übersetzungsdienstleister SDL Trados? • Welche Änderungen SDL Trados 2021 mit sich bringt. • Unterschiede zwischen Trados Studio, Trados GroupShare und Trados Live Team. • Die wichtigsten Tipps und Tricks für Anwender. Unsere Bitte an Si...2020-09-2329 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungAchtung! Die richtigen Fachübersetzer für Ihr Projekt auswählenWarum ist es wichtig ist, die richtigen Fachübersetzer auszuwählen? Im heutigen Podcast-Interview mit Herrn Prof.Dr. Daniel Gossel geht es um die Ausbildung der Übersetzer an der Friedrich-Alexander-Universität und um die Ausbildung von Fremdsprachen- und Eurokorrespondenten. Wir besprechen wie wichtig es ist im jeweiligen Gebiet einen Fachübersetzer einzusetzen. Wir haben uns in diesem Podcast über folgende Themen unterhalten: Seine Mitgliedschaft im Transforum und was das Transforum macht. Welche Studiengänge es gibt und welche Chancen sich daraus ergeben. Warum auch die Übersetzung ins Deutsche gelernt werden muss und was hierbei schief laufen kann. Wa...2020-09-1838 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungNear-Misses-Management - Sicherheit für Ihre DokumentationIst Ihre Dokumentation und die Übersetzung wirklich sicher? Im heutigen Podcast-Interview mit Frau Dr. Canfora sprechen wir über die Wichtigkeit der Near-Misses-Management und warum ein Redakteur wissen sollte welche Vorteile dies bietet. Wir unterhalten uns: Was unter Near-Misses-Management verstanden wird. Wo Near-Misses-Management bereits eingesetzt wird. Warum Technische Redakteure diesen Begriff kennen sollten. Welche Vorteile Near-Misses-Management für den Maschinenbau und Anlagenbau bringt. Wie eine neue Sicherheitskultur und Fehlerkultur eingeführt werden kann. Wie Mitarbeiter und Kunden für Near-Misses-Management begeistert werden können. Unsere Bitte an Sie: Falls Ihnen diese Folge gefallen hat und Nu...2020-09-0929 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungAchtung! Fehler bei PatentübersetzungenPatentübersetzungen aber richtig! Im heutigen Podcast-Interview mit Frau Nicole Gorski geht es um die Besonderheiten von Patentübersetzungen. Wir sprechen über: Die verschiedenen Arten von Patentübersetzungen. Wie Patente am besten übersetzt werden sollten. Welche Fehler bei Patentübersetzungen lauern. Welchen Zweck die Patentübersetzung hat. Über welche Kenntnisse der Übersetzer verfügen muss. Woran der Kunde bei der Vergabe der Übersetzung achten sollte. Unsere Bitte an Sie: Falls Ihnen diese Folge gefallen hat und Nutzen gebracht hat, hinterlassen Sie uns bitte eine 5-Sterne-Bewertung bei Google, ein Feedback auf iTunes und abonnieren Sie unseren...2020-09-0725 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung"Unfall!" - Personenschaden durch falsch übersetzte WarnhinweiseWie das Risiko in Übersetzungen reduziert werden kann Heute geht es um Risikomanagement im Übersetzungsprozess. Mit Frau Ottmann bespreche ich folgende Punkte: Welches Risiko kann durch das Übersetzen von Anleitungen entstehen? Bietet die ISO 17100 hier ausreichend Schutz? Was sind die Unterschiede zwischen Qualitätsmanagement vom Risikomanagement im Bereich der Übersetzungen? Wie kann das Risikomanagement für Übersetzungen umgesetzt werden? Welche Maßnahmen minimieren das Risiko im Übersetzungsbereich? Was beinhaltet die ISO 31000 und wie läuft das Risikomanagement nach den Leitlinien dieser Norm ab? Welchen Vorteil bietet das „Risikobasierte Denken“ der ISO 9001 Unsere Bitte an Sie: Falls Ih...2020-08-2030 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungAchtung! Häufige Fehler beim Einkauf von Übersetzungen - Die 7 größten Fehlerquellen!Übersetzungen richtig einkaufen Im heutigen Podcast besprechen Herr Matthias Schulz und Herr Michael Reimold worauf beim Einkauf von Übersetzungen zu achten ist. Checkliste für Einkäufer Folgende Kriterien sollten unbedingt abgefragt werden damit die Übersetzungen nachhaltig und qualitativ hochwertig werden: Wie wurde der Übersetzer ausgewählt und wie ist er ausgebildet (fachliche Qualifikation) Welche Sprache wird benötigt Für welchen Fachbereich wird die Übersetzung benötigt (Marketing, Technische Dokumentation) Wem gehört das Translation-Memory? Wer kümmert sich um den Aufbau der Terminologie? In welchem Dateiformat wird die Übersetzung benötigt? Soll die Übersetzung...2020-08-1926 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungMedizinische Übersetzung - Weshalb Übersetzungen "Kriesenentscheident" sein können!In diesem Interview geht es um die Herausforderung der medizinischen Fachsprache Im heutigen Podcast bespreche ich mit Frau Dr. Keller folgende Themen: Worauf Kunden bei der Auswahl eines Übersetzers für "Medizinische Übersetzungen" achten sollten? Woran ein Kunde einen guten Übersetzer für Medizin erkennt? Was an der "Medizinischen Fachsprache" besonders ist? Was an der "Medizinischen Terminologie" so besonders ist? Warum die Terminologie bei "Medizinischen Übersetzungen" so wichtig ist? Welche Tipps würden Sie jungen Übersetzern im Bereich der "Medizinischen Übersetzung / Medizinischen Fachsprache und der Medizinischen Terminologie" mitgeben? Welche Tipps haben Sie für Kunden, die eine Medizinisc...2020-08-1426 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungGespräch mit Frau Dr. Canfora über die Ausbildung von ÜbersetzernIn diesem Interview geht es um die Ausbildung von Übersetzern und deren Zukunftschancen Im heutigen Podcast bespreche ich mit Frau Dr. Canfora folgende Themen: Für welche besonderen Leistungen in der Ausbildung von