Look for any podcast host, guest or anyone
Showing episodes and shows of

Mireya Perez

Shows

Brand the InterpreterBrand the InterpreterSeason 7 Finale with Host Mireya PérezAs we close out Season 7 of Brand the Interpreter, I take a moment to reflect on the challenges and triumphs of 2024. In this heartfelt finale, I  share personal stories, the moments that reminded me why this podcast matters and my gratitude to all of you - listeners, guests, and supporters - who've made this journey possible.I'll also take a look back at some of the highlights from this season, revisiting memorable moments and impactful conversations that have shaped this year. Plus, hear what's next, including upcoming Reflection Room episodes to keep the conversation going while I p...2024-12-3027 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterSeason 6 Finale with Host Mireya PérezAs your guide through the intricate world of language and interpretation, I, Mireya Pérez, extend a warm invitation to join an auditory expedition into the heart of our profession on the Brand the Interpreter Podcast. This season's tapestry weaves emotional self-care with Francisca "Mana" Hoce's wisdom, historical dives into the deaf community's technological strides, and the labyrinths of Indigenous languages with Eulogio Espinoza. Together, we've navigated the personal and systemic; from the rebranding of patients in healthcare to the cold touch of AI on our field, each narrative thread is a testament to the resilience and adaptability of i...2023-12-2957 minBrand the InterpreterBrand the Interpreter🔒 Why are you so committed to seeing yourself fail?Subscriber-only episodeHello, hello exclusive listeners! Today I'll be touching on a question that often plays in my head rent free whenever I begin going down the path of negative thinking. Tune in and see if this resonates with you. Till next time!~MireyaShare your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋Connect with Mireya Pérez, Hostwww.brandtheinterpreter.comFacebookLinkedInInstagram2023-05-1213 minBrand the InterpreterBrand the Interpreter🔒 Betting on YourselfSubscriber-only episodeHappy 3 year anniversary Brand the Interpreter listeners! So happy you're here. On today's subcsriber-only episode I will be sharing with you some behind the scenes information, my moments of imposter syndrome with the podcast journey, the importance of starting messy, and the feeling of fear.      I hope you enjoy this special episode!Your host, MireyaShare your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋Connect with Mireya Pérez, Hostwww.brandtheinterpreter.comFacebook2023-02-2033 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterMindful Interpreting with Francisca (Mana) HocesFrancisca Hoces (Mana) is a Spanish consecutive remote interpreter. She is a certified yoga teacher with Yoga Soul Monkeys, RYS 200 hrs. She taught for years at an addiction recovery center, both acting and yoga. Francisca has a passion for learning and is continuously working to improve. Now, she is working towards becoming a translator for yoga, meditation and related topics. Francisca joins the Brand the Interpreter Guest list all the way from  Santiago de Chile, Chile in South America.Tune in! Only on the Podcast that brings you your stories about our profession; Brand the Interpreter!2023-01-201h 21Brand the InterpreterBrand the InterpreterSeason 5 Finale with Mireya PérezIt's surreal to think that another season came and went for Brand the Interpreter. This season was filled with so many more amazing guests. I had the chance to speak with professionals of all stages in their interpreting journeys. I feel so honored and humbled that people have chosen this platform to share their story and that you, the audience, has welcomed it with open arms. To my amazement, the podcast continues to grow, spreading its message of interpreter stories across the globe. I get messages from people in places I never imagined would listen. We're out t...2022-12-3029 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterThe Messy Side of Interpreting with Razan RoumanyRazan Roumany is a medical interpreter who is also trained in remote simultaneous interpretation. Although she specializes in medical interpretation, she has also interpreted for lawyers, teachers, social workers, and even a psychologist in a correctional facility. Having grown up as an Arab-American and hearing her family speak in both French and Arabic is what sparked her passion for interpretation and language learning.  She attended the University of Illinois at Urbana-Champaign where she obtained a masters degree in Translation and Interpretation studies. Razan also obtained a bachelor's degree in Spanish and Pre Med (Pre-physician assistant) from Southeast M...2022-12-2356 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterKnocking on Doors with Carlos NuñezToday’s conversation is with Carlos Nuñez, a court-certified Spanish interpreter and a qualified medical interpreter with the Oregon Health Authority. Carlos grew up in Mexico and studied General Business at Eastern Michigan University.He is the president-elect for the Oregon Health Care Interpreter Association and enjoys working with nonprofits the most, particularly with organizations working on environmental issues and social justice issues.Carlos shares with us a language-industry story that impacts the way he views his role. He has many things to share in this brand new episode.Only on the pod...2022-12-161h 05Brand the InterpreterBrand the InterpreterThe Art of Leading with Danilo FormoloDanilo Formolo is the Assistant Vice President of Language Access at Atrium Health, one of the largest healthcare systems in the U.S. Danilo is entrusted with leading and transforming one of the most robust healthcare language access programs in the country, and is responsible for language access in four different regions of the Southeast. In addition to operational leadership, strategic initiatives include building a large, scalable infrastructure through the use of technology to increase access, optimize efficiencies, and contain costs on a system level. Danilo is well known in the industry and has delivered co...2022-11-251h 18Brand the InterpreterBrand the InterpreterConnected To The Bigger Picture with Erika Shell-CastroThe passion for Civil Rights around Language Access of today's guest, woke up after she was returning  with her non-English speaking husband from working for Habitat for Humanity in Guatemala. Erika Shell-Castro tells us the story of how she was inspired by her husband's journey as a new immigrant to learn as much as she could about Title VI and immigrant and refugee rights, later becoming a subject- matter expert and getting hired by the largest hospital system in Central Ohio to build their Language Access Program. Erika specializes in consulting with Partners on...2022-11-181h 15Brand the InterpreterBrand the InterpreterThe Rhythm of Language with Dominique CorderoAfter boarding a plane on a one-way ticket to Barcelona in 2011 to live with a host family she had never met, the life of today’s guest changed forever when she spent a year becoming fluent in Spanish. Dominique’s unique take on how to learn Spanish as an adult has inspired many to jump into language learning. She has helped hundreds of her students build confidence in communicating with their families, having authentic connections with locals on their travels, and simply living the language. Dominique reminds us that “it’s never too late to learn a new lang...2022-11-1155 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterFinding Our Voice with Daniel TamayoDaniel Tamayo is a translator, interpreter practitioner and educator. Daniel taught Translation and Interpretation at the University of California at Riverside, as well as in Cal State University, Fullerton, for over 13 years, and Spanish at California State Polytechnic University for about 10 years.  