podcast
details
.com
Print
Share
Look for any podcast host, guest or anyone
Search
Showing episodes and shows of
Marina Bonga
Shows
Caipirinha Appreciation Society: Brazilian music beyond the clichés
CAS 547 | Cape Verde - part 2 [NEW]
marina íris feat elisa lucinda | voz de cabo verde | grupo serenata | tito paris | luis morais | bonga | baiana system feat. manoel cordeiro e claudia manzo | gabriela mendes | ayom | assol garcia | mindel band | rodrigo lessa | fantcha | maninho almeida | djosinha | luiz américo | tulipa negra | rosa mestre | sam fortes | helio ramalho | codé di dona | 2much feat loreta e blacka | cachupa psicadélica.📲 AVAILABLE ON:apple podcasts | android | iheart | pocketcasts | deezer | amazon music | etc*.🇬🇧 CAS IN CAPE VERDE, PART 2Enjoy the second instalment of the Caipirinha Appreciation Society's take on the musical relationship between Brazil and Cape Verde!.
2025-01-29
2h 00
Caipirinha Libre
Caipirinha Libre 238 Cabo Verde #2
CAIPIRINHA LIBRE NO CABO VERDE, PARTE 2¡Aquí está la segunda parte de la inmersión de la Caipirinha Appreciation Society en la relación musical entre Brasil y Cabo Verde!marina íris feat elisa lucinda | voz de cabo verde | grupo serenata | tito paris | luis morais | bonga | baiana system feat. manoel cordeiro e claudia manzo | gabriela mendes | ayom | assol garcia | mindel band | rodrigo lessa | fantcha | maninho almeida | djosinha | luiz américo | tulipa negra | rosa mestre | sam fortes | helio ramalho | codé di dona | 2much feat loreta e blacka | cachupa psicadélica🇧🇷 CAIPIRINHA LIBRE NO CABO VERDE, PARTE 2
2025-01-28
2h 00
Caipirinha Appreciation Society: Brazilian music beyond the clichés
CAS 547 | Cape Verde 2 [NEW EPISODE!]
marina íris feat elisa lucinda | voz de cabo verde | grupo serenata | tito paris | luis morais | bonga | baiana system feat. manoel corediro e claudia manzo | gabriela mendes | ayom | assol garcia | mindel band | rodrigo lessa | fantcha | maninho almeida | djosinha | luiz américo | tulipa negra | rosa mestre | sam fortes | helio ramalho | codé di dona | 2much feat loreta e blacka | cachupa psicadélica. 📲 AVAILABLE ON: apple podcasts | android | iheart | pocketcasts | deezer | amazon music | etc* . 🇬🇧 CAS IN CAPE VERDE, PART 2Enjoy the second instalment of the Caipirinha Appreciation Society's take on the musical relationship between Brazil and Cape Verde!.
2025-01-28
2h 00
Echos Linguistiques : voyage au cœur des mots.
Ep 14_Les réalités de l'interprétation judiciaire
M. SANFO DAOUDA, nous partage sa très longue expérience en tant qu'interprète. Il a été une pièce maîtresse du monde de l'interprétation au sein de la cour de justice de la CEDEAO (Communauté Economique Des Etats de l'Afrique de l'Ouest) où il a officié pendant de nombreuses années tant en tant qu'interprète que Chef de division des services linguistiques au sein de cette haute institution. Il partage avec nous son parcours et son expérience mais aussi les dessous de l'interprétation au sein des cercles fermés telles que les cours de justice...
2024-12-01
1h 39
Echos Linguistiques : voyage au cœur des mots.
Ep 14_Les LSP au cœur de la promotion des langues africaines
Dr Katchédé Etienne IWIKOTAN a fait ses premiers pas dans l’interprétation de conférence depuis décembre 1996 à l’occasion du neuvième Congrès ornithologique panafricain tenu à Accra, Ghana. Depuis lors, il a travaillé comme interprète et traducteur avec plusieurs institutions comme la Banque mondiale, le WAPP, la Commission de la CEDEAO, le CORAF, l’UICN, AfricaRice, la GIZ, la Commission de l’Union Africaine, pour ne citer que quelques-unes. Il est interprète-traducteur agréé près la Cour d’Appel de Cotonou et des tribunaux du ressort et professionnel certifié de la traduction (Global Translation Institute). En...
2024-10-27
1h 17
Echos Linguistiques : voyage au cœur des mots.
