Look for any podcast host, guest or anyone
Showing episodes and shows of

Marilia Librandi

Shows

Instituto Casa ComumInstituto Casa ComumComo Escrever Bem - T01 EP18 O exercício da escritaO exercício da escrita proposto neste episódio para escrever bem é iniciar um pequeno texto a partir das frases“A escuta…” ou “Eu escuto….”. E mais uma vez, esse exercício da escrita foi realizado sem interrupções e sem preocupações com erros, depois, algumas pessoas  compartilharam o que escreveram. As partilhas foram interessantes pois mostraram as emoções e sentimentos daqueles que participaram do exercício da escrita proposto por Marília Librandi.2022-12-1610 minInstituto Casa ComumInstituto Casa ComumComo Escrever Bem - T01 EP16 A escuta póstuma na obra de Machado de AssisO 16º episódio do podcast propõe uma reflexão a partir das frases de Clarice Lispector e da obra de Machado de Assis e da escuta como autoria receptiva. A escuta é um lugar denso, é muda e receptiva, mas no entanto, é conectada com os dois momentos fundamentais: o nascimento e a morte. E segundo a literatura médica, o último sentido a desaparecer é a audição. Podemos confirmar isso no livro de Machado de Assis, “Memórias póstumas de Brás Cubas”,  em que o personagem narra como foi a sua morte, já que ele morreu ouvindo.2022-12-1309 minInstituto Casa ComumInstituto Casa ComumComo Escrever Bem - T01 EP14 A relação entre a psicanálise e a escrita de ouvidoA partir da experiência de Marília Librandi nos Estados Unidos, o episódio apresenta uma relação entre a psicanálise e a escrita de ouvido. As conexões inconscientes e mentais fazem sentido quando percebemos o que o outro tem a dizer e compreendemos a nossa escrita de ouvido. Então, podemos estabelecer uma relação com a esquizofrenia, já que é uma condição porque marcada por audição de vozes. Por isso, há traços da psicanálise que se assemelham e/ou se relacionam com a prática da escrita de ouvido.2022-12-0609 minInstituto Casa ComumInstituto Casa ComumComo Escrever Bem - T01 EP13 O processo de criação em escrever de ouvidoNeste episódio, Marília Librandi fala sobre o seu processo de criação do seu livro. Podemos entender um processo de criação como o processo da escrita de ouvido, e para compreender isso, Marília cita a relação entre a língua estrangeira e sua musicalidade. Quando não entendemos uma língua, captamos o ritmo e o som da fala, e no processo criativo da escrita de ouvido, ocorre um deslocamento sonoro entre as línguas.2022-11-3007 minInstituto Casa ComumInstituto Casa ComumComo Escrever Bem -T01 EP11 A escrita de ouvido na literatura brasileiraNeste episódio, Marília Librandi propõe uma reflexão sobre "Iracema", o romance de José de Alencar, livro importantíssimo para a literatura brasileira. A partir da reflexão, também compreendemos como a caracterização da literatura brasileira se dá pela escrita de ouvido, que não se apega em normas, da ideia de uma escrita padrão, voltado para um letramento. É por isso que, a nossa "escrita de ouvido" se assemelha à musicalidade, que carrega uma força incrível de aspectos da literatura brasileira.2022-11-2509 minInstituto Casa ComumInstituto Casa ComumComo Escrever Bem - T01 EP09 Os processos da escritaNeste episódio do podcast “Como Escrever Bem”, Marília Librandi propõe uma reflexão sobre os processos da escrita. Ela utiliza como exemplo a “escola dinâmica de escritores” do escritor mexicano, Mario Bellatin, que seguia uma única lei, mais ou menos aplicável: os alunos não poderiam escrever. Isso porque ele acreditava que não era possível ensinar a escrever, nem acreditava no modelo tradicional dos processos da escrita. Com isso, o episódio 9 é baseado na escrita como uma conexão, como um encontro entre os processos da escrita, que acontecem de forma in...2022-11-1809 minDiversidade em Ciência - USPDiversidade em Ciência - USPDiversidade em Ciência #58: Marília Librandi fala sobre a escuta na literaturaMarília é autora do livro “Escrever de ouvido: Clarice Lispector e os romances da escuta” e uma das roteiristas do álbum “Clara Clarão”, lançado pelas Edições Sesc2022-08-1555 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityMariângela Alonso (Brazil)Post-Doctor in Literary Studies from Universidade de São Paulo --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-11-1803 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityDenise Milfont (Brazil)Actress. Reading an extract of "O ovo e a galinha", "The egg and