He has served on the executive boards and committees of various national and California based translation and interpreting organizations. He has presented regularly at several of their annual conferences and has conducted various training workshops and seminars for them over the years. Daniel is the owner of the California-based language services company GlobalTradu La...2022-10-281h 10Brand the InterpreterBrand the InterpreterCompassion Fatigue with Mohammed NagyMohammed Nagy graduated with a bachelor’s degree in English Language and Literature in 2016 and started his career as a literature teacher for 1 year before becoming an interpreter. In the last 7 years, Mohammed has dedicated himself to improving his skills and ascending the ranks with the goal to become a very highly rated interpreter. Mohammed is a medical interpreter, RSI United Nations Interpreter, court interpreter and recently became an interpreter manager.  He joins us today to share the tipping point of his interpreter career that led him to discovering about compassion fatigue and how it affects interpreters. 2022-10-211h 21Brand the InterpreterBrand the InterpreterSeizing Opportunities with Nora DíazNora Díaz holds a B.A. in Language Teaching and Translation, and combined her work as a language teacher and teacher trainer with translation and interpreting for a number of years, before deciding to work as a translator and conference interpreter full time. Nora enjoys using technology and finding ways to increase productivity, which combined with her love of teaching, has led her to share what she has learned through articles, webinars and workshops. She currently serves on the board of the Organización Mexicana de Traductores and on ATA's Professional Development Committee. She is also on...2022-09-301h 31Brand the InterpreterBrand the InterpreterThe Wedding Interpreter with Francesca ManicardiFrancesca Manicardi is an italian interpreter, translator and copywriter working for the wedding, medical, marketing and patent world. In 2016 she founded Freelance Lab, a mentoring project for wannabe Italian interpreters and translators and in 2020 she founded Punto F Academy, her online language school for Italian learners.Francesca joins to the show to talk about her not-well-known but super interesting and fun specialty which is being a Wedding Interpreter & translator. She joins the discussion to share about marketing, branding, networking, the business side of interpreting, and more!  Join the conversation!.Only on t...2022-09-231h 21Brand the InterpreterBrand the InterpreterA Multicolored World with Iryna IudinaIryna Iudina grew up in a small mining town in Eastern Ukraine with dreams to one day move out. One day on a bus tour to France,  which she describes as a flight to the moon, she encounters her first culture-shock experience: kind, polite, and smiling people, saying "bonjour" for no reason other than to say hello, confirming her beliefs that somewhere in the world existed a better quality of life, with different people and different experiences. She studied English and French majoring in linguistics, translation and interpreting, with the hopes of one day becoming a language i...2022-09-161h 42Brand the InterpreterBrand the InterpreterA Conversation with PERC of the NCIHCThis week we have the pleasure of sharing with you a conversation with the Policy, Education and Research Committee (PERC) of the NCIHC. Don’t miss this unique conversation with Linda Golley, a training and assessment specialist who as a community activist, has been honored to mentor many individuals from very diverse backgrounds.  Marina Waters,  who has served on several boards of regional hospital networks and organizations serving refugees and immigrants. Eva P. Stitt, who has presented workshops and research papers in national and international conferences, developed several psychological assessments and curriculum materials to support literacy. Tatiana Cestari, who has...2022-08-261h 34Brand the InterpreterBrand the InterpreterMission Driven with John ArroyaveJohn Arroyave is a first generation Colombian-American, he is keenly aware of how communication impacts access to community services, he is a passionate advocate for ensuring that interpreters are screened, trained and qualified. John is a graduate of the University of Florida, with an MBA from The Fuqua School of Business at Duke University, He has previously advised executives on organizational structure, change management, and process improvement projects.  He says that “Sometimes a person chooses a profession. Sometimes the profession chooses the person. He believes language can open up the world; It is empowering. This perspective fuels his...2022-08-191h 04Brand the InterpreterBrand the InterpreterAn Extraordinary Circumstance: A Translator's Ethical DilemmaFrom the T&I Ethics and Standards of Practice course at the University of Massachusetts Amherst, two students and a professor share an ethical dilemma encountered during their final course project. Don’t miss the chance to hear the discussion with Dr. Ibrahim Aibo who designs translation and interpreting curricula for international organizations and currently teaches in the online Certificate in Professional T&I program at the University of Massachusetts Amherst and in the online MS in T&I at NYU.  Alvaro Cepeda, an online student pursuing a degree in Localization, and LaRon Esau, a CCHI and CMI...2022-08-121h 08Brand the InterpreterBrand the InterpreterA Different Type of Lenses with Esther BoninJoin today's conversation with Esther Bonin, an international language industry expert with over 20 years of experience.Esther holds a degree in Translation & Interpreting Skills from Universitat Pompeu Fabra (Barcelona, Spain) and an MA in International Relations from Durham University (Durham, England). She has worked on both sides of the Atlantic as a certified translator & interpreter, university professor, and language access consultant. Experienced in leading multicultural and diverse teams, she led a team of over 75 interpreters and translators for a large Massachusetts hospital system. Currently, she directs Interpretation Programs for Piedmont Global Language Solutions (PGLS), headquartered in Arlington...2022-07-221h 01Brand the InterpreterBrand the InterpreterThe Offshore Interpreter with Nanyi MateoJoin today's conversation with Nanyi Mateo, a Spanish Medical Interpreter from the Dominican Republic, certified by NBCMI, CCHI, and is currently in the process of obtaining her DPSI medical certification in the UK.  Nanyi talks about how since 2018, she's been working as a VRI/OPI medical and educational interpreter.  She explains how she has created over 400 symbols for her interpretation algorithm which she has published in her online symbols glossary. In 2020, she created an online learning community called InterpreMed to make high-quality study materials available to professional and aspiring medical interpreters across the globe.2022-07-151h 06Brand the InterpreterBrand the InterpreterA Seat at the Table with Cindy RoatDescriptionUPDATE: As of May 1st, 2022, Ms. Roat's  term as Treasurer with NCIHC was fulfilled.Today's episode of Brand the Interpreter brings us Cindy E. Roat,  a trainer of community interpreters, an international consultant on language access in health care, and certified as a medical and social-service English- Spanish interpreter. Over the past three decades, Ms. Roat has made significant contributions, both in the U.S. and abroad, in many areas of language access. She is the author of a wide array of key resources in the field and the...2022-07-081h 27Brand the InterpreterBrand the InterpreterMy Language Access Toolkit with Marifer SagerMarifer Sager leads the Language Access Services Department at Portland Public Schools. She believes that language access/justice are key components to racial equity and that the strategic use of language can reshape the narratives of traditionally marginalized groups and ultimately transform systems. Her expertise includes the implementation