Look for any podcast host, guest or anyone
Showing episodes and shows of

Iryna Dmytrychyn

Shows

La Maison de la PoésieLa Maison de la PoésieArtem Chapeye – Les gens ordinaires ne portent pas de mitraillettesEntretien mené par Florent Georgesco Interprète : Iryna Dmytrychyn Au lendemain de l’invasion de son pays par la Russie, l’écrivain ukrainien Artem Chapeye décide de s’engager dans l’armée. Ce choix spontané va marquer les mois, les années à venir et même la vie de l’auteur. Rédigé sur le front, ce récit est celui d’une personne ordinaire qui n’aurait jamais dû porter une mitraillette si la guerre n’avait pas été déclarée. Son enrôlement dans « la résistance » va ébranler ses convictions politiques et bousculer sa vie familiale et amicale. À travers un...2024-05-281h 08La Maison de la PoésieLa Maison de la PoésieArtem Chapeye – Les gens ordinaires ne portent pas de mitraillettesEntretien mené par Florent GeorgescoInterprète : Iryna Dmytrychyn Au lendemain de l’invasion de son pays par la Russie, l’écrivain ukrainien Artem Chapeye décide de s’engager dans l’armée. Ce choix spontané va marquer les mois, les années à venir et même la vie de l’auteur. Rédigé sur le front, ce récit est celui d’une personne ordinaire qui n’aurait jamais dû porter une mitraillette si la guerre n’avait pas été déclarée. Son enrôlement dans « la résistance » va ébranler ses convictions politiques et bousculer sa vie familia...2024-05-281h 08LET\'S TALK ABOUT UKRAINELET'S TALK ABOUT UKRAINE#20 - Lecture : Stanislav Asseyev - Donbass, un journaliste en camp raconteUn texte de Stanislav Asseyev traduit par Iryna Dmytrychyn et lu par Gérard Cherqui - Enregistrement : MC93, le 28 avril 2024 2024-05-0521 minLET\'S TALK ABOUT UKRAINELET'S TALK ABOUT UKRAINE#8 - Intervention : Iryna Dmytrychyn - Écrivains en guerreIryna Dmytrychyn, universitaire et traductice : Écrivains en guerre - Enregistrement : Théâtre du Soleil, 11 février 20242024-03-0115 minBibliothèque nationale de France - BnFBibliothèque nationale de France - BnFL’Ukraine : affirmation et reconnaissance d’une nation - Maroussia, roman de Marco Vovtchok : itinéraires d’un phénomène de la littérature ukrainienne et de son autriceConférence de Iryna DmytrychynLa BnF propose un cycle de rencontres consacré à l'histoire et à la culture de l'Ukraine.Cette séance se penche sur la nouvelle de l’écrivaine russo-ukrainienne Marco Vovtchok, "Maroussia", publiée en 1871, qui raconte histoire d’une petite ukrainienne du XVIIe siècle. Comment cette œuvre engagée condamnant l’occupation russe en Ukraine est-elle devenue emblématique dans la France de la IIIe République ?Par Iryna Dmytrychyn, maîtresse de conférences et responsable des études ukrainiennes à l’Inalco.Conférence enregistrée le 5 décembre 2023 à la BnF I F...2023-12-191h 14Regards vers l\'estRegards vers l'estLangues et politique des langues en Ukraine actuelleIryna Dmytrychyn est la grande introductrice, traductrice, interprète de la langue et de la littérature ukrainienne en France. Elle est très souvent à la télévision et à la radio, car elle défend son pays avec efficacité, conviction et continuité. Elle nous parlera des langues en Ukraine : Ukrainien, rysin ou ruthène (langues slaves orientales minoritaires de petites communautés subcarpatiques), russe et de la politique de la langue et de la littérature dans le gouvernement actuel : Institut ukrainien du livre, maisons d'éditions, points de vue des écrivains sur le conflit linguistique ukrainien/russe.Dis...2023-09-2829 minMidi MagazineMidi MagazineLa littérature ukrainienne, cette presque inconnueQue savons-nous de la littérature ukrainienne? De son histoire ? De ses développements? De ses luttes, sous l’empire russe où l’usage de l’ukrainien fut interdit, sous l’URSS de Staline qui tua l’élite ukrainienne au cours des années 30 en parallèle à la mise à mort de la paysannerie par la faim. Et maintenant? La poésie nous retiendra davantage que les autres genres littéraires, car les Ukrainiens l’aiment et la pratiquent, alors que nous l’avons quasiment perdue. Iryna Dmytrychyn est également traductrice, auteur, directrice de publication. On applaudit très fort ! REFERENCES Dm...2023-09-0547 minL\'Ukraine, face à la guerreL'Ukraine, face à la guerreLa culture ukrainienne pendant la grande guerre - avec Iryna Dmytrychyn | Ep. 24Qu’est-ce que l’on doit savoir sur la culture ukrainienne dans le contexte tragique de la guerre russe? Quels changements de la perception française de la culture et littérature ukrainienne d’aujourd’hui? Dans cet épisode du podcast “L’Ukraine, face à la guerre” nous rencontrons Iryna Dmytrychyn, maîtresse de conférence à l’INALCO, historienne et traductrice.  Présentatrice: Tetyana Ogarkova, universitaire et journaliste,  responsable du département international chez Ukraine Crisis Media Center. 2023-05-1635 minPépitesPépitesUkraine : la littérature pour exister« Pour tous les peuples sans Etat, la littérature est en quelque sorte un remplacement de cet État et fonde l'existence de cette nation. » Iryna Dmytrychyn est historienne, traductrice et maître de conférences en langue et civilisation ukrainiennes à l'Inalco, l’Institut national des langues et civilisations orientales. Dans cet épisode, elle nous parle de l’histoire de son pays à travers sa littérature et sa langue. Longtemps relégué à l’usage privé, l’Ukrainien a été perçu comme une menace par l’empire russe. Au XIXe siècle, l’interdiction de publier, d’éditer ou d’import...2022-03-2236 min