the chicken", in Portuguese --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-11-1804 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityMaria Rosa Duarte de Oliveira (Brazil)Professor of Literary Theory at the Pontificia Universidade Católica, São Paulo --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-11-1803 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityMauricio Acuña (Brazil/USA)PhD candidate, Princeton University --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-11-1809 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityEleonora Cróquer (Venezuela)Extractos de su ensayo  “Una vida que no cesa de inscribirse como exceso entre la letra y el cuerpo de la autora o lo que hace excepción en el ‘caso’ de Clarice Lispector”, In Clarice Lispector. Alguien dirá mi nombre, a cargo de Isabel Mercadé (València: Shangrila, 2020). --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-09-2105 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityPedro Meira Monteiro (Brasil/US)Reading his text on Clarice, Cixous and Paula Rego --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-09-2102 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityCarla De Bellis (Italy)Reading a passage of Água Viva --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-09-2106 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityVeronica Stigger (BR)Escritora. "Escolhi um trecho do texto de "Brasília", que adoro e acho que vem bem a calhar."  --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-09-2102 minPodcast da ClaricePodcast da Clarice'A legião estrangeira" - a coragem de ser o outro que se éNeste programa Soares Junior conversa com a escritora Marília Librandi sobre o livro "A legião estrangeira", de Clarice Lispector.2020-08-1241 minElástico MentalElástico MentalMarília Librandi RochaGuilherme Tadeu e Lucas Nepomuceno trazem a professora de Cultura Brasileira em Princeton, Marília Librandi Rocha para falar da sua trajetória, de Literatura e de diversas facetas da cultura brasileira.2020-06-291h 31Clarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityJohnny Lorenz (Montclair State University, U.S.A). Reading: "The Besieged City"/ "A Cidade Sitiada"The Besieged City/ A Cidade Sitiada. Translated by Johnny Lorenz Johnny Lorenz (Professor, Department of English, Montclair State University), son of Brazilian immigrants, received his doctorate in English from the University of Texas at Austin in 2000. He is a Full Professor at Montclair State University. His translations of Clarice Lispector's A BREATH OF LIFE (2012), finalist for the Best Translated Book Award, and THE BESIEGED CITY (2019), listed as one of the best books of 2019 by Vanity Fair, were published by New Directions. JOHNNY LORENZ TEXT THE BESIEGED CITY / A CIDADE SITIADA 2020-04-2404 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityJohnny Lorenz (U.S.)A Breath of Life, excerpt. Translated by Johnny Lorenz Johnny Lorenz (Professor, Department of English, Montclair State University), son of Brazilian immigrants, received his doctorate in English from the University of Texas at Austin in 2000. He is a Full Professor at Montclair State University. His translations of Clarice Lispector's A BREATH OF LIFE (2012), finalist for the Best Translated Book Award, and THE BESIEGED CITY (2019), listed as one of the best books of 2019 by Vanity Fair, were published by New Directions.  Text A BREATH OF LIFE / UM SOPRO DE VIDA I know t...2020-04-2402 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityMichel Peterson (Canada)CONCRETALMA Michel Peterson, Ph.D. Professor universitário, psicanalísta, AE, membro da Escola lacaniana de Montreal et do Comitê científico de ALFAPSY NO MEIO DO CAMINHO HA UMA ALMA SOPRALMA ALMAPEDRA DA VIDA A ALMAPERDA A PEDRA CONCRETA PEDRA CAVALALMA Clarice, minha muito bonita, dirijo suas palavras como se fossem espelhos, para que continuem vibrando na máquina do mundo. Seus livros-galáxias trabalham minha alma, eles acompanharam minha jornada de ossos e cinzas por tanto tempo que eu esqueci esse tempo. Eu acho q...2020-04-1505 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityVivaldo Andrade dos Santos (Brasil/U.S)Clariceana ("Esse texto nasceu de minha primeira leitura de Água-viva e A hora da estrela, nos anos 1980.") Hoje acordei com vontade de rasgar a minha boca em tiras. Porém tenho medo que o meu caráter regenerativo faça-me nascer de cada uma dessas tiras e esse desejo seja estendido e que todas as outras minhas bocas tenham o mesmo desejo que eu – o de se rasgar também em tiras. Atiro a escrita em mim e me atiro na escrita sem saber se sou eu dentro de minha escrita ou se é a minha...2020-04-0802 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityOriele Benavides (Venezuela/U.S)“Algo salvaje, primario y enervado se yergue de mis pantanos”: una lectura de Agua Viva. Oriele Benavides es estudiante doctoral del Departamento de Español y Portugués de la Universidad de Princeton. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-04-0803 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityXita Rubert (Barcelona/U.S)Descripción del audio "Carta a las niñas de Clarice": Esta es una carta que le escribo, o más bien le grabo, a Clarice Lispector, en concreto a sus narradoras y personajes de niñas pequeñas. Me interesan sus crianças, porque no son precisamente infantiles: ellas saben aceptar la síntesis de lo horrible y lo hermoso, de describir la unión de la ferocidad y el amor, y tienen una capacidad inaudita de mirar, de observar con atención esta unión. En esto, creo, insisten concretamente dos cuentos: Os desastres de Sofia y A...2020-04-0704 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityAnaís Martinez Jimenez (Mexico/U.S)My piece is a play on the title of Clarice's "Agua Viva". It is a series of interlaced facts about the medusa and corresponding passages in Agua Viva that I believe embody the qualities of this phenomenal creature. I am a first year PhD student in the Comparative Literature department at Princeton. I am originally from Tijuana, Mexico. My interests include psychoanalysis, poetry and poetics, and gender and race studies. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-04-0703 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityJonathan Romero (Ecuador/U.S)Tributo a Clarice Lispector y ejercicio de reconocimiento técnico de A paixão segundo G.H (1964) en forma de microcuento.  Jonathan A. Romero realizó sus estudios de pregrado en el Instituto de Filología Inglesa y el Instituto Peter-Szondi de Literaturas Comparadas en Freie Universitaet Berlin. Actualmente cursa un doctorado en literatura moderna latinoamericana en el Departamento de Español y Portugués en Princeton University. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-04-0703 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityNikhil Ninguém Pandhi (India/U.S)"I select portions from Água Viva and (re)arrange them to create a passage/prose/poem that foregrounds ‘writing’ in Clarice’s terms." "I translate Clarice into Hindi, my mother-tongue." Nikhil Ninguém Pandhi Fiction writer and Graduate Student, Department of Anthropology, Princeton University ‘What is it like to write, Clarice?’ Could this question be posed in terms of an aesthetic quandry directed to Clarice Lispector? Could it be posed in terms of what does it mean to write like Clarice? Or in terms of what form writing takes in Clarice and her oeuv...2020-04-0705 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityJulia Kornberg (Argentina/U.S)Extracts from the Passion According to GH and from Los Infiernos Analógicos  by Julia Kornberg. "It's a bit of a Sci-Fi Clarice, following the post-humanist and queering lenses." Julia Kornberg is a writer and a PhD Student at Princeton University. Her book Los Infiernos Analógicos was published by María Susana Editora in 2019 and her first novel will come out by Club Hem in the summer of 2020. She was born in Buenos Aires, Argentina, and currently lives in New York. Texts: --- Send in a voice mess...2020-04-0705 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityIdra Novey (U.S)Clarice, The Visitor. Three poems. Each poem begins with a quote from Lispector's letters to Fernando Sabino. The poems were written while Novey was translating The Passion According to G.H.   