of multilingual communications, outreach and engagement practices aimed at developing trust and fostering dialogue/cooperation among linguistically diverse communities and institutions. Marifer holds a law degree and a post-graduate certificate in Public Administration from Mexico. She is the recipient of the 2021 Language Access Visionary Award, a national re...2022-06-241h 24Brand the InterpreterBrand the InterpreterBeing the Voice with Yuliya SperoffYuliya Speroff  is a Russian-English CoreCHI™- and WA DSHS-certified medical and social services interpreter. In her current role of a supervisor at Harborview Medical Center in Seattle, Washington, Yuliya supports the work of a team of staff medical interpreters and manages translation projects. Yuliya was named 2021 Interpreter of The Year by the California Healthcare Interpreting Association.Yuliya is certified as both an English and a Russian language instructor with more than 10 years of teaching experience. Yuliya's passion for teaching is realized through the work she does for a non-profit organization Americans Against Language Barriers, whe...2022-06-171h 10Brand the InterpreterBrand the InterpreterThe Trusted Profession with Lourdes CernaToday's episode of Brand the Interpreter brings us Lourdes L Cerna, a Medical Spanish interpreter, Translator and Trainer with over 35 years of healthcare interpreting experience that includes interpreting in private and county hospitals and clinics, over-the-phone and VRI, interpreting in workers compensation cases, school districts, conference interpreting for several entities and organizations. Ms. Cerna has taught a medical interpreting curriculum at several colleges and currently teaches a 40-hour healthcare interpreting training curriculum. She also developed an award winning curriculum for Indigenous Interpreters for an organization in Ventura County that serves the Mixteco community. She has received the Distinction of...2022-06-101h 03Brand the InterpreterBrand the InterpreterArabic in the World of Localization with Eman AbdoEman Abdo is an English to Arabic translator, and also speaks French, and is working to improve her Spanish and Italian, and she joins us all the way from  Egypt and specializes in localization and transcreation mainly in marketing and game localization. She studied translation at the Faculty of Al-Alsun and graduated in 2019, while working as a translator during her last year there. She is the author of Egypt Localization Guide and the force behind the localization of so many apps and games in Arabic and a gamer at core aspiring to change the way Arabic is represented globally.2022-05-271h 12Brand the InterpreterBrand the InterpreterMindful Leadership with Ludmila GolovineThis episode of Brand the Interpreter welcomes Ludmila Golovine, a professional translator, interpreter, and business leader, who made a lifetime commitment to quality, innovation, and connecting people across language and culture; little did she know this would become a reality thanks to a business school project. She is an advocate of social justice and is a nationally and internationally recognized speaker.  Her work has been recognized by numerous awards and you'll be able to hear her story on today's brand new episode!Join the conversation! Only on the podcast that brings you your stories about o...2022-05-2049 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterThe Business of Interpreting with Judy JennerJudy Jenner is a master-level court-certified Spanish interpreter and a court-registered German interpreter in Nevada, where she also teaches Simultaneous Interpretation for the University of Nevada Las Vegas-Continuing Education’s Certificate for Legal Interpreting program. Judy is a certified California Spanish court interpreter,  and serves as one of the spokespersons of the American Translators Association. She spearheaded one of America’s first Spanish-language travel sites, the Spanish-language version of VEGAS.com. She writes the monthly Entrepreneurial Linguist column for the American Translators Association’s Chronicle and contributes to the Institute of Translation and Interpreting’s Bulletin.   Her book...2022-05-131h 13Brand the InterpreterBrand the InterpreterQuality vs. Quantity with Diego CresceriFrom employee, to partner, to business owner, Diego Cresceri has done them all. And while he'll describe  the reaching of his goals as "being lucky", many would argue that preparation, a knack for quality, and taking risks has lead this language professional to accomplishing many of his goals. Today, he joins the list of amazing guests to share his story. Diego Cresceri is CEO & Founder of Creative Words.  He graduated in Translation and Interpreting from the University of Genoa. Before founding Creative Words he was a translator, Project Manager and Chief Operation Officer in a local translation agency.2022-04-2956 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterGiving back to the profession with Rudy TéllezRudy Téllez was born in La Paz-Bolivia. In 1988, the family moved to the Philadelphia area. Rudy obtained his Bachelor's degree in Communications from West Chester University of PA, and his Masters of Education from Kutztown University of PA.He’s a court certified, medical certified, and conference interpreter, and serves as an adjunct professor of interpretation for the Master’s degree program at La Salle University. Interpreting, he says, has taken him to places like Guadalajara, Mexico, and Medellin, Colombia with paid jobs.In 2019, Rudy organized a small group of interpreters in Pennsy...2022-04-221h 07Brand the InterpreterBrand the InterpreterNetworking Power with Giovanna LesterGiovanna Lester is a conference interpreter, translator, speaker, writer. She began her career  in 1980. She's been president of two Florida Chapters (3 terms total; and is a co-founder of the current one, ATIF), vice-chair of the National Board of Certification for Medical Interpreters, Editor and Curator of NAJIT’s weekly online publication, The NAJIT Observer, served as Assistant Admin and Administrator in the ATA interpreters Division,  and the ATA's  marketing team. She was Chair of Miami-Dade College’s Translation and Interpretation Advisory Committee.  She loves to write about her careers and has contributed to ATA’s The Chronicle, NAJIT’s Proteus, The...2022-04-151h 15Brand the InterpreterBrand the InterpreterLove thy Accent with Matteo TalottaOn today's episode we welcome Matteo Talotta.  Matteo Talotta is an Italian-Canadian who grew up just north of Toronto, Canada and from a young age had an interest in different cultures, countries and people. He received a BA in Political Science and Italian studies from the University of Toronto in 2017. He studied abroad in Florence, Italy in the fall of 2015, an experience that changed the course of his academic career and post-academic career aspirations. Throughout his undergraduate studies, Matteo worked for various cultural and language-related organizations, honing his intercultural competencies and client service skills. He moved to the United S...2022-04-081h 04Brand the InterpreterBrand the InterpreterLive on Instagram - Special Episode with Mireya PérezOn today's episode of Brand the Interpreter I had the privilege of joining Miriam Andrade (@miriam.interprets) on her Instagram Live to answer some of her questions regarding the Brand the Interpreter Podcast. Today, your Host becomes the Guest and takes a back seat from directing the show. Join today's fun conversation on the podcast that brings you your stories about our profession. Tune in!