podcast
details
.com
Print
Share
Look for any podcast host, guest or anyone
Search
Showing episodes and shows of
Olivier Mannoni
Shows
Les Déconspirateurs
Les Déconspirateurs – l’émission : hors-série avec Olivier Mannoni (15/05/25)
Pourquoi traduire « Mein Kampf » ? Comment expliquer la résurgence d’un imaginaire nazi aujourd'hui ? Sommes-nous menacés par une langue totalitaire ?... David Medioni reçoit Olivier Mannoni en exclusivité. Olivier Mannoni est traducteur d'allemand, critique littéraire et biographe. Spécialisé dans les textes sur le Troisième Reich, on lui doit la traduction du « Journal » de Joseph Goebbels. Entre 2011 et 2021, il s'est attelé à la réédition critique et contextualisée de « Mein Kampf » d'Adolf Hitler. Il est notamment l'auteur de « Traduire Hitler » (2022) et de « Coulée brune. Comment le fascisme inonde notre langue » (2024) aux éditions Héloïse d'Ormesson.00:17...
2025-05-19
54 min
La marche du monde
Hitler et les nazis : comment la haine est arrivée au pouvoir ?
Comment Hitler et les nazis sont-ils arrivés au pouvoir en 1933 ? Était-ce inéluctable ? Pourquoi Hitler a-t-il été nommé chancelier alors que son discours était anti-démocratique, inégalitaire et haineux à l’égard des juifs ? Était-ce inéluctable ? Qui sont « les irresponsables » qui ont porté Hitler au pouvoir ? C’est le titre de l’enquête historique de Johann Chapoutot menée dans les archives des années 20 et 30 en Allemagne qui reconstitue minutieusement les rôles joués par le président Hindenburg, son entourage et le chancelier Von Papen. L’un des plus grands spécialistes du nazisme fait rimer le mot his...
2025-05-03
48 min
Sens public
L'intégrale du 10 avril 2025
Un premier débat autour du revirement de Donald Trump, qui suspend sa hausse généralisée des droits de douane. Celui que l’on pourrait bientôt surnommer «¿la girouette américaine¿» fait trembler les marchés financiers, alimente les soupçons de délits d’initiés, et commence à exaspérer jusqu’à son fidèle allié Elon Musk. La fracture se dessine-t-elle à l’horizon ? Ce changement soudain jette le trouble sur la lisibilité de sa stratégie, renforçant l’idée d’une politique économique dictée par l’humeur du jour de l’homme. Pour en parler, Clémence Lemaistre, directrice...
2025-04-10
1h 27
Sens public
Extrême-droite : ces mots qui envahissent le débat public
Une émission consacrée à ces mots issus de l'extrême droite qui se propagent de plus en plus dans le débat public. « Submersion migratoire », « Français de papier », « racisme anti-blanc » : autant de termes autrefois cantonnés au vocabulaire du Front National, qui résonnent aujourd’hui jusqu’au cœur du spectre politique. Comment ces expressions ont-elles gagné du terrain, au point de façonner une partie du discours médiatique et politique ? Quelle part l'influence de Donald Trump joue-t-elle dans cette internationalisation d’une sémantique réactionnaire ? Ce glissement lexical soulève des enjeux profonds sur la banalisation idéologique et...
2025-04-10
43 min
Eins zu Eins. Der Talk
Olivier Mannoni, Übersetzer: Hat "Mein Kampf" ins Französische übersetzt
Keine leichte Aufgabe, der sich Olivier Mannoni verschrieben hat: Gerade hat er Hitlers "Mein Kampf" ins Französische übersetzt. Ein Text, bei dem er tiefer sehen muss, unter die sprachliche Oberfläche, sagt er.