Idra Novey is an American novelist, poet, and translator. She translates from Portuguese, Spanish, and Persian. She is the translator of The Passion According to G.H. by Clarice Lispector, On Elegance While Sleeping by Viscount Lascano Tegui, Birds for a Demolition by Manoel de Barros, and The Clean Shirt of It. She is the author of the novels Those Who Knew (2018) and Ways to Disappear (2016).H...2020-04-0502 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityIdra Novey (U.S)The Passion According to G.H. (pgs. 121 and 46) read by Lispector's translator Idra Novey. Idra Novey is an American novelist, poet, and translator. She translates from Portuguese, Spanish, and Persian. She is the translator of The Passion According to G.H. by Clarice Lispector, On Elegance While Sleeping by Viscount Lascano Tegui, Birds for a Demolition by Manoel de Barros, and The Clean Shirt of It. She is the author of the novels Those Who Knew (2018) and Ways to Disappear (2016).Her fiction and poetry have been translated into ten languages. She has received awards from Poets & Writers, the Poetry...2020-04-0502 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityIsabel de Lorenzo (Brasil/Itália)"La passeggiata di Joana". translated by Rita Desti (Vicino al cuore selvaggio, Adelphi Edizioni, 1987). Isabel De Lorenzo Brazilian born dance artist based in Rome since 1998, holding a Bachelor’s Degree in Classical Literature (University of São Paulo, 1993). Co-founder of the prestigious San Lo’ dance studio in Rome; organizer of the Roma Tribal Meeting (first Tribal Style festival in Italy, active since 2010); member of the International Dance Council-CID-UNESCO. Teacher and performer in numerous dance events in Italy and abroad. Member of the network POSTHUMANS, dedicated to the posthuman paradigm shift on Philosophy, Arts and Sci...2020-04-0501 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityAndré Vallias (Brasil)Audiopoema feito a partir do poema visual CLRCLSPCTR, 2015 André Vallias (1963) é poeta, designer gráfico e produtor de mídia interativa. Vem publicando regularmente poemas e traduções em diversas revistas brasileiras e internacionais. Foi curador de importantes mostras de poesia visual e digital. Publicou Heine, hein? (Perspectiva, 2011), Totem (Cultura e Barbárie, 2014), Oratório (Azougue, 2015) e Bertolt Brecht – Poesia (Perspectiva, 2019). É editor da revista online www.erratica.com.br --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-04-0501 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityCarlos Mendes de Sousa (Portugal)"Clarice foi a estrangeira de si mesma..." Parte II do depoimento reflexivo do autor. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-04-0103 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityTânia Stolze Lima (Brasil) "Atualidade do ovo e da galinha". Em A descoberta do mundo. Tânia Stolze Lima é etnóloga e professora do  Departamento de Antropologia da Universidade Federal Fluminense, no Rio de Janeiro. Autora de Um peixe olhou para mim - O povo Yudjá e a perspectiva (2005), e de ensaios fundamentais sobre o perspectivismo ameríndio, como "O Dois e seu Múltiplo: Reflexões sobre o Perspectivismo em uma Cosmologia Tupi" (1996).   --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-04-0102 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityCarlos Mendes de Sousa (Portugal)"Recordo-me de quando descobri Clarice Lispector..."  Depoimento reflexivo do autor. Parte I Carlos Mendes de Sousa é professor de literatura brasileira na Universidade do Minhoo. Autor de Clarice Lispector. Figuras da Escrita (2000), obra com a qual conquistou o Grande Prémio de Ensaio da APE, e de Clarice Lispector - Pinturas (2013). --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-04-0103 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityHelena González Fernández (Barcelona)"Es allí adonde voy”, traduzido pela escritora Cristina Peri Rossi, de Onde estivestes de noite. Helena González Fernández é professora de Literatura Brasileira e diretora de ADHUC-Centro de Pesquisa Teoria, Gênero, Sexualidade na Universidade de Barcelona. Publicou trabalhos sobre as escritoras brasileiras Carol Bensimon e Hilda Hilst, literatura galega e estudos de gênero. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-04-0102 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityEduardo Jorge (Brasil/Suiça)"O que a CL sussura no meu ouvido é alegria."  