---------------------------------------------Connect with Mireya Pérez, Hostwww.brandtheinterpreter.comFacebookTwitterL...2022-03-2545 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterFlirting with the Profession with Barnabás TóthBarnabás Tóth, filmmaker, once flirted with conference interpreting only to never return to the booth again. Years later, however, he re-enters the world of  interpreting only this time to create a short dramady film about the experience of 2 Hungarian interpreters inside the interpreting booth. Join the conversation to hear more about Barnaba Toth's first and last interpreting encounter, his process for developing and expanding on a creative idea, and, of course, his story. Only on the podcast that brings you your stories about our profession. Brand the Interpreter!---------------------------------------------Con...2022-03-1142 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterWork to Feed Your Soul with Silvia VillacampaSilvia Villacampa is managing director for Liberty Language Services, a language services and interpreter training company. Previously, she was a freelance medical interpreter in the Washington, D.C. metro area. Ms. Villacampa has over 30 years of experience using her bilingual English/Spanish skills at federal health information centers as well as with local, state, national and global health programs. She has a bachelor’s degree in International Affairs from the University of Mary Washington and achieved national certification as a Certified Medical Interpreter in 2013. Ms. Villacampa serves as editor of The Beat, an interpreter professional development e-newsletter. During the CO...2022-02-251h 00Brand the InterpreterBrand the InterpreterThe Unintended Career with Marisa Rueda WillMarisa Rueda Will started her career as a medical interpreter in 2006 after graduating Magna Cum Laude from Luther College with a degree in Spanish. She has been a full-time healthcare interpreter at a major medical institution for the last 15 years. She became national certified through CCHI in 2012. She became a Licensed Interpreter Trainer through Cross Cultural Communications in 2017. Marisa provides 40-hour training for in-house staff and converted in-person trainings to online formats during the pandemic. She took an advanced course in translation through Guacha Translations in 2020 and in 2021, she started her own company called Tica Interpreter Training and Translations.2022-02-181h 14Brand the InterpreterBrand the InterpreterAdapting for Different Markets with Annalisa Nash FernandezAnnalisa Nash Fernandez, an intercultural strategist at Because Culture, is a specialist in the cultural elements of technology and business. She has lived, worked, and studied in 9 countries, and spent most of her corporate career abroad, as a banker, and as an expatriate executive developing emerging markets for Kraft Foods and Philip Morris. Her expert quotes are widely featured, including by CIO magazine and the BBC, and her articles are published across trade journals and mainstream media. She holds an MA in translation from the University of Wisconsin, and a BS in international finance from Georgetown University....2022-02-111h 06Brand the InterpreterBrand the InterpreterCommunicative Autonomy with Danielle MederHave you ever wondered what an interpreting encounter might look like if everyone were responsible for their own communication? Join today's discussion with certified ASL interpreter Danielle Meder as we navigate the concept of communicative autonomy in interpreting encounters. Danielle Meder is a nationally certified American Sign Language interpreter and has worked in language access, particularly in remote and healthcare environments for 16 years. She's a licensed interpreter trainer with Cross Cultural Communications' The Community Interpreter, International and is passionate about supporting interpreters, pushing for higher standards, and advocating for best practices that support communicative autonomy....2022-02-0458 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterAssimilation vs. Acculturation with Dr. Sergio ChavezDr. Sergio Chavez was born in Tijuana BC Mexico and raised in San Diego, CA. He graduated from UC San Diego with a BA in Biology and holds e has a Masters in Educational Leadership as well as a Doctorate in Educational Leadership from Cal Poly Pomona. He has been in education for over 30 years. Dr. Chavez currently holds the position of Director of EL/Bilingual Programs.He joins us today to talk about the topic of assimilation vs. acculturation on the podcast that brings you your stories about our profession. Brand the Interpreter!----------------------------------------------2022-01-281h 21Brand the InterpreterBrand the InterpreterLife/Work Integration with Jaquelina GuardamagnaJaquelina Guardamagna is an Argentine-British qualified translator based in London since 2004.Upon completion of a five-year BA Degree Course in Translation from the National University of Cordoba, Jaquelina was awarded a scholarship to study Academic English, Cross-cultural Communications, Translation, and International Relations at the University of Westminster in the UK.Jaquelina founded 'Translator in London' in 2008 to facilitate communications between English and Spanish speakers in the Corporate, Media, Diplomatic, Education and Sustainability Sectors.With a certificate in Translation for Media [Distinction] from City University, Jaquelina worked as a translator and interpreter on live...2022-01-141h 01Brand the InterpreterBrand the InterpreterLabor of Love with Dr. Jennifer LoveDr. Jennifer Love currently serves as the Supervisor for Language Access and Engagement in Prince George's County Public Schools.  She earned her undergraduate and graduate degrees in Elementary Education and Second Language Acquisition from Wake Forest University. Dr. Love was conferred a Doctor of Education in Culturally and Linguistically Responsive Educational Leadership in Special Education as part of a grant cohort of the U.S. Department of Education, Office of Special Education.  Her journey in education has led her to serve in various instructional and leadership roles in which she has connected with staff, motivated students, and op...2021-12-171h 19Brand the InterpreterBrand the InterpreterTechnology in the Profession with Seth HammockSeth Hammock graduated with a degree in Computer Science from Baylor University in 2001, specializing in cryptography, and went on to serve as a Peace Corps volunteer in the Bolivian Andes from 2003-2005. Upon returning to the U.S. he went to work in Austin's tech sector as a software developer working for start-ups, one of which was Bazaarvoice, a social media management platform, which went public in 2012.Drawing on these experiences, he earned his Master License as a court interpreter for Texas in 2017 and began full-time interpreting soon after, although still keeping up with advances in software...2021-12-101h 24Brand the InterpreterBrand the InterpreterConnecting People Through Language with Ryohei OnishiRyohei Onishi has been an interpreter for 10 years, during which he has worked in various companies and industries. He gave a TEDx talk at TEDxKobe 2019 on the topic of de-verbalization; the process of understanding the meaning and intention hidden behind the words.  He started his career as an interpreter on a cruise ship and years later interpreted for Audrey Tang, Taiwan's Digital Minister.  He is currently a grad school student, a house-husband, and an interpreter. Join the conversation!