Übersetzern hat Dr. Canfora zwei Auszeichnungen erhalten? Wie erlernen Übersetzer ihren Beruf? Welchen Vorteil hat Dr. Canforas Praxiserfahrung als Übersetzerin für die Studierenden? Welchen hohen Stellenwert nimmt das Thema Risiko- und Qualitätsmangement bereits in der Ausbildung ein? Welche modernen Tools und Techniken stehen den Studierenden zur Verfügung? Wie läuft das Studium zum Übersetzer ab? Wie werden Übersetzer auf die Maschinelle Übersetzung b...2020-08-0337 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungKampfansage! Maschinelle Übersetzung versus Mensch! Übersetzung 4.0 oder das Ende...Teil 2Interview mit Herr Eisold über Übersetzungs-Engines In unserem 2-Teiligen Interview geht es unter anderem um diese Fragen: • Welche „Hausaufgaben“ sollten Unternehmen vor dem Einsatz der maschinellen Übersetzung machen (übersetzungsgerechtes Schreiben, Terminologie anlegen)? • Wie kann der Datenschutz bei maschinellen Übersetzungen gewahrt werden? • Welche Übersetzungs-Methoden gibt es in der maschinellen Übersetzung? • Wie kann die neuronale maschinelle Übersetzung noch weiter verbessert werden? • Wie kann die „Engine“ mit eigenen Daten gefüttert werden? • Welche Sprachen und Sprachrichtungen liefern in der maschinellen Übersetzung gute Ergebnisse? • Welche Übersetzungsbereiche liefern gute Ergebnisse (Technik, Marketing, Medizin…)? • Wie sollte die maschinelle Übersetzung am besten geprüft werden (DIN ISO 18587 mit Light oder Fu...2020-07-3027 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungKampfansage! Maschinelle Übersetzung versus Mensch! Übersetzung 4.0 oder das Ende...Teil 1Interview mit Herr Eisold über Übersetzungs-Engines In unserem 2-Teiligen Interview geht es unter anderem um diese Fragen: • Welche „Hausaufgaben“ sollten Unternehmen vor dem Einsatz der maschinellen Übersetzung machen (übersetzungsgerechtes Schreiben, Terminologie anlegen)? • Wie kann der Datenschutz bei maschinellen Übersetzungen gewahrt werden? • Welche Übersetzungs-Methoden gibt es in der maschinellen Übersetzung? • Wie kann die neuronale maschinelle Übersetzung noch weiter verbessert werden? • Wie kann die „Engine“ mit eigenen Daten gefüttert werden? • Welche Sprachen und Sprachrichtungen liefern in der maschinellen Übersetzung gute Ergebnisse? • Welche Übersetzungsbereiche liefern gute Ergebnisse (Technik, Marketing, Medizin…)? • Wie sollte die maschinelle Übersetzung am besten geprüft werden (DIN ISO 18587 mit Light oder Fu...2020-07-3022 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungSimultandolmetscher ein Stück "Obama" - 40 Jahre Medien-Dolmetscher ohne Zukunft?Interview mit Herr Jürgen Stähle Herr Stähle hat für Olympia, Arte und bei Markus Lanz gedolmetscht. Er hat Barack Obama, Sting, Red Stewart, Satus Quo oder Simly Red seine deutsche Stimme geliehen. Im Interview haben wir uns über folgende Themen unterhalten: Was hat sich in den letzten 40 Jahren in Ihrem Beruf verändert? Welche Empfehlungen aus der Praxis geben Sie für Auftraggeber? Welche Empfehlungen aus der Praxis geben Sie für „junge“ Kollegen? (Was würden denen am Anfang Ihrer Karriere helfen?) Wo sind Sie beim Dolmetschen schon mal oder fast schon mal ins „offe...2020-07-2431 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDolmetscher - Eine Aussterbende Art - Oder Gewinner durch die neuen Medien?Interview mit Frau Nonhebel vom ASTTI zwecks Dolmetschen in der Schweiz Im heutigen Podcast mit Frau Nonhebel vom Schweizer Übersetzer-, Terminologen- und Dolmetscher- Verband ASTTI geht es um die Zukunft des Dolmetschens. Außerdem sprechen wir über Besonderheiten des Dolmetschens in der Schweiz. Wir sprechen über: • Veränderungen des Dolmetschens durch Videokonferenztools • Was Dolmetscher und Kunden bei Zoom, Webex, Microsoft Teams etc. beachten müssen. • Warum ein deutscher Dolmetscher das Schweizer-Deutsch nicht verstehen kann. • Sonstige Besonderheiten in der Schweiz beim Dolmetschen. . Unsere Bitte an Sie: Falls Ihnen diese Folge gefallen hat und Nutzen gebracht hat, hinterlassen Sie uns bitte...2020-07-1729 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungÜbersetzer - Eine Beruf zum Aussterben "verdammt"?Interview mit Frau Nonhebel vom ASTTI Im heutigen Podcast mit Frau Nonhebel vom Schweizer Übersetzer-, Terminologen- und Dolmetscher- Verband ASTTI geht es um die Zukunft des Übersetzens. Außerdem sprechen wir über Besonderheiten bei Übersetzungen in der Schweiz. Wir sprechen über: • Veränderungen des Übersetzens durch die maschinelle Übersetzung • Wie sich Übersetzer hierfür wappnen sollten. • Was sich durch die künstliche Intelligenz der neuen maschinellen Übersetzungstools ändert. • Welche neuen Tätigkeiten sich für Übersetzer bieten. • Was die Kunden bei der Auswahl eines Übersetzers beachten sollten. • Welche Tipps es für junge Übersetzer gibt. • Ob junge Menschen überhaupt den Beruf des Ü...2020-07-1433 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungCat-Tools: Worauf Sie bei der Einführung unbedingt achten sollten.