Leitura do começo de Água Viva e de um trecho de Maria Filomena Molder sobre Clarice. Eduardo Jorge é professor assistente no Departamento de "Literature, Arts and Media" na Universidade de Zurich. Doutor em Teoria da Literatura e Literatura Comparada pela Universidade Federal de Minas Gerais [UFMG] em co-tutela com a École Normale Supérieure [ENS - Paris]. Autor de A invenção de uma pele: Nuno Ramos em obras (Iluminuras, 2017). Textos lidos Água Viva, Clarice Lispector E com uma alegria tão profunda. É uma tal alel...2020-03-3103 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityYudith Rosenbaum (Brasil)Leitura de trecho de "Ainda Impossível",  em A descoberta do mundo. Yudith Rosenbaum, crítica literária e psicóloga, professora de literatura brasileira na Universidade de São Paulo. Autora de Metamorfoses do mal: uma leitura de Clarice Lispector (1999) e de Clarice Lispector (Publifolha, 2002). --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-03-3001 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityAntonio Calloni (Brasil)Ator de teatro, tv e cinema. Autor de livros de ficção e de poesia, como Os Infantes de Dezembro;  A Ilha de Sagitário; O Sorriso de Serapião e Outras Gargalhadas; Paisagem Vista do Trem, 50 Anos Inventados em Dias de Sol (e algumas poesias). Leitura de trechos de "A Hora da Estrela". --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-03-3001 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityAmilcar Torrão Filho (Brasil)Leitura de "Espanha" In: A descoberta do mundo. E de "A Hora da estrela" Amilcar Torrão Filho é professor de História do Brasil, Teoria da História e História Moderna na Pontifícia Universidade Católica de São Paulo. Pos- doutorado na Universitat Politècnica de Catalunya (2014-2015) e na ADHUC– Universitat de Barcelona (2016-2017). Autor de Paradigma do caos ou cidade da conversão? São Paulo na administração do Morgado de Mateus (1765-1775) (Annablume, 2007) e A Arquitetura da Alteridade: a Cidade Luso-brasileira na Literatura de Viagem (1783-1845) (2. ed., Appris, 2019). --- Send in a voice...2020-03-3001 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarissa Comin (Brasil)Leitura da crônica  "E se eu fosse eu".  Clarissa Comin, escritora e tradutora, é mestre em Literatura Brasileira pela UFPR e em Estudos Lusófonos pela Université Lumière Lyon 2. É professora de língua francesa e atualmente cursa doutorado na UFPR, sobre a literatura brasileira de invenção no século XX. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-03-3002 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityMarina Veshagem (Brasil)Marina Veshagem é doutora pelo programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução, da UFSC, e  Atriz da Cia de teatro  "Ciclipatas". Leitura do conto de Edgar Allan Poe, "A máscara da morte rubra", tradução e adaptação de Clarice Lispector. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-03-2909 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityPere Comellas Casanova (Barcelona)Pere Comellas Casanova é professor de Estudos Portugueses na Universidade de Barcelona.  Traduziu várias obras literárias para o catalão e para o espanhol, especialmente de literaturas africanas em língua portuguesa, autores como Germano Almeida, José Eduardo Agualusa, Mia Couto e Paulina Chiziane. No ano 2005, ganhou o V Prémio Giovanni Pontiero pela tradução para o catalão de Chiquinho, do autor cabo-verdiano Baltasar Lopes. É autor do livro Contra l'imperialisme lingüístic (2006). O autor nos oferece a leitura em catalão do conto "Ruído de pássaros", de A via crucis do corpo. --- Send in a...2020-03-2300 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityLouise Dupré (Quebec, Canada)Louise Dupré is a poet, writer and literary critic who was born in the province of Quebec and lives in Montreal. She has published more than twenty books, including twelve collections of poetry, which received many awards. Both Plus haut que les flammes (Beyond the Flames) and La main hantée (The Haunted Hand) won the prestigious Governor General’s Award for poetry. Her novel La memoria won two major literary prizes. Dupré is member of the Academy of Letters of Quebec and of the Royal Society of Canada. In December 2014, she was appointed to the Order of Canada for h...2020-03-2202 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityAna Carolina Cernicchiaro (Brasil)Ana Carolina Cernicchiaro. Professora de Literatura Brasileira na Universidade do Sul de Santa Catarina.  