--------------------------------------------------Connect with Ryohei OnishiTEDxKobe talk: https://www.youtube.com/watch?v=paoKicDcFAI2021-12-031h 02Brand the InterpreterBrand the InterpreterExploring Possibilities with Jinny BrombergJinny Bromberg, President and Founder of Bromberg and Associates and Linguist Education Online,  started her career in the language industry early on in life and has always been passionate about different languages, cultures, and communication access. She began Bromberg from her basement in 1999 and developed the business as a single mom – holding her baby daughter with one arm while talking on the phone with the other. Jinny has traveled to many countries and says that the world is too beautiful to pick only one favorite place. She can get by in Georgian and Ukrainian, and would like to learn ASL...2021-11-261h 00Brand the InterpreterBrand the InterpreterImmigration Interpreting with Janet ValdezBorn of Mexican immigrant parents, Janet Valdez grew up in the Los Angeles County area. She earned her certificate in recording engineering, as well as degrees in music business and business administration. While in school, she attended various service trips to Mexico, where she acted as an interpreter while providing humanitarian aid to her team. Loving international service, she later became an assistant country director with Global Expeditions on various humanitarian trips to Panama and Mexico, where she unknowingly developed her consecutive and relay interpretation skills. After a decade of working at the Disneyland Resort as a multi-language sales...2021-11-121h 07Brand the InterpreterBrand the InterpreterInterpreter DNA with Maria-Letiția ChiculițăMaria-Letiția Chiculiță is a professional interpreter working in the translation and localization industry for over 22 years now. She does both consecutive (including over-the-phone) and onsite plus remote/online simultaneous interpreting. She is specialized in LIVE interpreting for media/TV.She has provided interpreting services at a very high level, both in her mother country and abroad: Government, Public Administration, NATO, embassies, public institutions, ministries, plus multinational companies and big corporations.She is a Language graduate from the University of Bucharest (Translation Studies and Conference Interpreting Techniques) and a graduate from an European MA Program in...2021-10-221h 03Brand the InterpreterBrand the InterpreterAdvocating for the Profession with Jennifer SantiagosJennifer Santiagos has a BA in Spanish from Wheaton College (IL) and is a freelance Certified Healthcare Interpreter™ with 12 years of professional experience. Previously a missionary for three years in Nicaragua, upon returning to the US she clearly sensed a call to medical interpreting, where her language and compassion gifts found their intersection. Over the years she has also branched out into educational, immigration, community, and conference interpreting. When California Assembly Bill 5 threatened her livelihood and put language access at risk in September 2019, Jennifer decided to become a grassroots advocate with CoPTIC. She met multiple times with law...2021-10-1545 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterIntersections of Communication with Matthew PerretMatthew Perret joins us today all the way from Berlin, Germany to share his journey as he navigated the world of languages, schooling, alter egos, failure and so much more. Join this great conversation to hear more about Matthew Perret's story.  Matthew Perret was born and raised in the Thames Valley (near London, UK). He holds a BA in Modern Languages (French and Spanish) from the Queen’s College, University of Oxford, he worked for 6 years as staff interpreter at SCIC, then freelanced (mainly for EU institutions). His languages are A: English B: Spanish C: French, Italian, Por...2021-10-011h 06Brand the InterpreterBrand the InterpreterMusic & Language with Lawrence ChaventréToday's special episode of the Brand the Interpreter Podcast bring us Lawrence Chaventré, a native British English linguist who specializes in guitars and basses. He's here to talk about a different side of being a linguist in this world and to help inspire those with an unusual specialism. He talks about music and languages and how learning each of them is quite a similar process. Tune in to find out more about Lawrence, here on the Brand the Interpreter Podcast where I share your stories about our profession!Episode Notes:The Musician's L...2021-09-2434 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterLanguage Access Advocacy with Joy Sebe and Moses PerezJoy Sebe, Assistant Director and Moses Perez, Program Manager of Open Doors for Multicultural Families of Washington State, join us today to have a very informative conversation about language access advocacy at the legislative level. Join today's conversation as they help break down the process for the adoption of a language access bill, the difficulties, as well as the potential heartaches associated with these efforts. Tune in to find out more about Washington State's nearly approved House Bill 1153: Increasing Language Access in Public Schools. On the Brand the Interpreter Podcast, where I share your stories about our...2021-09-171h 06Brand the InterpreterBrand the InterpreterAccountability Partner - Personal Brand Update with Mireya PérezStopping by briefly today to check in with you and your Personal Brand journey. Tune in to find out how I can best support you in this journey of yours towards creating a personal brand and establishing your online presence!Tune in to this special episode on the Brand the Interpreter Podcast, where I share your stories about our profession!Let's connect!Connect with me!www.brandtheinterpreter.comFacebookTwitterLinkedInInstagramShare your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next...2021-09-1008 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterSeeds of Curiosity with Dr. Regina GalassoDr. Regina Galasso joins us on this episode of the Brand the Interpreter Podcast from the University of Massachusetts Amherst.  Dr. Galasso  holds a B.A. from Rutgers University, a M.A. from Middlebury College, and a Ph.D. from Johns Hopkins University. She is associate professor in the Spanish and Portuguese Studies Program, and is the director of the Translation Center at the University of Massachusetts Amherst.  Today she joins us to share her story and the amazing work she and her team at the Translation Center are doing to provide access to language. Tune in and...2021-09-031h 06Brand the InterpreterBrand the InterpreterThe Power of Teams with Tony ValleTony Valle is a  Judicial Council of CA Certified Court Interpreter, a Certified Healthcare Interpreter through the Certification Commission For Healthcare Interpreters (CCHI) and is the administrator of the Facebook group: Resource Center for Certified Interpreters with over 2500 members. Tony joins us today to talk about how he went from acting school to interpreting school, and about his passion behind team-based approaches, Tune in to find out more about Tony on the Brand the Interpreter Podcast where I share your stories about our profession!EPISODE NOTESConnect with Tony:Email: eventsbytv@g...2021-08-271h 01Brand the InterpreterBrand the InterpreterPreparation Meets Opportunity with Javier CastilloToday's brand new episode bring us Javier Castillo Jr, a conference interpreter, federal and state court certified interpreter, CCHI certified medical interpreter, and a contract interpreter for the U.S. Department of State for over 20 years.  Tune in and join the conversation as he and I talk about training, mentors, preparation and opportunity and Master Yoda. You won't want to miss this conversation. Only on the Brand the Interpreter Podcast where I share your stories about our profession!Let's connect!www.brandtheinterpreter.com FacebookTwitterLinkedIn---------------------------------------------------S...2021-08-201h 05Brand the InterpreterBrand the InterpreterMedical Interpreting COVID edition with Linda Cobbs & Helen SweeneyToday's special episode brings us two medical interpreters from different parts of the U.S. here to share their experiences as medical interpreters during the COVID-19 pandemic.Linda Cobbs is an English to German medical interpreter specializing in OPI, Video & onsite interpreting based in Texas and specializing in immigration, finance and medical.Helen Sweeny is a Russian to English VRI certified medical interpreter with over 20 years of experience.Both share their experiences here on the Brand the Interpreter Podcast where I share your stories about our profession! Tune in!Connect with...2021-08-1330 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterEquity in Education with Latania Marr y OrtegaWhat does it take for a school to truly become a community school? Find out here with Latania Marr y Ortega, a bilingual educator with a passion and heart for emergent bilinguals in our diverse communities. Latania is here today to share about Family engagement in our diverse schools, how can we help schools assess the way in which we connect with our emergent bilinguals as well as our diverse communities. Tune in on the Brand the Interpreter Podcast, where I share your stories about our profession!Episode Notes:Connect with Latania...2021-08-0635 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterInclusivity for the Deaf Community with Kellina PowellKellina Powell is a young entrepreneur, advocate, soon to be author, coach, blogger, and a social butterfly who happens to also be hard of hearing.  