Übersetzungssoftware erfolgreich einführen. Auf welche Punkte Sie unbedingt achten sollten. Im Interview mit Frau Zerfaß geht es heute um folgende Fragen zum Cat-Tool: Wird überhaupt ein CAT-Tool für die Übersetzung benötigt? Welche Kriterien sind bei der Anschaffung von einem CAT-Tool zu beachten? Wie lange benötigt ein Projektmanager, damit er das CAT-Tool sicher beherrscht? Wie sollten die Dokumente für den Einsatz von CAT-Tools vorbereitet werden? Welche Datei-Typen sind hier von Vor- oder Nachteil? Welche Fehler tauchen in Dokumenten immer wieder auf, die den Einsatz von CAT-Tools erschweren? Wie kann ich durch Einsatz eines CAT-Tools die Quali...2020-07-0836 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung# DIN EN ISO 20607 -Warum Sie jetzt handeln müssen.In der heutigen Folge geht es um den Zusammenhang der Übersetzung mit der DIN EN ISO 20607 DIN EN ISO 20607 - Warum Sie jetzt handeln müssen und wie diese Norm die Übersetzungen Ihrer Anleitungen regelt. Warum Sie jetzt handeln müssen erklärt uns Herr Seckinger in diesem Interview. In dieser Norm für den Maschinenbau und Anlagenbau wird die Übersetzung ausdrücklich gefordert und kann auch nicht vertraglich ausgeschlossen werden. Zusätzlich gibt es zur DIN EN ISO 20607 von der GFT Akademie noch ein Webinar mit Matthias Schulz: Anmeldung zum Webin...2020-05-1506 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung# ÜB 33 Interview mit Hr. Leinenbach - Simultandolmetscher Deutsch EnglischIn diesem Interview geht es um Dolmetschen in Zeiten von Corona Interview mit Herr Leinenbach Simultandolmetscher DeutschEnglisch Bernd Leinenbach ist Simultandolmetscher für Deutsch und Englisch. Im heutigen Interview geht es um Dolmetschen in Zeiten von Corona. Thema ist u.a. das Videodolmetschen via Zoom, Skype oder Webex. Was gilt es dabei zu beachten, was sind seine Erfahrungen und warum wird es nach Corona wieder Präsenzdolmetschen geben? Zusätzlich gibt uns Herr Leinenbach Tipps für die Zusammenarbeit von Dolmetschern. Hören Sie rein! Mehr Informationen zum Videodolmetschen Unsere Bitte an Si...2020-05-1140 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung# ÜB 31 Interview mit Herrn Martin RitschelIn diesem Interview geht es um das Muttersprachlerprinzip bei Übersetzungen Interview mit Herrn Martin Ritschel über das Muttersprachlerprinzip Martin Ritschel ist seit 20 Jahren technischer Übersetzer. Er spricht in diesem Interview ganz offen über die Vorteile und Nachteile des Muttersprachlerprinzip bei Übersetzungen. Er erklärt auch, warum diese "Heilige Kuh" der Übersetzungsbranche nicht immer die beste Lösung für Übersetzungsprojekte ist. Der langjährige Übersetzer zeigt das anhand eines Beispiels über Fachterminologie: Der "Frosch", eine "brummenden Vorderachse" oder eine "springende Hinterachse" sind Fachbegriffe, mit denen ein Muttersprachler nichts anzufangen weiß. Martin Ritschel hält das Muttersprac...2020-05-0431 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung# ÜB 30 Interview mit Frau Tennie - Marketingübersetzerin für EnglischIn diesem Interview geht es um die Besonderheiten von Marketingübersetzungen Interview mit Frau Christine Tennie Marketingübersetzerin für Englisch Christine Tennie ist zuständig für Marketing-Übersetzungen in Englisch. Bei einem Medizingerätehersteller hat Cristine Tennie jahrelange Erfahrung gesammelt, bevor sie sich als Übersetzerin selbständig gemacht hat. Sie übersetzt zum Beispiel Webseiten ins internationale Englisch, damit Unternehmen ihre Kunden auf der ganzen Welt erreichen. Der Text muss dabei auch für "Nicht-Muttersprachler" verständlich sein. In diesem Interview verrät uns Frau Tennie mögliche Fehlerquellen bei Marketing-Übersetzungen und wie diese von g...2020-04-2331 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#ÜB 29 Interview mit Herrn Mesquita - Übersetzer für PortugiesischIn diesem Interview geht es um die Besonderheiten bei einer portugiesischen Übersetzung Interview mit Herr Marco Mesquita Übersetzer für Portugiesisch Marco Mesquita ist Muttersprachler in und Übersetzer für Portugiesisch. Er betreibt ein Übersetzungsbüro, das die Sprachrichtungen Deutsch-Portugiesisch und Englisch-Portugiesisch übersetzt. Der portugiesische Muttersprachler ist mit seinem Übersetzer-Team auf technische Texte und Marketingtexte spezialisiert. In diesem Interview klärt Marco Mesquita über die Unterschiede der portugiesischen Sprache auf, die es zwischen den Ländern Portugal, Angola und Brasilien gibt. Dabei erläutert er, was für die Übersetzung ins Portugiesisch zu beachten ist und wie Kun...2020-04-2038 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#ÜB 28 Interview mit dem Terminologen Wolf MüllerHr. Wolf Müller erzählt im Live-Interview über den Vorteil von Terminologie Interview mit Herr Wolf Müller - Terminologe Wolf Müller ist mit Herz und Seele Terminologe. Er hat schon bei vielen großen Unternehmen Terminologie eingeführt und gepflegt. Er zeigt, warum Terminologie in der technischen Übersetzung so wichtig ist. Welche Vorteile hat gute und einheitliche Terminologiearbeit für Unternehmen und deren Kunden? Dies ist der Start von mehreren Interviews zum Thema Terminologie. Hören Sie rein! 2020-04-1527 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#ÜB 27 Interview mit Hr. Weih-Sum von acrossHr. Weih-Sum erzählt im Live-Interview über across, MT und Post-Editing Interview mit Herr Christian Weih-Sum von across Christian Weih-Sum ist Mitglied der Geschäftsführung von across. Heute beantwortet er Fragen zur gleichnamigen Übersetzungssoftware und zum Thema Full-Post-Editing mit Hilfe von across. Er berichtet warum die neuronale maschinelle Übersetzung ein Game-Changer in der Übersetzungsbranche sein wird. Wie wird sich damit der Markt für Kunden, Dienstleister und Übersetzer in der Zukunft ändern? Hören Sie rein! 2020-04-0931 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#ÜB26 Interview mit Hr. Matthias Heine Dokumentation für EndgeräteHr. Heine erzählt im Live-Interview wie er Dokumente für Endnutzer erstellt Interview mit Herr Matthias