Trecho de  “Mineirinho”. In: Para não esquecer. São Paulo: Rocco, 1999, p. 123-127. Mas há alguma coisa que, se me faz ouvir o primeiro e o segundo tiro com um alívio de segurança, no terceiro me deixa alerta, no quarto desassossegada, o quinto e o sexto me cobrem de vergonha, o sétimo e o oitavo eu ouço com o coração batendo de horror, no nono e no décimo minha boca está trêmula, no décimo primeiro di...2020-03-2202 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityHarold Emert (U.S/Brazil)Harold Emert, American/ Brazilian(naturalized). oboist and composer. Text: "Without Warning" ("Sem aviso"). Phylis Huber , narrator, Harold Emert, oboes .recorded at Tuhu music , Rio de Janeiro, Michael Sexauer, recording engineer (2018) --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-03-2203 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityKeijiro Suga (Japan)Keijiro Suga is a Tokyo-based poet and critic. Professor of critical theory at the  Meiji University, where he founded the graduate program in Places, Arts, and Consciousness. He shares with us his translation into Japanese of Lispector's story "É pra lá que eu vou". He is the author of "Transversal Journeys", awarded with the Yomiuri Prize for Literature, one of the most prestigious literary prizes in Japan, in 2011. He has also published five collections of poetry, "Numbers and Twilight" (2017) being the latest. He is also a prolific translator. Among his more than thirty translations are: Poétiqu...2020-03-2204 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityRosane Carneiro Ramos (Brasil/UK)Researcher, Teacher, Editor and Writer from Rio de Janeiro,Brazil, based in London. Visiting Research Associate at King’s College London; and scholar in residence at the University of Exeter. Passagens de Água Viva: É com uma alegria tão profunda. É uma tal aleluia. Aleluia, grito eu, aleluia que se funde com o mais escuro uivo humano da dor de separação mas é grito de felicidade diabólica. Porque ninguém me prende mais. Continuo com capacidade de raciocínio - já estudei matemática que é a loucura do raciocínio - mas agora quero o plasma...2020-03-0703 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityMicheliny Verunschk (Brasil)Escritora. Leitura de trecho de "A galinha" (Laços de Família, 1960). Era uma galinha de domingo. Ainda viva porque não passava de nove horas da manhã. Parecia calma. Desde sábado encolhera-se num canto da cozinha. Não olhava para ninguém, ninguém olhava para ela. Mesmo quando a escolheram, apalpando sua intimidade com indiferença, não souberam dizer se era gorda ou magra. Nunca se adivinharia nela um anseio. Foi pois uma surpresa quando a viram abrir as asas de curto vôo, inchar o peito e, em dois ou trê...2020-03-0702 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityLilia Moritz Schwarcz (Brasil)Full Professor in Anthropology at the University of São Paulo and Visiting Professor at Princeton. Trechos de abertura de A Hora da Estrela e passagem de A Paixão Segundo G.H --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-03-0703 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityFlorencia Garramuño (Argentina)Professor  at University of San Andrés in Buenos Aires Reading from: "El mandala de Clarice Lispector". En Clarice Lispector, Agua Viva. Traducción de Florencia Garramuño. Buenos Aires, El cuenco de plata, 2010 --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-03-0103 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityLuah Guimarãez (Brasil)Atriz, Luah Guimarãez, lê trecho de A paixão segundo G.H.  Espetáculo Máquinas do mundo, 2019.   Diz José Miguel Wisnik:  "O processo com os atores foi intenso. A respiração das frases de Clarice foi vivida como um arco que contém o movimento de uma seta que deve atingir o alvo na palavra certa, transparente, e não em qualquer palavra." O vídeo pode ser acessado aqui: https://www.youtube.com/watch?v=1iqSD6iO5AI&feature=youtu.be --- Send in a voice messag...2020-02-2905 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityAlexandre Nodari (Brasil)Alexandre Nodari, Professor de Literatura Brasileira e Teoria Literária na Universidade Federal do Paraná. Leitura de seu texto  "O encontro sobrenatural" Clarice Lispector costumava insistir que o sobrenatural não estava fora do natural, que a própria vida era sobrenatural. Mas para experimentá-lo, para perceber e senti-lo, seria preciso algum tipo de encontro, inusitado e fortuito, capaz de desestabilizar o campo de possibilidades a que nos habituamos e nos limitamos. Um dos nomes desse encontro sobrenatural, de encontro com o sobrenatural que nos faz adentrar o estado de graça, é o amor. Sua orig...2020-02-2900 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityMaryse Choinière (Quebec, Canada)Writer, singer, professor of literature and creative writing. Reading: "C'est là que je vais " du recueil  Où étiez-vous pendant la nuit --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-02-2303 