2025-03-19
46 min
Martin Eden Podcast
🎧 Comment le fascisme infiltre nos mots (avec Olivier Mannoni)
- 🎙️ Martin Eden News : https://www.youtube.com/@MartinIAden - 📩 Mails : jackl0don2.0@gmail.com - 📡 Flux RSS : https://feed.ausha.co/mVj4XUMQYpJY 📖 Le livre d'Olivier Mannoni : https://www.fnac.com/a20663249/Olivier-Mannoni-Coulee-Brune-Comment-le-fascisme-inonde-notre-langue🎙️ Le précédent podcast avec Olivier Mannoni : https://youtu.be/1Cp3tBJy-2k🔗 Retrouvez-moi sur les réseaux : - ❤️ Soutenir sur Tipeee : https://urls.fr/9kge68 - 📸 Suivez-moi sur Insta : https://urls.fr/RjSnjq - 💬 Suivez-moi sur Threads : https://urls.fr/klvXbv - 🌌 Suivez-mo...
2025-03-16
1h 04
L'actu des idées
1938-2025 : est-il sensé de comparer les deux périodes ?
durée : 00:38:35 - Questions du soir : le débat - par : Quentin Lafay, Stéphanie Villeneuve - Alors que l’Europe repense sa défense face à une Amérique qui se rapproche de la Russie, certains comparent 2025 à 1938. Ce parallèle a-t-il vraiment du sens ? - réalisation : François Richer - invités : Olivier Mannoni Traducteur, essayiste, directeur de l'École de Traduction Littéraire; Olivier Wieviorka Historien, professeur à l'École normale supérieure de Paris-Saclay
2025-03-06
38 min
Questions du soir : le débat
1938-2025 : est-il sensé de comparer les deux périodes ?
durée : 00:38:35 - Questions du soir : le débat - par : Quentin Lafay, Stéphanie Villeneuve - Alors que l’Europe repense sa défense face à une Amérique qui se rapproche de la Russie, certains comparent 2025 à 1938. Ce parallèle a-t-il vraiment du sens ? - réalisation : François Richer - invités : Olivier Mannoni Traducteur, essayiste, directeur de l'École de Traduction Littéraire; Olivier Wieviorka Historien, professeur à l'École normale supérieure de Paris-Saclay
2025-03-06
38 min
Kontext
Kultur-Talk: Die Sprache des Bösen
Acht Jahre hat Olivier Mannoni an der französischen Übersetzung von Hitlers «Mein Kampf» gearbeitet. Und dabei festgestellt: Die Sprache der Nationalsozialisten wirkt bis heute fort. Der französische Übersetzer Olivier Mannoni ist ein Experte für Texte zum Nationalsozialismus. Er hat zahlreiche Bücher zu diesem Themenbereich übertragen. Für die Übersetzung von Hitlers «Mein Kampf» hat er mit einem Team renommierter Historikerinnen und Historiker gearbeitet. Die Erfahrungen, die er dabei gesammelt hat, hat er in dem Buch «Hitler übersetzen» verarbeitet. Alice Henkes hat sich mit Olivier Mannoni darüber unterhalten, was es bedeutet, so tief in einen toxischen Text einzutauchen...
2025-03-04
26 min
GER-sprachwissenschaft
Übersetzung von "Mein Kampf": Wo Hitlers Sprache heute weiterwirkt
"Remigration", "Wir werden sie jagen", "Systempresse" und Immigranten als "Ungeziefer", das es "auszurotten" gilt: In Europa wie auch in Übersee sind demagogische Reden und nationalsozialistisches Vokabular in den politischen Diskurs zurückgekehrt. Der Übersetzer Olivier Mannoni kennt sich damit aus: Er hat viele Werke zur NS-Zeit ins Französische übertragen - darunter die gut 700 Seiten von "Mein Kampf". Die Herausforderung: Für eine kritische Ausgabe sollte er Hitlers konfusen Sprachstil nicht glätten, sondern wortwörtlich ins Französische übersetzen. Mehr als acht Jahre hat dieser Prozess gedauert, und er war begleitet von einer hitzigen gesellschaftlichen Debatte. Über diese Erfahrung hat Olivier...