Heine Konferenzdolmetscher Deutsch - Englisch Matthias Heine ist ein von der IHK öffentlich beeidigter Sachverständiger für die technische Dokumentation. Zu seinen Kernaufgaben gehört somit die Erstellung von Dokumentationen für Endbenutzer. Worauf müssen Autoren hierbei achten? Welche Unterlagen benötigt der Redakteur vom Kunden, um die Dokumentation erstellen zu können? Das und wie er Anleitungen für Verbraucherprodukte erstellt, erklärt er in dieser Podcast-Folge. Hören Sie rein! Unsere Bitte...2020-04-0830 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#ÜB25 Interview mit Hr. Matthias Heine Übersetzer Deutsch - EnglischHr. Heine erzählt in diesem Live-Interview über die Besonderheiten der Übersetzung ins Englische Interview mit Herr Matthias Heine Konferenzdolmetscher Deutsch - Englisch Matthias Heine ist seit über 20 Jahren Übersetzer für Deutsch-Englisch-Projekte. Hierbei übersetzt er regelmäßig Technik- und Marketing-Texte. In dieser Podcast-Folge gibt er uns einen Einblick in die Besonderheiten bei der Übersetzung ins Englische oder bei der Übersetzung vom Englischen ins Deutsche. Zusätzlich erklärt er, was bei der technischen Übersetzung und der Marketingübersetzung zu beachten ist. Hören Sie rein! Mehr Informationen zur technischen Übersetzung2020-04-0728 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#ÜB24 Interview mit Frau Grizzo über Post-EditingVorteile und Nachteile von Maschineller Übersetzung mit Post-Editing Interview mit Frau Sara Grizzo über Maschinelle Übersetzung mit Post Editing und warum sich jeder Übersetzer damit beschäftigen sollte. Sara Grizzo ist von der Sprachschneiderei. Sie leitet für den Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) Seminare zur Maschinellen Übersetzung mit Post Editing nach DIN EN ISO 18587. Sie ist selber seit über 10 Jahren als Editorin tätig und hat die Entwicklung der Maschinellen Übersetzung miterlebt. Im Interview erläutert Sie den aktuellen Stand kostenloser maschineller Übersetzungssysteme als auch den der kostenpflichtigen. Diese Systeme sind heutzutage sog...2020-04-0627 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#ÜB23 Die Notwendigkeit eines RedaktionssystemsRedaktionssystem Single Feeder Interview mit Herr Matthias Heine über die wichtigkeit eines Redaktionssystems und wie er ein Redaktionssystem Single Feeder entwickelt hat Matthias Heine stellt uns in dieser Podcast-Folge sein eigenes Redaktionssystem vor. Auf dem Markt gibt es kaum Redaktionssysteme, welche die Bedürfnisse kleiner Maschinenbau-Unternehmen berücksichtigen. Matthias Heine hat während der Erstellung der technischen Dokumentation für kleinere Betriebe die Notwendigkeit eines Redaktionssystems für kleinere Budgets erkannt. Während seiner Arbeit als Redakteur und Übersetzer hat er SingleFeeder entwickelt - ein überaus anwenderfreundliches Redaktionssystem. Es wird direkt in Word oder Fram...2020-04-0339 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#ÜB23 Interview mit Hr. Matthias Heine Konferenzdolmetscher Deutsch - EnglischHr. Heine erzählt in diesem Live-Interview über die Besonderheiten des Dolmetschens Interview mit Herr Matthias Heine Konferenzdolmetscher Deutsch - Englisch Matthias Heine ist seit über 20 Jahren als Simultandolmetscher tätig. Er ist spezialisiert auf den Bereich Technik und gibt uns in diesem Interview einen Einblick in die Arbeit als Dolmetscher auf internationalen Konferenzen und wie die Zusammenarbeit mit anderen Dolmetschern gelingt. Hierbei erzählt er von den derzeitigen Herausforderungen in der Krise: Aufgrund des Corona-Virus konnte nicht direkt beim Kunden gedolmetscht werden. Stattdessen haben er und zwei weitere Kollegen bei uns vor Ort i...2020-04-0232 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#048 INTERVIEW: Mit Dolmetscherin und Übersetzerin Jutta Schermer - für Portugiesisch und ItalienischHerausforderungen beim Übersetzen und Dolmetschern für die Polizei oder das Gericht und vieles mehr. INTERVIEW: Mit Dolmetscherin und Übersetzerin Jutta Schermer - für Portugiesisch und Italienisch Frau Schermer erzählt in dieser Podcast-Folge ihren Werdegang als Übersetzerin und Dolmetscherin. Interessant sind auch die Herausforderungen beim Dolmetschen und Übersetzen für die Polizei oder das Gericht, über die sie erzählt. Welche technischen, sprachlichen und kulturellen Herausforderungen zeigen sich auf? Worauf sollten Dolmetscher, Übersetzer und Kunden vor allem dabei achten? Dies und vieles mehr erfahren Sie in dieser Podcast-Folge. Hören Sie rein! 2019-11-2708 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#047 INTERVIEW: Mit Konferenzdolmetscherin und Übersetzerin Luisa Donachie-Bach - für Englisch und FranzösischWorauf sollten Kunden, Redner und Referenten achten bei der Planung von Dolmetschereinsätzen? INTERVIEW: Mit Konferenzdolmetscherin und Übersetzerin Luisa Donachie-Bach - für Englisch und Französisch Frau Donachie-Bach erzählt in dieser Podcast-Folge bzw. Interview, was Kunden bei der Dolmetscherplanung beachten sollten? Warum arbeiten Simultandolmetscher immer zu zweit in einer Kabine? Welche Missverständnisse gab es bei der Planung der Dolmetscher- bzw. Konferenztechnik? Was sollten Redner und Referenten bei der Vorbereitung und Präsentation Ihrer Reden achten? Warum ist es wichtig Vorbereitungsunterlagen vollständig zur Verfügung zu stellen? Dies und vieles mehr, erf...2019-11-2219 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#ÜB016 TEKOM SPECIAL: Interview mit Herrn Felipe Gútiez Velasco - Übersetzer für SpanischHerr