L'importance de la formation professionnelle continue chez les interprètes professionnel.le.s
Dans cet épisode, nous plongeons au cœur du métier d'interprète et explorons pourquoi la formation continue est essentielle pour garantir une qualité de service irréprochable. Découvrez comment les interprètes professionnels se tiennent au courant des dernières évolutions linguistiques et techniques pour vous offrir des prestations toujours plus précises. #formationcontinue #interprete #traduction #langues #multilinguisme #podcastHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
2024-10-06
1h 20
Echos Linguistiques : voyage au cœur des mots.
Les défis de la terminologie et les enjeux du transfert des compétences aux jeunes générations
Dr Clément NIMESSI, Traducteur et terminologue hors échelon est avec nous ce soir pour nous partager son parcours inspirant et ses idées au sujet de la terminologie et du transfert de compétence aux jeunes générations. Son profil ;Traducteur Principal hors échelle• Terminologue/Terminoticien (PhD en Gestion Terminologique)• Chef d’une Cellule ministérielle de Traduction pendant 23 ans• Enseignant de Terminologie, de Terminotique, de Traduction, de Révision, de Méthodologie et de FOS (Français sur Objectifs Spécifiqu...
2024-07-28
1h 05
Echos Linguistiques : voyage au cœur des mots.
Interprète chuchoteur vs Interprète guide
Découvrez l'univers des interprètes chuchoteur et guide au travers de la petite expérience de Marina et Anne-Elise dans les deux spécialités respectivement.Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
2024-07-21
1h 11
Echos Linguistiques : voyage au cœur des mots.
La formation et la profession des LSP sous l'ère de l'IA_Pt 2
Parce qu'il y a tellement de choses à dire sur la montée de l'IA et son impact sur les métiers langagiers, qu'un seul épisode n'aurait pas suffit pour tout dire. Retrouvez nous pour cette deuxième partie de notre entretien avec Emmanuel AYUK, traducteur - interprète et formateur, écoutez jusqu'à la fin pour apprendre des choses qui vous échappent encore... Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
2024-07-07
1h 23
Echos Linguistiques : voyage au cœur des mots.
La formation et la profession des LSP sous l'ère de l'intelligence artificielle
Emmanuel AYUK, de son petit nom Santini, est un traducteur - interprète et réviseur qui a longtemps roulé sa bosse, et a côtoyé les hautes sphères de l'interprétation de conférence en tant que Vice-président de l'AIIC -Association internationale des interprètes de conférence). Après plus de 25 années d'expérience, il a décidé de partager son savoir et sa vision des choses avec nous.Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
2024-06-30
59 min
Echos Linguistiques : voyage au cœur des mots.
08 langues, une voix : de l'UE à la Côte d'Ivoire, rencontre avec une interprète extraordinaire.
Après plus de 20 années passées en Europe dont 02 au sein de l'Union européenne en tant qu'interprète, Dr Flora Niagne, interprète d'origine ivoirienne, titulaire d'un Master en Gestion d'entreprises et communication obtenu à l'Université d'Oxford et d'un Doctorat en langues étrangères appliquées au Droit et au Commerce international, a décidé de retourner en Afrique pour partager ses connaissances et son expérience avec les jeunes du continent. Elle parle couramment 11 langues dont 03 langues africaines, et est à la tête d'un cabinet de traduction et interprétation à Abidjan en Côte d'Ivoire.
2024-05-26
44 min
Echos Linguistiques : voyage au cœur des mots.
Le pouvoir de la plume : Traduction et Copywriting en harmonie.
Marah Noudem est une jeune traductrice camerounaise qui est amoureuse de langues, d'écriture et de lecture. Après un parcours scolaire consacré à l'étude des langues et de la traduction, elle décide de saisir la balle au bond et de suivre l'évolution du monde et des technologies en se lançant dans une carrière de rédactrice de contenus. Selon elle, il faut vivre avec son temps et savoir tirer avantage de toutes les opportunités que nous offrent les nouvelles tendances.Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'i...
2024-05-19
1h 11
Echos Linguistiques : voyage au cœur des mots.
De l'ASTI à l'UA : Parcours d'un jeune interprète
Emmanuel Ebendzi est un jeune traducteur et interprète camerounais basé à Addis-Abeba où il exerce en tant que freelance. Parti de Yaoundé pour suivre ses rêves auprès d'un des plus gros employeurs des langagiers et langagières du continent africain, il a bine voulu partager avec nous son expérience, mais surtout nous faire part du bien fait de la détermination et du courage.Son profil :Traducteur Trilingue/ Interprète de conférence. 10 ans d'expérience entant que traducteur , et 3 ans de terrain en...
2024-05-12
1h 05
Echos Linguistiques : voyage au cœur des mots.
Traducteur et pas que...