2025-02-27
00 min
Sozusagen
Übersetzung von "Mein Kampf": Wo Hitlers Sprache heute weiterwirkt
"Remigration", "Wir werden sie jagen", "Systempresse" und Immigranten als "Ungeziefer", das es "auszurotten" gilt: In Europa wie auch in Übersee sind demagogische Reden und nationalsozialistisches Vokabular in den politischen Diskurs zurückgekehrt. Der Übersetzer Olivier Mannoni kennt sich damit aus: Er hat viele Werke zur NS-Zeit ins Französische übertragen - darunter die gut 700 Seiten von "Mein Kampf". Die Herausforderung: Für eine kritische Ausgabe sollte er Hitlers konfusen Sprachstil nicht glätten, sondern wortwörtlich ins Französische übersetzen. Mehr als acht Jahre hat dieser Prozess gedauert, und er war begleitet von einer hitzigen gesellschaftlichen Debatte. Über diese Erfahrung hat Olivier...
2025-02-27
25 min
Je pense donc j'agis
Peut-on à nouveau parler de fascisme ?
Le mot fascisme revient de plus en plus dans le vocabulaire tout comme celui de nazisme aussi. De quoi parle-t-on précisément ? Est ce qu'on va trop loin, ou bien au contraire, une véritable vigilance démocratique s'impose ? Quels faits pour argumenter ces propos ? Avec :- Olivier Mannoni, traducteur de l’allemand, spécialiste des textes du IIIe Reich, auteur du livre Coulée brune - Comment le fascisme inonde notre langue, éditions Héloïse d’Ormesson- Sara Minelli, rattachée au Centre Marc Bloch à Berlin, autrice d'une thèse inti...
2025-02-26
55 min
Das Büchermagazin
„Mit allen Fehlern, mit allen Wiederholungen“ - wie Olivier Mannoni Hitler übersetzt hat
Der Franzose Olivier Mannoni hat für die kritische französische Ausgabe Hitlers "Mein Kampf" übersetzt - was übersetzen in diesem Fall heißt und was er aus dieser Übertragung gelernt hat - dazu ein Gespräch mit ihm anlässlich seines lesenswerten Essays "Hitler übersetzen" (HarperCollins). Außerdem spricht Édouard Louis über sein neues Buch "Monique bricht aus" (S.Fischer). Die handelnden Personen kennen wir alle schon aus Louis‘ anderen Büchern, wieder geht der Autor offensiv mit seinem Leben und mit dem seiner Mutter an die Öffentlichkeit. Zum Jahrestag des Angriffs auf die Ukraine stellen wir den Roman einer in den USA...
2025-02-24
50 min
Des livres plein les oreilles
Des livres plein les oreilles, 20 février 2025
Clotilde Seille nous parle de la biographie de l’auteur Stéphane Rousseau puis des 10 livres en nomination pour le prix Audiolib 2025. Famille royale, écrit et lu par Stéphane Rousseau Anne…La maison aux pignons verts, écrit par Lucy Maud Montgomery et lu par Catherine Proulx-Lemay Chronique d’une mort annoncée, écrit par Gabriel García Márquez, traduit par Claude Couffon et lu par Thierry Blanc Tata, écrit par Valérie Perrin et lu par Jeanne Cherhal, Anne Le Contour et Patrick Mancini Dans sa chronique, Gérald Cousineau...