Felipe Gútiez Velasco erzählt in diesem Live-Interview auf der tekom über seine Tätigkeit als Übersetzer und die damit verbundenen Herausforderungen TEKOM SPECIAL: Interview mit Herrn Felipe Gútiez Velasco - Übersetzer für Spanisch Unter anderem geht es in diesem Podcast auch um die Bürokratie hinter den Übersetzungsarbeiten, die damit verbundenen Herausforderungen, die Qualität der Ausgangstexte die vom Kunden übermittelt werden, Terminologiebestimmungen in der Ausgangs- und Zielsprache und viele weitere interessante Punkte. Hören Sie rein! 2019-11-2033 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#ÜB015 TEKOM SPECIAL: Interview mit Herrn Dr. Marco Mesquita - Übersetzer für PortugiesischHerr Dr. Mesquita erzählt in diesem Live-Interview auf der tekom über seinen beruflichen Werdegang als Übersetzer TEKOM SPECIAL: Interview mit Herrn Dr. Marco Mesquita - Übersetzer für Portugiesisch Herr Dr. Mesquita erzählt in diesem Live-Interview über seinen beruflichen Werdegang als Übersetzer. Auch mit welchen Herausforderungen er zu tun hatte. Welche Hilfsmittel bei der Übersetzungsarbeit bzw. Management hilfreich sind. Feedback zum CAT-Tool: Across. Feedback zu Ausgangstexte bzw. Übersetzungen von Kunden. Die häufigsten Reklamationsgründe von Kunden und viele weitere interessante Punkte. Hören Sie rein! Live-Interview von der tekom Jahrest...2019-11-1517 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#ÜB014TEKOM SPECIAL: Interview mit Frau Kalischko von der Firma Gerhard SchubertFrau Kalischko erzählt uns ein bisschen von Ihrer Tätigkeit bei der Firma Gerhard Schubertals im Bereich technische Dokumentation TEKOM SPECIAL: Interview mit Frau Kalischko von der Firma Gerhard Schubert Normalerweise hören und erfahren wir über die Tätigkeit eines Übersetzers oder Dolmetschers aber selten von der anderen Seite: dem Kunden. Auch bei Großkunden gibt es eigenständige Abteilungen die für Übersetzungen bzw. technische Dokumentation zuständig sind. In diesem Interview gibt uns Frau Kalischko einen kleinen Einblick in Ihren Tätigkeitsbereich. Hören Sie rein! Live-Interview von der tekom...2019-11-1307 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#043 Welchen Nutzen hat eine Terminologiedatenbank für Kunden, Übersetzer und Dolmetscher?Was ist eine Terminologiedatenbank? Wie kann es sowohl Kunden, Übersetzer als auch Dolmetschern weiterhelfen? Welchen Nutzen hat eine Terminologiedatenbank für Kunden, Übersetzer und Dolmetscher Was ist eine Terminologiedatenbank? In welcher Form werden Terminologiedatenbanken genutzt? Wie können Übersetzer davon profitieren? Wie können Dolmetscher davon profitieren? Und wie können Kunden bzw. Auftraggeber davon profitieren? In dieser EXPRESS-Podcast-Folge erfahren Sie dies und vieles mehr. Hören Sie rein! 2019-11-0806 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#042 Wie wichtig ist Feedback bei Übersetzungs- und Dolmetschereinsätzen?Wie können sowohl Übersetzer, Dolmetscher als auch Kunden von Feedback profitieren? Wie wichtig ist Feedback bei Übersetzungs- und Dolmetschereinsätzen? Welche Vorteile hat es für Übersetzer, Dolmetscher und Kunden, wenn Feedback gegeben wird? Wie kann das zur Verbesserung und Weiterentwicklung der Tätigkeit beitragen? Warum kann man sich ohne Feedback nicht weiterentwickeln? Dies und vieles mehr zum Thema: Feedback erfahren Sie in dieser EXPRESS-Podcast-Folge. Hören Sie rein! Unsere Bitte an Sie: Falls Ihnen diese Folge gefallen hat und Nutzen gebracht hat, hinterlassen Sie uns bitte eine 5-Sterne-Bewertung bei Goog...2019-11-0606 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#041 Vertraulichkeit bei Dolmetschereinsätzen oder ÜbersetzungsaufträgenWas versteht man unter Vertraulichkeit? Wie wichtig ist die Einhaltung der Vertraulichkeit bei Dolmetschereinsätzen oder Übersetzungsaufträgen? Vertraulichkeit bei Dolmetschereinsätzen oder Übersetzungsaufträgen Was versteht man unter Vertraulichkeit? Wie wichtig ist die Einhaltung der Vertraulichkeit bei Dolmetschereinsätzen oder Übersetzungsaufträgen? Unterliegen Dolmetscher und Übersetzer einer Verpflichtung, fremde Daten die sie von einer Agentur oder direkt vom Auftraggeber erhalten, einzuhalten? Worauf sollten Dolmetscher, Übersetzer und Kunden besonders achten? Welche Hilfen gibt es? Dies und vieles mehr in dieser Podastfolge. Hören Sie rein! Unsere Bitte an Sie: Falls Ihnen diese...2019-11-0107 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#ÜB013 Interview zum Thema Terminologie mit Fachexperten Wolf MüllerWas versteht man unter dem Begriff Terminologie? Warum sollten sich sowohl Übersetzer als auch Unternehmen damit beschäftigen? Interview zum Thema Terminologie mit Fachexperten Wolf Müller Was versteht man unter dem Begriff Terminologie? Warum sollten sich sowohl Übersetzer als auch Unternehmen damit beschäftigen? Welche Vorteile bringt es sowohl für Übersetzer als auch Unternehmen, wenn Sie sich mit der Terminologiearbeit beschäftigen? Welche unnötigen Kosten kann die Terminologiearbeit Unternehmen ersparen? Dies und vieles mehr, erfahren Sie in diesem Podcast bzw. Interview mit unserem Fachexperten Wolf Müller. Hören Sie rein! 2019-10-3019 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#039 Simultandolmetscher in Berlin - Alles rund um Dolmetscheranfragen und Einsätze in BerlinWarum ist Berlin für Simultandolmetschereinsätze so gefragt? Was ist das Geheimnis? Simultandolmetscher in Berlin - Alles rund um Dolmetscheranfragen und Einsätze in Berlin Was macht Berlin so besonders, für