Patrick Tefoue Dongmo est un jeune traducteur qui a décidé de ne pas se cantonner à son métier de traducteur, et d'exploiter les talents que l'univers a bien voulu lui donner. En plus d'être traducteur, il est également acteur et mannequin.Ses langues de travail sont : Français-anglais-espagnol et cumule 4 années d'expérience.Son profil se décline comme suit : Formation en traduction (ASTI) Formation en transcription (WIPO) Formation en actorat (Temporel Studio) Formation en mannequinât (The Face Art Agency)...
2024-05-05
43 min
Echos Linguistiques : voyage au cœur des mots.
Evolution de la traduction et de l'interprétation au Cameroun
Fort de ses 30 années d'expérience en tant que traducteur et 20 années en tant qu'Interprète, c'est avec un immense plaisir que M. PENDA Noé Alexandre a bien voulu partager avec nous son parcours, son avis sur certains sujets épineux et ses conseils pour les jeunes générations. Découvrez le parcours de ce grand du domaine et laissez vous immerger par la profondeur de nos échanges.Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
2024-04-28
1h 15
Echos Linguistiques : voyage au cœur des mots.
L'art oratoire au service des métiers linguistiques
Interpreter c'est un art et pour bien interpreter il faut savoir bien parler.Dans cet épisode captivant, plongez dans l'univers de l'art oratoire et découvrez comment il se conjugue avec la pratique de l'interprétation. Explorez les subtilités de la communication verbale et non verbale, ainsi que l'importance de la rhétorique dans notre métier d'interprète. Des conseils pratiques, des anecdotes enrichissantes et des stratégies innovantes vous attendent pour perfectionner vos compétences linguistiques et votre présence sur scène. Pré...
2024-04-21
57 min
Echos Linguistiques : voyage au cœur des mots.
Bègue et bilingue
Welle OBAME est un jeune traducteur gabonais qui n'a pas hésité à surmonter les barrières de son handicap pour vivre de son amour avec l'anglais dont il est tombé amoureux très jeune et qui l'a aidé en quelques sortes à réduire la portée de son handicap. Il partage avec nous son expérience et ses conseils 😀Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
2024-04-14
48 min
Echos Linguistiques : voyage au cœur des mots.
Qui sommes-nous ?
Bonjour !Dans cet épisode, Anne-Elise et moi avons décidé de nous présenter, de vous parler de nos parcours communs et respectifs, et vous donner les raisons qui nous ont poussé à lancer ce podcast.J'espère que ceci vous permettra de mieux nous connaître, de mieux connaître les guides que nous serons pour vous tout au long de cette aventure.N'hésitez pas à donner vos avis et impressions en commentaires.Léger souci technique au montage qui nous esp...
2024-04-07
1h 26
Echos Linguistiques : voyage au cœur des mots.
Présentation du podcast Echos Linguistiques : voyage au cœur des mots.
Bonjour et bienvenue sur Echos Linguistiques : voyage au cœur des mots. Le podcast dédié à la célébrations des langagiers et langagières.Dans cet épisode de 3 mins, nous vous présentons brièvement le podcast, et espérons que vous nous rejoindrez dans cette aventure.Crédit musique intro et outro : Sedative par LesfmHébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
2024-04-02
03 min
Independência CAST
Independência CAST #023 | Gustavo Di Dalva
O instrumentista e cantor baiano Gustavo Di Dalva começou a tocar percussão aos 7 anos, orientado por seu pai e professor, Tony Mola. Teve como padrinhos grandes nomes da percussão baiana como Carlinhos Brown, Vovô e Ivan Huol. Aos 11 anos tocou em trios elétricos de artistas como Luiz Caldas, inventou pela música axé. Fundador do grupo Vai quem Vem, gravou o disco com o cantor Sérgio Mendes. Participou da fundação do Timbalada, do Bragadá e tocou por todo o país com a extinta banda Reflexu's. Quatro anos depois, estreou-se ao lado de Caetan...
2021-10-14
1h 08
Revuelto - Algo parecido a un programa de radio
Jean-Baptiste Bonga. Haití
Ale Simonazzi te espera para degustar juntos los ingredientes de este plato radial que combina música, textos y entrevistas. El todo es más que la suma de sus partes. Músicas del mundo, sonidos sin mapa, Nicolás Falcoff Literatura. Poesía, Psicoanálisis y otras cositas, Natalia Sordi Pueblos Originarios, otras voces Santiago Durante Cuentos, leyendas y relatos Oscar Marful Cine y Documentales Juan Manuel Del Río Operación técnica Ulises Biolatto Producción Ailén Corso, Silvana Olate Colaboradores de siempre: Nicolás Tolcachier...
2021-09-17
13 min