2025-02-20
56 min
Le Souffle de la pensée
Olivier Mannoni : "Sartre demande : quel choix moral feriez-vous si tout s'effondre ?"
durée : 00:57:50 - Le Souffle de la pensée - par : Géraldine Mosna-Savoye - Le traducteur Olivier Mannoni nous parle de "La Mort dans l'âme", roman peu connu de Jean-Paul Sartre qui a pourtant le mérite de mettre en scène l'état de sidération des soldats français face à la débâcle, et de poser la question très actuelle de notre réaction face à l'effondrement des valeurs. - réalisation : Nicolas Berger - invités : Olivier Mannoni Traducteur, essayiste, directeur de l'École de Traduction Littéraire
2025-02-14
57 min
Le Souffle de la pensée
Olivier Mannoni : "Sartre demande : quel choix moral feriez-vous si tout s'effondre ?"
durée : 00:57:50 - Le Souffle de la pensée - par : Géraldine Mosna-Savoye - Le traducteur Olivier Mannoni nous parle de "La Mort dans l'âme", roman peu connu de Jean-Paul Sartre qui a pourtant le mérite de mettre en scène l'état de sidération des soldats français face à la débâcle, et de poser la question très actuelle de notre réaction face à l'effondrement des valeurs. - réalisation : Nicolas Berger - invités : Olivier Mannoni Traducteur, essayiste, directeur de l'École de Traduction Littéraire
2025-02-14
57 min
Avec philosophie
Olivier Mannoni : "Sartre demande : quel choix moral feriez-vous si tout s'effondre ?"
durée : 00:57:50 - Le Souffle de la pensée - par : Géraldine Mosna-Savoye - Le traducteur Olivier Mannoni nous parle de "La Mort dans l'âme", roman peu connu de Jean-Paul Sartre qui a pourtant le mérite de mettre en scène l'état de sidération des soldats français face à la débâcle, et de poser la question très actuelle de notre réaction face à l'effondrement des valeurs. - réalisation : Nicolas Berger - invités : Olivier Mannoni Traducteur, essayiste, directeur de l'École de Traduction Littéraire
2025-02-14
57 min
Avec philosophie
Olivier Mannoni : "Sartre demande : quel choix moral feriez-vous si tout s'effondre ?"
durée : 00:57:50 - Le Souffle de la pensée - par : Géraldine Mosna-Savoye - Le traducteur Olivier Mannoni nous parle de "La Mort dans l'âme", roman peu connu de Jean-Paul Sartre qui a pourtant le mérite de mettre en scène l'état de sidération des soldats français face à la débâcle, et de poser la question très actuelle de notre réaction face à l'effondrement des valeurs. - réalisation : Nicolas Berger - invités : Olivier Mannoni Traducteur, essayiste, directeur de l'École de Traduction Littéraire
2025-02-14
57 min
Avec philosophie
Olivier Mannoni : "Sartre demande : quel choix moral feriez-vous si tout s'effondre ?"
durée : 00:57:50 - Le Souffle de la pensée - par : Géraldine Mosna-Savoye - Le traducteur Olivier Mannoni nous parle de "La Mort dans l'âme", roman peu connu de Jean-Paul Sartre qui a pourtant le mérite de mettre en scène l'état de sidération des soldats français face à la débâcle, et de poser la question très actuelle de notre réaction face à l'effondrement des valeurs. - réalisation : Nicolas Berger - invités : Olivier Mannoni Traducteur, essayiste, directeur de l'École de Traduction Littéraire
2025-02-14
57 min
Blast - Zoom arrière avec Denis Robert
Fascisme : "Les remparts qui nous protégeaient se sont effondrés"
« Au printemps 2022, en achevant la rédaction de Traduire Hitler, je sentais monter dans les déclarations politiques des odeurs pestilentielles venant d’un passé somme toute relativement récent : « Nous assistons à la remontée des égouts de l’histoire. Et nous nous y accoutumons. » Je n’aurais pourtant pas pensé à l’époque que cette marée brune monterait aussi vite et avec une telle abondance, qu’elle serait d’une telle violence et qu’elle parviendrait, en quelques années, à balayer une partie considérable des tabous qui pesaient notamment sur l’Europe et les États- Unis depuis 1945. Deux années plus tard, le racisme s’éta...