Simultandolmetschereinsätze? Welche namhafte Unternehmen spielen dabei eine wichtige Rolle? Was haben Sie alle gemeinsam? Für welche Anlässe werden Dolmetscher gebucht? Welche Fachgebiete sind in Berlin sehr gefragt? Welche Sprachen sind wichtig für Dolmetschereinsätze in Berlin? Dies und vieles mehr erfahren Sie in dieser Podcast Folge. Hören Sie rein! Unsere Bitte an Sie: Fall...2019-10-2508 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#038 Welche wichtige Rolle spielen Redner bei einem Dolmetschereinsatz? Teil 2Was sollten Redner oder Referenten bei der Vorbereitung auf einen Vortrag mit Verdolmetschung beachten? Welche wichtige Rolle spielen Redner bei einem Dolmetschereinsatz? Teil 2 Normalerweise denken viele, die Dolmetscher passen sich den Rednern und Referenten an. Die Praxiserfahrung zeigt aber, dass ein erfolgreicher Dolmetschereinsatz auch von der guten Vorbereitung des Redners oder Referenten abhängt. Wie kann er sich auf die Verdolmetschung durch Simultandolmetscher vorbereiten? Wie kann er es den Simultandolmetschern leicht machen, eine erfolgreiche Verdolmetschung abzuliefern? Wie profitiert das Publikum davon? Dies und vieles mehr erfahren Sie in dieser 2. teiligen Podcast-Folge. Hören Si...2019-10-2306 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#037 Welche wichtige Rolle spielen Redner bei einem Dolmetschereinsatz? Teil 1Was sollten Redner oder Referenten bei der Vorbereitung auf einen Vortrag mit Verdolmetschung beachten? Welche wichtige Rolle spielen Redner bei einem Dolmetschereinsatz? Teil 1 Normalerweise denken viele, die Dolmetscher passen sich den Rednern und Referenten an. Die Praxiserfahrung zeigt aber, dass ein erfolgreicher Dolmetschereinsatz auch von der guten Vorbereitung des Redners oder Referenten abhängt. Wie kann er sich auf die Verdolmetschung durch Simultandolmetscher vorbereiten? Wie kann er es den Simultandolmetschern leicht machen, eine erfolgreiche Verdolmetschung abzuliefern? Wie profitiert das Publikum davon? Dies und vieles mehr erfahren Sie in dieser 2. teiligen Podcast-Folge. Hören Si...2019-10-1807 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#035 Warum die Angabe eines Budgets bei der Planung einer Veranstaltung wichtig istWelche Vor- und Nachteile hat die Angabe des Budgets oder eines Preisrahmens bei der Anforderung eines Kostenvoranschlags? Warum die Angabe eines Budgets bei der Planung einer Veranstaltung wichtig ist Die Angabe eines Budgets oder Preisrahmens, bei der Anfrage eines Dolmetscherangebots, wird immer mehr vernachlässigt. Teilweise absichtlich aus Angst man könnte ausgebeutet werden oder unabsichtlich, weil man denkt, es sei nicht so wichtig für den Dolmetscher oder die Dolmetscheragentur. Ist das wirklich so? Welche wichtige Rolle spielt denn die Angabe eines Budgets bei der Angebots- bzw. Preisgestaltung. Welche Vor- und Nachteile kan...2019-10-1107 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#034 Vorsicht vor günstigen Dolmetscherangeboten / LaiendolmetscherSind die günstigeren Dolmetscherangebote auch gleichzeitig die besseren Angebote? Welche Gefahr verbirgt sich hinter den günstigen Preisen? Vorsicht vor günstigen Dolmetscherangeboten / Laiendolmetscher Viele Unternehmen achten mehr und mehr nur noch auf die Preise. Der Dolmetschermarkt steigt und somit auch der Preiskampf unter Dolmetschern und Dolmetscheragenturen. Als Leihe entscheiden sich viele für das günstigste Angebot. Erfahrungsberichte zeigen jedoch, dass dieses Kriterium alleine, für einen erfolgreichen Dolmetschereinsatz und für den Erfolg der Veranstaltung, nicht ausreicht. In diesem Podcast erklären wir Ihnen, worauf Sie bei der Dolmetscher- und Angebots...2019-10-0907 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#033 Die neue EXPRESS Podcast ReiheWir stellen vor, unsere neue EXPRESS Podcast Reihe mit vielen spannenden neuen Themen verknüpft mit praktischen Fallbeispielen aus der Praxis Die neue EXPRESS Podcast Reihe Seit einiger Zeit bekommen wir immer mehr positives Feedback zu unseren EXPRESS Podcasts. Somit haben wir überlegt, zukünftige Podcasts auf EXPRESS Podcasts, somit 7 Min. Podcasts, umzustellen. Kurze, informative Podcasts mit Praxisnahen Fallbeispielen und Erfahrungswerten. Außerdem auch Interviews mit Dolmetschern und Übersetzern, Rednern, sowie Unternehmen die Dolmetschereinsätze planen. Ziel ist es in wenigen Minuten viel Nutzen und Erfahrungen auszutauschen. Sind Sie Dolmetscher, Übersetzer, eine Unternehmen mit Erf...2019-10-0402 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#029 Besser Studenten- oder Laiendolmetscher als gar kein DolmetscherSie benötigen einen Dolmetscher? Haben aber nicht genügend Budget für einen professionellen Dolmetschereinsatz? Besser Studenten- oder Laiendolmetscher als gar kein Dolmetscher Sie können sich einen ausgebildeten Dolmetscher nicht leisten? Ihnen sind die ausgebildeten Dolmetscher zu teuer? Sie bekommen das nötige Budget für den Dolmetschereinsatz nicht genehmigt? Dann bleiben Sie bei diesem Podcast unbedingt dran. Alternativ können Ihnen in der gewünschten Sprache einen kostengünstigen Studentendolmetscher oder Laiendolmetscher helfen. Sprachstudenten, Muttersprachler, Laiendolmetscher, Studentendolmetscher oder Personen die Bilingual aufgewachsen sind können für Sie kostengünstig dolmetschen...2019-06-1403 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#020 Simultandolmetscher VS. KampfjetpilotenWas haben Simultandolmetscher mit Kampfjetpiloten oder Rennfahrer gemeinsam? Simultandolmetscher VS. Kampfjetpiloten