Join today's episode to hear Kellina's beautiful story of not allowing her circumstances to define her and being an advocate for inclusivity in the deaf and hard of hearing community! Tune in on the Brand the Interpreter Podcast where I share your stories about our profession!Episode Notes:Connect with Kellina Powell on Instagram, LinkedIn, Twitter, WebsiteConnect with Mireya Perez on2021-08-0532 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterMedical Interpreting with Gustavo NegreteGustavo R. Negrete is a certified medical interpreter through the National Board of Certification for Medical Interpreters (NBCMI) and currently serves the Secretary of the NBCMI. He is also a Certified HIPAA Privacy Expert (CHPE). Gustavo was previously an Interpreter and Translator at Riverside University Health System (RUHS) and currently, he is the President and CEO of a micro interpreting and translation company providing on-site, OPI, VRI and translation services for clients and is the Coordinator and Lead Instructor for TransInterpreting’s Healthcare Interpreting Program. Today he's here to share his story of how he started his career journey as...2021-07-3052 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterPassion, Commitment & Grit with Yazmin LopeToday's episode brings us Yazmin Lope, Founder and CEO of Certified Interpreting Services. Yazmin considers herself a cheerleader: Always there to energize and empower her team to deliver outstanding results. She promotes empathy, dignity and fairness in the workplace to help guide her team through any challenges that occur and ensure they feel valued as team members. She truly puts the “cheer” in “leader.”Yazmin is a certified Spanish interpreter registered with the Certification Commission for Healthcare Interpreters and the National Board of Certification for Medical Interpreters. She also holds a Court Interpretation and Translation Certificate from UCLA Ext...2021-07-1653 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterInterpreting is Interpreting with Dr. Jonathan DownieIs interpreting only one profession that happens to take place in a variety of settings? Join us today as I delve into this topic, along with many others, with Dr. Jonathan Downie, a consultant conference, business and church interpreter, interpreting between French and English as well as an interpreting researcher, author and speaker. His latest book, "Interpreters vs Machines: Can Interpreters Survive in an AI-Dominated World?" was published by Routledge in 2019. He also co-hosts the popular Troublesome Terps podcast with Alexander Drechsel, Alexander Gansmeier and Sarah Hickey, in addition to running the Inside Interpreting YouTube channel.2021-07-091h 10Brand the InterpreterBrand the InterpreterThe Power of Words with Mireya PérezHave you ever thought about what power words have? Join today's special episode as I chat with you about the topic of the power of words and what changes we can implement by simply choosing to use different words. Tune in!Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋Connect with Mireya Pérez, Hostwww.brandtheinterpreter.comFacebookLinkedInInstagram2021-07-0215 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterRaising the Standard in ASL interpreting with Shawn NorrisThe world of ASL interpreting is not universal. Shawn Norris, Coordinator of Interpreting Services, Section 1557 Coordinator, and an ASL Interpreter,  joins us today to share his story of what life was like growing up as a hearing child with deaf parents; we talk about the importance of self-care, mentorships and more. Join this great conversation on another episode of the Brand the Interpreter Podcast, where I share your stories about our profession.Episode Notes:Shawn Norris LinkedInFlagler+-------------------------Let's connect!www.brandtheinterpreter.comInstagram FacebookTwitter2021-06-2556 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterThe Language Professional in Schools with Nicholas MagnoliaTHESE EPISODE NOTES HAVE BEEN UPDATED TO REFLECT ACCURATE INFORMATION:Mr. Magnolia was invited by the Translation Center of the University of Massachusetts Amherst to lead individual workshops in a series of multiple workshops with multiple instructors for versions of the UMASS Translation Center's Interpreter and Translator in Education Workshop Series. The UMass Translation Center team, which includes the faculty director, UMASS employees, and graduate students, has been involved with meetings, planning, communication, and more with individual school districts and the Massachusetts Department of Elementary and Secondary Education to offer the workshop series to several school...2021-06-1153 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterThe Hybrid Professional with Dr. Sarabeth BerkToday, Dr. Sarabeth Berk joins the conversation to talk to us about hybridity in the workplace. Dr. Sarabeth Berk is the leading expert in hybrid professional identity and joins us today for a quick recap on what we can do to, not only recognize our points of (genius) intersection, but also embrace what makes us unique. You won't want to miss this special topic-episode on the Brand the Interpreter Podcast, where I share your stories about our profession (and sometimes bring in special topics too!).  Tune in!Episode Notes:Book...2021-06-0440 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterThe Interpreter Influence with Alex ChernenkoJoin today's interpreter conversation with Alex Chernenko, CEO of TRANSLIT, an Irish Language Solutions Provider, as we talk about the influence of the interpreter, creating opportunities during times of disruption and Life/Work Balance (in that order). Tune in on the Brand the Interpreter Podcast where I share your stories about our profession!EPISODE NOTES:Alex Chernenko - LinkedInTRANSLIT - WebsiteTRANSLIT Interpreting Management PlatformTRANSLIT Remote Simultaneous Interpretation PlatformFrom Local to Global - Interpreting InsightsWhat was your takeaway? Remember...2021-05-2141 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterFriday Q&A on Brand the InterpreterFriday Q&A's are special episode dedicated to question submitted by listeners. Tune in to listen to this special episode of Friday Q&A's on Brand the Interpreter.Submit your own questions to:www.brandtheinterpreter.comSharing your stories about our profession!Share your thoughts about this episode! Thanks for tuning in, till next time! 👋Connect with Mireya Pérez, Hostwww.brandtheinterpreter.comFacebookLinkedInInstagram2021-05-1412 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterOn Set with Marina Ilari on Video Game LocalizationToday's episode brings us Marina Ilari, a language professional specializing in video game localization. Join this fun conversation as we talk about her two worlds colliding in order to create her present day experience.  Marina is not only a fellow language professional, she's also a fellow podcaster; co host of the Spanish podcast, En Pantuflas. Tune in!Only on the Brand the Interpreter Podcast where I share your stories about our profession!EPISODE NOTESMarina Ilari - LinkedInTerra Translations - websiteEn Pantuflas Podcast -https://en-pantuflas.com/2021-04-3057 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterFor the Love of Language with Habi CoulibalyHabi Coulibaly is the founder and CEO of Elite Interpretation. She's an avid polyglot, enthusiastic, professional, and a dedicated interpreter.  