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityDirce Waltrick do Amarante (Brasil)Writer, translator, and professor at Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) Reading : "A menor mulher do mundo" --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-02-1616 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityNádia Batella Gotlib (Brasil)Clarice Lispector's Biographer. Professor at Universidade de São Paulo Audio references: [Texto 1] Próxima. Distante. Vaidosa. Terna. Sofrida. Lisérgica. Vidente. Visionária Intuitiva. Adivinha. Estrangeira. Enigmática. Simples. Angustiada. Dramática. Judia. Insolúvel. Esses são alguns dos traços que compõe os diferentes perfis de Clarice, diferentemente vistos pela empregada, pela vizinha, pelos parentes, amigos, jornalistas, críticos, escritores. Mas, ao passar por eles, é preciso considera-los apenas como vestígios de uma identidade, traços de um “ser quase” Clarice, lembrando o que ela mesma certa vez contou a respeito de uma...2020-02-1403 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityDenise Desautels (Quebec, Canada)Writer. Reading "Le retour au naturel", fragment, in La découverte du monde, en date du «4 mai 1968», Éditions des femmes, 1995, p.129-130. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-02-1003 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityDiane Régimbald (Canada)Écrivain. (Quebec). extract "La Passion selon GH" --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-02-0703 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversitySérgio Medeiros (Brasil)Poeta e artista visual. Trecho de "O ovo e a galinha" --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-02-0703 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityShloo. "Clarice e Drummond" (Brasil)Escritora. Trecho em"Todas as crônicas" --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-02-0701 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityShloo ("meditação hindu") (Brasil)Escritora.  Trecho em  TODAS AS CRÔNICAS : "sem titulo. 19 se junho de 1971 " Rio de Janeiro, Rocco,   2018. p.414 --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-02-0701 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityLúcia Peixoto Cherem e Liliane Mendonça (Brasil)Ouvindo Clarice – Lúcia Peixoto Cherem – Brasil – 2020 Em Água viva, Clarice dizia escrever seu texto como quem faz música: “Sei o que estou fazendo aqui: estou improvisando. Mas que mal tem isso? Improviso como no jazz em fúria, improviso diante da platéia” Nós leitores seríamos essa plateia que escuta/lê o que ela improvisou na captação de um instante. Em A hora da estrela, há também a DEDICATÓRIA DO AUTOR em que Clarice dedica seu texto: “(essa coisa aí) aos profetas do presente”, “a todos esses que em mim atingiram zonas assusta...2020-02-0503 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityMark Foss (Canada)Mark Foss is a Montreal-based writer. www.markfoss.ca. Reading from The Sharing of Loaves, a story from The Foreign Legion. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-02-0501 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityKarine Carvalho (Brasil/Canadá)Leitura de "O milagre das folhas". Clarice Lispector Não, nunca me acontecem milagres. Ouço falar, e às vezes isso me basta como esperança. Mas também me revolta: por que não a mim? Por que só de ouvir falar? Pois já cheguei a ouvir conversas assim, sobre milagres: "Avisou-me que, ao ser dita determinada palavra, um objeto de estimação se quebraria." Meus objetos se quebram banalmente e pelas mãos das empregadas. Até que fui obrigada a chegar à conclusão de que sou daqueles que rolam pedras durante séculos, e não daqueles...2020-02-0502 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityElsa Leticia García Argüelles (México)Profesora Universidad Autónoma de Zacatecas (2020) Coordinadora del libro: Rostros, voces y gestos literarios de Clarice Lispector. Archivos de la fundación Casa de Rui Barbosa, UAZ (en prensa). (2015) “Un Soplo de Vida, de Clarice Lispector: Reflexiones en torno a la figura y voz del Autor, el personaje y el lector”, Revista de Estudios Latinoamericanos “Mundo Nuevo”, Universidad Simón Bolívar, Instituto de Altos Estudios de América Latina. Año VII, número 15, Enero-junio, Caracas, Venezuela.