In diesem Podcast erfahren Sie was ein Simultandolmetscher ist bzw. was mit Simultandolmetschen gemeint ist. Was steckt alles hinter der Arbeit eines Simultandolmetschers? Warum kann die Arbeit eines Simultandolmetschers mit der Arbeit eines Kampjetpiloten oder eines Formel 1 Rennfahrers verglichen werden? Welche Gemeinsamkeiten haben diese doch recht unterschiedlichen Berufe? Und was können Dolmetscher, Simultandolmetscher, Kunden bzw. Veranstalter und Dolmetscheragenturen von diesem Podcast lernen? Unsere Bitte an Sie: Falls Ihnen diese Folge gefallen hat und Nutzen gebracht hat, hinterlassen Sie uns bitte eine 5-Sterne-Bewertung b...2019-02-1517 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#017 Rollenklarheit bei Dolmetschern und ÜbersetzernWas versteht man unter Rollenklarheit bei Dolmetscher- oder Übersetzungseinsätzen? Was versteht man unter dem Begriff "Rolllenklarheit"? Was hat das mit Dolmetscher- und Übersetzungseinsätzen zu tun? Wo liegen die Grenzen der Rollenverteilung? Aufzählungs-TextWorauf gilt es dabei zu achten? Aufzählungs-TextWie kann ein Dolmetscher oder Übersetzer sich darauf vorbereiten? Aufzählungs-TextWie können sich Kunden, die Dolmetscher buchen, sich darauf vorbereiten? Dies und vieles mehr erklärt uns Polnisch-Deutsch Dolmetscher und Übersetzer Andreas Mäder bei einem sehr interessanten Interview! Hören Sie rein! Es lohnt sich! Unsere Bitte an Sie: Falls Ihnen diese Folge gefallen hat...2019-02-0722 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#016 EXPRESS FlüsterdolmetschenPrasannah Sabarathnam Unsere Bitte an Sie: Falls Ihnen diese Folge gefallen hat und Nutzen gebracht hat, hinterlassen Sie uns bitte eine 5-Sterne-Bewertung bei Google, ein Feedback auf iTunes und abonnieren Sie unseren „Dolmetscher und Übersetzer Podcast“. Dadurch helfen Sie uns, unseren Podcast stetig zu verbessern und Ihnen die Inhalte zu liefern, die Sie sich wünschen und die Ihnen weiterhelfen. Vielen HERZlichen Dank dafür! Website: gft-online.de iTunes/Apple Podcasts: GFT Communicate Apple Podcasts Spotify: GFT Communicate Spotify Kanal 2019-02-0708 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#015 EXPRESS Redner und RedetempoPrasannah Sabarathnam Unsere Bitte an Sie: Falls Ihnen diese Folge gefallen hat und Nutzen gebracht hat, hinterlassen Sie uns bitte eine 5-Sterne-Bewertung bei Google, ein Feedback auf iTunes und abonnieren Sie unseren „Dolmetscher und Übersetzer Podcast“. Dadurch helfen Sie uns, unseren Podcast stetig zu verbessern und Ihnen die Inhalte zu liefern, die Sie sich wünschen und die Ihnen weiterhelfen. Vielen HERZlichen Dank dafür! Website: gft-online.de iTunes/Apple Podcasts: GFT Communicate Apple Podcasts Spotify: GFT Communicate Spotify Kanal 2019-02-0707 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#014 EXPRESS Dolmetscherpreise - Teil 2Prasannah Sabarathnam Unsere Bitte an Sie: Falls Ihnen diese Folge gefallen hat und Nutzen gebracht hat, hinterlassen Sie uns bitte eine 5-Sterne-Bewertung bei Google, ein Feedback auf iTunes und abonnieren Sie unseren „Dolmetscher und Übersetzer Podcast“. Dadurch helfen Sie uns, unseren Podcast stetig zu verbessern und Ihnen die Inhalte zu liefern, die Sie sich wünschen und die Ihnen weiterhelfen. Vielen HERZlichen Dank dafür! Website: gft-online.de iTunes/Apple Podcasts: GFT Communicate Apple Podcasts Spotify: GFT Communicate Spotify Kanal 2019-02-0708 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#013 EXPRESS Dolmetscherpreise - Teil 1Prasannah Sabarathnam Unsere Bitte an Sie: Falls Ihnen diese Folge gefallen hat und Nutzen gebracht hat, hinterlassen Sie uns bitte eine 5-Sterne-Bewertung bei Google, ein Feedback auf iTunes und abonnieren Sie unseren „Dolmetscher und Übersetzer Podcast“. Dadurch helfen Sie uns, unseren Podcast stetig zu verbessern und Ihnen die Inhalte zu liefern, die Sie sich wünschen und die Ihnen weiterhelfen. Vielen HERZlichen Dank dafür! Website: gft-online.de iTunes/Apple Podcasts: GFT Communicate Apple Podcasts Spotify: GFT Communicate Spotify Kanal 2019-02-0708 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#012 EXPRESS Der BegleitdolmetscherWas macht eigentlich ein Begleitdolmetscher? Unsere Bitte an Sie: Falls Ihnen diese Folge gefallen hat und Nutzen gebracht hat, hinterlassen Sie uns bitte eine 5-Sterne-Bewertung bei Google, ein Feedback auf iTunes und abonnieren Sie unseren „Dolmetscher und Übersetzer Podcast“. Dadurch helfen Sie uns, unseren Podcast stetig zu verbessern und Ihnen die Inhalte zu liefern, die Sie sich wünschen und die Ihnen weiterhelfen. Vielen HERZlichen Dank dafür! Website: gft-online.de iTunes/Apple Podcasts: GFT Communicate Apple Podcasts Spotify: GFT Communicate Spotify...2019-02-0708 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#011 EXPRESS Die Planung eines Dolmetschereinsatzes - Checkliste Teil 3Planung Dolmetschereinsatz Teil 3 Die Planung eins Dolmetschereinsatzes - Checkliste Teil 3 Bei der Planung eines Dolmetschereinsatzes müssen viele wichtige Punkte berücksichtigt werden. Viele die zum ersten Mal einen Dolmetschereinsatz planen, sind teilweise mit den Anforderungen überfordert. Da kommen wir ins Spiel. Wir - der GFT Communicate Dolmetscherdienst - haben eine Dolmetschereinsatz Checkliste entwickelt, welches den Kunden bei der Planung Ihres Dolmetschereinsatzes behilflich sein soll. Laden Sie sich diese Checkliste kostenlos unter dem folgenden Link herunter: https://gft-communicate.de/wp-content/uploads/2018/06/GFT-Dolmetschereinsatz-Checkliste.pdf Wir begleiten Sie