She is a Core Certified Healthcare Interpreter ™ through the Certification Commission for Healthcare Interpreters and a Certified Medical Interpreter with the National Board of Certified Medical Interpreters.  She studied simultaneous, consecutive, and escort interpretation at the Howard University Ralph J. Bunch Center for International Affairs. She  holds a Master of Business Administration and a Bachelor of Sciences inChemical Engineering from Howard University, has lived in 6 countries throughout herlifetime and has worked in research for N...2021-04-0256 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterProbability vs. Possibility with Ewandro MagalhaesToday's  Brand the Interpreter Podcast guest is none other than Ewandro Magalhaes. Ewandro joins the list of incredible guests to share some insights, knowledge, and a drop of inspiration for our professional journeys. Join the conversation and dive into this exquisite conversation about Probability vs. Possibility, and, of course, to hear Ewandro's story. Tune in on the Brand the Interpreter Podcast where I tell your stories about our profession!Episode NotesFor more information on Ewandro, please visit his website at ewandro.com or that of KUDO at kudoway.com 2021-03-191h 05Brand the InterpreterBrand the InterpreterSelf-imposed limitations with Mireya PérezCould it be possible that a lot of the limitations that hinder our progress are self-imposed? What if a lot of the negative self-talk or limiting beliefs are something we've self-constructed based on past experiences or false predictions?Join me as I dive into the conversation about self-imposed limitations. Connect with me after and share your thoughts. Telling your stories about our profession on the Brand the Interpreter Podcast.EPISODE NOTESBook Reference 1: Flow by Mihaly CsikszentmihalyiBook Reference 2: The Buddha and the Badass by Vishen LakhianiAffiliate...2021-03-1218 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterTips & Tricks in Conference Interpreting with Nicholas ZacherlJoin today's conversation with Nicholas Zacherl, conference and certified court interpreter, as he delves into a discussion about conference interpreting school cultures, court interpreting, and of course his story.  Join the discussion on the Brand the Interpreter Podcast; telling your stories about our profession!EPISODE NOTESConnect with Nicholas:TechlexlanguagesLet's Connect: www.brandtheinterpreter.comShare your thoughts about this episode!Thanks for tuning in, till next time! 👋Connect with Mireya Pérez, Hostwww.brandtheinterpreter.com2021-03-051h 04Brand the InterpreterBrand the InterpreterLet's talk about the "F" word (Fear) with Mireya PérezHow much control does fear have in the decisions you make? Do you find you stall on your decisions when fear strikes? Do you have certain techniques you use in order to help redirect this fear? Tune in to today's episode and let's have a chat about the "F" word.  You may end up discovering a few techniques that may help you take that next step in your career. Tune in!Let's Connect!InstagramFacebookTwitter LinkedInWebsite: www.brandtheinterpreter.comShare your thoughts a...2021-02-1912 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterSimplify & Diversify with Madalena ZampauloPerhaps as language professionals, the idea of diversifying our business or services may have never been thought of as an option.  But as we encounter troubling economic times, this strategy may be something to consider from this point forward. Tune in and listen to Madalena Zampaulo's story and enjoy the learning topics to simplify and diversify your business. Tell your story. Brand the Interpreter!EPISODE NOTESMadalena Zampualo website Accessible Translation SolutionsHow and Why you should diversify your Freelance Translation B...2021-02-1250 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterPersonal Brand with Mireya PérezWelcome Back! Season 2 of Brand the Interpreter is back with even more amazing professionals sharing their stories with you. But to kick off Season 2, I'm bringing bite-size, special-topic episodes. Today we'll be talking about personal branding. So tune in and enjoy this fun, quick-tip episode on how you can start creating your personal brand.  Tune in!Let's Connect!InstagramTwitterFacebookLinkedInwww.brandtheinterpreter.comShare your thoughts about this episode!Thanks for tuning in, till next time! 👋Connect with Mire...2021-02-0512 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterSeason 1 FinaleWhoops! Got click-happy and accidentally deleted this episode! Here it is again, for all future listeners. =)Season 1 Finale captures all of Season 1  guests' conversation highlights. Join me, as I close off Season 1 of Brand the Interpreter!Tune in!Let's connect:InstagramFacebookTwitterLinkedInShare your thoughts about this episode!Thanks for tuning in, till next time! 👋Connect with Mireya Pérez, Hostwww.brandtheinterpreter.comFacebookLinkedInInsta...2021-02-0117 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterLanguage Service Providers with Giovanna Carriero-ContrerasThe last interview of the year 2020 on the Brand the Interpreter Podcast brings us the amazing and talented Giovanna Carriero-Contreras.  Giovanna is CEO and co-founder of CESCO Linguistic Services, a language services provider located in Denver, Colorado, USA. Join the conversation as Giovanna shares her incredible story of how interpreting captured her heart and ultimately founded a language service company based on ethical principles and integrity.  Join the Conversation!Tell your story. Brand the Interpreter!Episode Notes:Cesco Linguistic ServicesGiovanna Carriero-Contreras Named 2020 Bill Daniels Ethical Leader of the Ye...2020-12-181h 06Brand the InterpreterBrand the InterpreterEmployee-Based Interpreting Agencies with William GlasserEpisode #19 of the Brand the Interpreter Podcast brings us Mr. William Glasser, President, and Founder of Language World Services, an employee-based interpreting agency. Not sure what that means?  Tune in to find out more about how William Glasser's interpreting agency differs from the language service providers we are most familiar with, and what his take on AB-5 was (might surprise you). Tell your story. Brand the Interpreter!Episode Notes:Language World Services - Hiring Interpreters!FluencyHave someone in mind you'd like to hear on the show? Let's c...2020-12-111h 06Brand the InterpreterBrand the InterpreterFriday Q&A on Brand the InterpreterFriday Q&A's are special episodes dedicated to questions submitted by audience members. Tune in to listen to this special episode of Friday Q&A's on Brand the Interpreter.Submit your own questions at www.brandtheinterpreter.comTell your Story. Brand the Interpreter!Share your thoughts about this episode!Thanks for tuning in, till next time! 👋Connect with Mireya Pérez, Hostwww.brandtheinterpreter.comFacebookLinkedInInstagram2020-11-2711 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterLanguage Access Plans in Public Education with Kleber PalmaKleber Palma is currently the Director of the New York City Department of Education's Translation and Interpretation Unit, which he established in 2004. The unit provides translation and interpretation services, and language access support to more than 1,800 schools throughout New York City, servicing over 1.1 million parents of which 40% speak a language other than English and cover over 100 different languages!Prior to this, Kleber served as the Director of the Los Angeles Unified School District's Translations Unit - the second-largest school system in the country,  a Language Specialist for the FBI, and a Translation Services Manager for a private f...2020-11-251h 05Brand the InterpreterBrand the InterpreterCommunity Interpreting with Katharine AllenEpisode #17 of the Brand the Interpreter Podcast brings us Katharine Allen, President of InterpretAmerica, licensed interpreter trainer, and a fellow community interpreter with over 3 decades of professional interpreting experience.  