\ (2017) “Contornos y corporalidades: Una narrativa del erotismo en dos narracione...2020-02-0202 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityGabriella Scheer (Brasil/França)Atriz. Leitura de Água Viva --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-02-0203 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityMariela Méndez (US/Argentina)Editor of a Special Dossie on Clarice's journalism : https://jls.apsa.us --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-02-0203 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityNadine Ltaif (Canada)Nadine Ltaif is a poet and translator, living in Montreal. --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-01-2703 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityMarie-Claude Barrière (Canada)Água-Viva --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-01-2701 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityCarole Leroy (Canada)Extrait tiré de La passion selon G.H., Ed. des Femmes, 1978 – p. 29-30 --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-01-2701 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityEarl E. Fitz (US)I read from three texts, my 1977 article on Clarice and the lyrical novel, my book on CL and poststructuralism, and from The Stream of Life, the translation that Elizabeth Lowe and I did many years ago. Here is the pertinent bibliographical information: Fitz, Earl E.  "Clarice Lispector and the Lyrical Novel: A Re-Examination of A maca no escuro."  Luso-Brazilian Review, 14, 2 (Winter 1997): 153-160.  the text I read is from p. 153, if you need that information. ________.  Sexuality and Being in the Poststructuralist Universe of Clarice Lispector: The Differance of Desire.  Austin: The University of Texas Press...2020-01-2705 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityPaulo Gurgel Valente (em Espanhol)Dedicatoria del Autor, A Hora da Estrela --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-01-2703 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityPaulo Gurgel Valente (in English)Son of Lispector.  --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-01-2603 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityPaulo Gurgel Valente (BR)Filho de Clarice Lispector. Curador do espólio da autora. Leitura de "Dedicatória do Autor", A Hora da Estrela, em português. Prepara a edição de Todas as Cartas (Rocco, 2020). --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-01-1802 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityRachel Gutierrez sobre Hélène CixousRachel Gutierrez traduziu A Hora de Clarice, de H.Cixous (1999) --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-01-1803 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityRachel Gutierrez (BR)Escritora, poeta e tradutora. Criou a Associação dos Leitores e Amigos de Clarice Lispector, em 1994, com Ester Schwartz. Traduziu de Hélène Cixous, A Hora de Clarice Lispector. Rio: Editora Exodus, 1999  --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-01-1802 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityEttore Finazzi-Agrò (Italy)Università di Roma “La Sapienza”. Autor do ensaio "Entre disposição e deposição: a escrita como exílio e como testemunho em Clarice Lispector". Autor dos livros Um lugar do tamanho do mundo (Belo Horizonte, 2001), e Entretempos (São Paulo: Editora Unesp, 2013) ; editor de Formas e mediações do trágico moderno. Uma leitura do Brasil (2004), Travessias do pós-trágico. Os dilemas de uma leitura do Brasil ( 2006), e Possibilidades da nova escrita literária no Brasil (2014). Editor das revistas Letterature d’America (Rome) e Studi Portoghesi e Brasiliani (Pisa). --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify...2020-01-1803 minClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClarice 100 Ears. Brazil Lab. Princeton UniversityClaire Varin (Canada)Claire Varin. Escritora e pesquisadora. Autora de Clarice Lispector. Rencontres brésiliennes (1987, 2007), e de Langues de feu (1990). --- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/marilia-librandi/message2020-01-1803 minEntitled Opinions (about Life and Literature)Entitled Opinions (about Life and Literature)Marília Librandi Rocha on Nuance and BrazilMARÍLIA LIBRANDI ROCHA specializes in Brazilian literature and culture within a comparative framework. She is particularly focused on the modern period, from the nineteenth century to the present. She was born in São Paulo, where she earned her MA and PhD in Literary Theory and Comparative Literature from the Universidade de São Paulo. From 2004-2008, […]2009-05-1200 min