durch diesen Podcast anh...2019-02-0708 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#009 EXPRESS Die Planung eines Dolmetschereinsatzes - Checkliste Teil 1Was muss alles bei der Planung eines Dolmetschereinsatzes beachtet werden? Die Planung eins Dolmetschereinsatzes - Checkliste Teil 1 Bei der Planung eines Dolmetschereinsatzes müssen viele wichtige Punkte berücksichtigt werden. Viele die zum ersten Mal einen Dolmetschereinsatz planen, sind teilweise mit den Anforderungen überfordert. Da kommen wir ins Spiel. Wir - der GFT Communicate Dolmetscherdienst - haben eine Dolmetschereinsatz Checkliste entwickelt, welches den Kunden bei der Planung Ihres Dolmetschereinsatzes behilflich sein soll. Laden Sie sich diese Checkliste kostenlos unter dem folgenden Link herunter: https://gft-communicate.de/wp-content/uploads/2018/06/GFT-Dolmetschereinsatz-Checkliste.pdf W...2019-02-0706 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#008 EXPRESS Podcast und Neuigkeiten von GFT Communicate DolmetscherdienstKurz mal was lernen? Wir stellen vor: Der Express Podcast Neuerungen bei der GFT Communicate Dolmetscherdienst: Dolmetscher-Podcast: Ab sofort gibt es bei uns die "EXPRESS Podcasts". Diese dauern bis zu 7 Minuten an und enthalten nützliche Informationen rund um das Thema Dolmetscher und Dolmetschereinsätze. Ein wichtiger Bestandteil sind Zuhörerfragen und FAQs die behandelt bzw. beantwortet werden. Sie haben eine Frage? Dann schicken Sie uns diese an: dolmetscher@gft-communicate.de mit dem Betreff: "EXPRESS Podcast" oder "Zuhörerfrage". Wir freuen uns auf Ihre Fragen! Neuigkeiten bei der GFT Communicate Dolmetscherdienst: ...2019-02-0706 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#007 Werden Dolmetscher in 10 Jahren noch gefragt sein?Wie sichern Sie sich als Dolmetscher ihre berufliche Existenz? **Werden Dolmetscher in 10 Jahren noch gefragt sein? ** Was ist die Prognose? Kann man als Dolmetscher dem entgegenwirken und sich eine erfolgreiche Zukunft sicherstellen? Ein spannendes Interview mit Frau Irina Laubscher – Dozentin für die Deutsche Sprache in der linguistischen und technischen Universität in Minsk und Dolmetscherin und Übersetzerin für die Sprachkombination Deutsch-Russisch. Frau Laubscher stellt Ihre Dozententätigkeit vor und gibt uns einen kleinen Einblick in den Werdegang der Uni-Absolventen. Welche Zukunftsperspektiven haben Sie nach so einem Studium? Diese und viele weitere Interes...2019-02-0744 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#006 Welche Macht hat der Dolmetscher und wie sollte er es nutzen?Möge die Macht mit dir sein... aber nutze sie gefälligst richtig! Welche Macht hat ein Dolmetscher? Wie sollte er es nutzen? In diesem Podcast erfahren Sie welche Hebel ein Dolmetscher in der Hand hat, welche Verantwortung dies auch mit sich bringt. Sie werden sich wundern, wie viel Arbeit hinter dem Namen "Dolmetscher" wirklich steckt. Unsere Bitte an Sie: Falls Ihnen diese Folge gefallen hat und Nutzen gebracht hat, hinterlassen Sie uns bitte eine 5-Sterne-Bewertung bei Google, ein Feedback auf iTunes und abonnieren Sie unseren „Dolmetscher und Übersetzer Podcast“. Dadurch...2019-02-0720 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#005 Der neue Gigant auf dem Dolmetschermarkt - VideodolmetschenVideodolmetschen, die Zukunft des Dolmetschens? **Dolmetscher und Übersetzer in der Wirtschaft und Industrie ** In diesem Podcast erfahren wir von Frau Ute Hübler von der SAVD Videodolmetschen GmbH wie das Videodolmetschen in Österreich und Deutschland seinen Lauf genommen hat und wie es funktioniert. Wie schnell sind die Reaktionszeiten? Welche Vorteile birgt diese Technik? Welche Sprachen können bedient werden? Für wen lohnt es sich? Warum sollten Dolmetscher auch diese Möglichkeit in Erwägung ziehen? Unsere Bitte an Sie: Falls Ihnen diese Folge gefallen hat und Nutzen gebracht hat, hinterlassen Sie uns bitte eine 5-Sterne-Bewertung bei Goo...2019-02-0722 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#004 Wie wichtig ist Vorbereitung für einen Übersetzer oder Dolmetscher?Gute Vorbereitung ist das A und O für einen erfolgreichen Dolmetschereinsatz. Hallo und herzlich Willkommen zum Podcast „Dolmetscher und Übersetzer in der Wirtschaft und Industrie“! Heute stellen wir Ihnen den Deutsch-Türkisch Dolmetscher und Übersetzer Ilkim Öztat vor. In diesem Podcast erklärt uns Herr Öztat, welche Vorteile eine richtig gute Vorbereitung für einen qualitativ hochwertigen Dolmetschereinsatz hat. Worauf gilt es zu achten? Welche Herausforderungen gibt es dabei zu bewältigen? Das und vieles mehr erfahren Sie in diesem Podcast! Hören Sie jetzt rein! Sind Sie begeistert von Herrn Öztats K...2019-02-0736 minDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, WeiterbildungDer Übersetzer Podcast | Interviews, Wissenswertes, Aufklärung, News, Weiterbildung#003 Geheimwaffe Stimme - Wie können Dolmetscher und Redner ihre Stimme am effektivsten Nutzen?Nutzen Sie Ihre Stimme noch besser! Als Redner, als Dolmetscher als Coach! Unsere Bitte an Sie: Falls Ihnen diese Folge gefallen hat und Nutzen gebracht hat, hinterlassen Sie uns bitte eine 5-Sterne-Bewertung bei Google, ein Feedback auf iTunes und abonnieren Sie unseren „Dolmetscher und Übersetzer Podcast“. Dadurch helfen Sie uns, unseren Podcast stetig zu verbessern und Ihnen die Inhalte zu liefern, die Sie sich wünschen und die Ihnen weiterhelfen. Vielen HERZlichen Dank dafür! Website: gft-online.de iTunes/Apple Podcasts: GFT Communicate Apple Podcasts 2019-02-0734 min