Join the conversation as we talk about what community interpreting is and the challenges many trained (and untrained) interpreters face in the K-12 public school systems.  Join the conversation!Tell your story. Brand the Interpreter!EPISODE NOTESInterpretAmerica CoPTICFor more information about the Brand the Interpreter Podcast visit:www.brandtheinterpreter.comShare your thoughts about thi...2020-11-1158 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterFreelance Interpreting with Mary Hernandez CastellanosMary Hernandez Castellanos is an enthusiastic freelance interpreter working in the specialty of community interpreting.  She began her interpreting career in a community setting and quickly discovered this is where her passion lied.  She loves being a freelancer and an asset to her community. Join the conversation and listen to her tell her story!EPISODE NOTESInstagram:  mhc_interpretingLinkedIn: Mary Hernandez CastellanosYouTube:  Mary Hernandez Castellanoswww.brantheinterpreter.comShare your thoughts about this episode!Thanks for tuning in, till next time! 👋Connect with Mi...2020-10-2338 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterTechnology and Translation - Rafa LombardinoRafa Lombardino, an established Portuguese translator, joins us on today's episode to talk about her story and the tools that have helped her through the years as an independent translator. She is the author of “Tools and Technology in Translation - The Profile of Beginning Language Professionals in the Digital Age,” published in 2004, a Proz.com instructor as well as an instructor at the University of California San Diego Extension, Certificate in Translation Program. Tune in today! Tell your story. Brand the Interpreter!EPISODE NOTES:Book: http://bit.ly/T3-book »...2020-09-3047 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterArabic Interpreting with Zenab KhouderEpisode #14 brings us Zenab Khouder, an Arabic certified court interpreter. She began her career after being persuaded to do so by an acquaintance and immediately falling in love with the profession. She started as an approved court interpreter in Austin Texas in 2020; provisionally qualified in the Superior Court of California; CCHI Core Certified Health Care Interpreter in 2017, Certified by the State of Illinois Supreme Court, and so much more.In 2020 Zenab became CHIA's Interpreter of the Year!Tune in and listen to another great guest. Tell your story. Brand the Interpreter!...2020-09-1640 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterTeam Interpreting with Ernest Niño-Murcia & Vonessa Marcano KellyEpisode #13 is all about team interpreting. Join this hour-long, fun conversation with Ernest Niño-Murcia a freelance interpreter based in Des Moines, Iowa. A state and federally certified court interpreter that has interpreted legal proceedings and prepared translations, transcriptions, and expert witness reports/testimony for clients in the private and public sectors.Vanessa Marcano-Kelly a certified court interpreter in the state of Iowa, owner and lead linguist at Caracas Language Solutions, LLC since 2015. She is also a contracted translator with Principal Financial Group, a Fortune 500 Company.Vanessa specializes in community, conference, and legal interpretation, as w...2020-08-261h 08Brand the InterpreterBrand the InterpreterASL Interpreting - Rorri BurtonEpisode 12 of the Brand the Interpreter Podcast dives right into the conversation of ASL interpreting. Join me as I learn a little more about ASL interpreting through the eyes of Rorri Burton.Tell your story. Brand the Interpreter!EPISODE NOTES:Sign One NewsDaily MothInstagram: @blackterplifeMusic: Sunshine on my Shoulders Piano InstrumentalShare your thoughts about this episode!Thanks for tuning in, till next time! 👋Connect with Mireya Pérez, Hostwww.brandtheinterpreter.comFa...2020-08-1955 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterTaking Initiative and Being Proactive with Andrew MorrisChallenging times often require drastic measures...or do they? Join me in today's episode as Andrew Morris, Translator, Educator, Writer, and Coach, talks to us about the power of taking initiative and being proactive, particularly doing the "good times". It's a conversation that will leave you with the desire to take action or, at the very least, wonder if there's more you can do.Tell your story. Brand the Interpreter!EPISODE NOTES:Andrew's website: www.andrewmorris.esProZ.com FB group: https://www.facebook.com/groups/ProZcom/Translation Mastermind: https://www.facebook.com...2020-07-2948 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterI Hate It When... WednesdaysAnother fun little in-between-episode highlighting some of your "I hate it when" moments.Thanks for tuning in. Please continue to take part in the conversation and continue sharing your stories!Tell your story. Brand the Interpreter!Social Media Much?FacebookTwitterInstagramLinkedInUse the hashtag #brandtheinterpreterShare your thoughts about this episode!Thanks for tuning in, till next time! 👋Connect with Mireya Pérez, Hostwww.brandtheinterpreter.comFacebook2020-07-1503 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterLanguage Access Advocacy with Tatiana CestariEpisode 10 features Tatiana Cestari, Director of Language Service Advocacy at Cloudbreak Health/ Martti. In today's episode, we dive into Tatiana's upbringing, how she went from the lab to video remote interpreting, her current role at Cloudbreak/Martti, and her new and exciting projects to come. Join the conversation! Tell your story. Brand the Interpreter!EPISODE NOTES:Tatiana Cestari's LinkedInCloudbreak HealthMarttiThe Remote Interpreter Webinar SeriesShare your thoughts about this episode!Thanks for tuning in, till next time! 👋Connect with Mireya Pérez, Host...2020-07-0842 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterI Hate It When... WednesdaysWe all have moments where we wonder, "seriously right now?". These fun mini-episodes are just a space to share those, "I hate it when..." moments. I'll start, but I hope you'll join me with your stories soon.Email me your intention to share your story at hello@brandtheinterpreter.com or visit my website at www.brandtheinterpreter.comShare your thoughts about this episode!Thanks for tuning in, till next time! 👋Connect with Mireya Pérez, Hostwww.brandtheinterpreter.comFacebook...2020-06-2404 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterLiterary Translation with Dr. Lois FeuerleDr. Lois Feuerle comes to us with wonderful stories of experience. She is a certified German-to-English translator specializing in legal, commercial, and public relations. She has translated more than half a dozen books and multiple episodes of Sesame Street.She holds a Ph.D. in German and Applied Linguistics from the University of Kansas and is the Chair of the ATA Honors and Awards Committee.  For the past eight years, she has organized the ATA’s table in the Rights Center at the Guadalajara International Book Fair.Tune in to listen to Dr. Feuerle's story. 2020-06-1745 minBrand the InterpreterBrand the InterpreterVicarious Trauma with Marcelo CedenoEpisode #8 of Brand the Interpreter features Marcelo Cedeno, President of Medical Interpreter Network of Georgia and Interpreter and Coordinator for Spanish Interpreters in Fulton County State Court in Georgia. Marcelo and I talk about the implications of vicarious trauma in language professionals and what we should consider in order to help avoid becoming its victims. Tune in!Tell your Story. Brand the Interpreter!Marcelo Cedeno - LinkedInBeyond Words Documentary - YouTubeThe Medical Interpreters of Georgia - websiteSHOW NOTES:Book Mention: Flow by Mihaly Csikszentmihalyi (pp. 67-69)2020-05-2050 min