2025-01-27
1h 13
Le monde devant soi
Olivier Mannoni: «Quand on reprend les mots de l'extrême droite, les gens votent pour l'extrême droite»
«La politique que nous ferons, c'est la politique du peuple souverain. C'est, comme le disait le général De Gaulle, la “politique de la majorité nationale”, avec trois priorités: rétablir l'ordre, rétablir l'ordre, rétablir l'ordre. Parce que je crois à l'ordre comme condition de la liberté.»Vous aurez reconnu les mots de Bruno Retailleau, prononcés lors d'un discours le jour de son arrivée au ministère de l'Intérieur, le 21 septembre 2024. Difficile de croire qu'ils ont été choisis au hasard, tant ils sont un signal favorable pour la droite et l'extrême droite et un chiffo...
2024-11-05
28 min
L'invité du dimanche
Olivier Mannoni - L'invité d'Eva Soto du 03/11/24
Distribué par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
2024-11-03
09 min
C politique
Fascisme : le grand retour ?
C Politique du dimanche 27 octobre 2024. Débat : Fascisme, le grand retour ? avec - Magali LAFOURCADE Magistrate, secrétaire générale de la Commission Nationale Consultative des Droits de l’Homme- Stéfanie PREZIOSO Historienne, professeure à l’université de Lausanne, spécialiste de l'Italie, du fascisme et de l'anti-fascisme- Olivier MANNONI Traducteur littéraire, directeur de l’École de Traduction Littéraire (ETL), auteur de « Traduire Hitler » aux éditions Héloïse d’Ormesson (13.10.22) et « Coulée brune : Comment le fascisme inonde notre langue » aux éditions Héloïse d’Ormesson (10.10.24)- Ma...
2024-10-28
1h 02
Au Poste
Comment le fascisme inonde notre langue avec Olivier Mannoni - S08E25 - 17 octobre 2024
On doit à Olivier Mannoni la retraduction retentissante (et historicisée) de «Mein Kampf». Il en avait tiré en 2022 un «Traduire Hitler» qui avait fait date. Cette fois, Mannoni revient avec «Coulée brune – Comment le fascisme inonde notre langue» (Éditions Héloïse d’Ormesson), où le germaniste déjoue les pièges du conspirationnisme et de l’extrémisme dans le langage. Un invité de choix pour Au Poste. D’autant que, on va le voir, on partage une bonne part des attaques de ce fondateur de l’École de traduction littéraire, ou de ses remarques. Mais toutes. ça tombe bien: amoureux des mots...
2024-10-17
1h 55
L'invention de l'Europe par les langues et les cultures (2023-2024) - Peter Sloterdijk
09 - Le continent sans qualités : des marque-pages dans le livre de l'Europe : L'objet de haine : De l'hostilité à l'Occident à la leukophobie (2)
Peter SloterdijkL'invention de l'Europe par les langues et les culturesCollège de FranceAnnée 2023-202409 - Le continent sans qualités : des marque-pages dans le livre de l'Europe : L'objet de haine : De l'hostilité à l'Occident à la leukophobie (2)Peter SloterdijkRecteur de l'université des Arts et du Design de Karlsruhe, professeur invité du Collège de FranceOlivier MannoniTraducteur
2024-06-17
28 min
Lost in Translation
Laura Hurot et l'accélération du temps : ralentir pour mieux traduire
Je reçois aujourd’hui Laura Hurot, traductrice de l’allemand au français, avec qui nous parlons du concept de « slow translation » qu’elle a créé, de l’accélération du travail dans le monde de la traduction notamment à cause de la généralisation de l'IA et de la nécessité de ralentir pour mieux traduire. Les sources mobilisées et/ou évoquées dans l'épisode : « Vers une slow translation ? Ralentir pour mieux traduire », article de Laura Hurot publié en 2022 dans la revue Traduire.Accélération. Une cr...
2024-06-13
56 min
Where Audiobook Come Alive Through Sound with Free Audiobook
Marie-Antoinette: Portrait d'une femme ordinaire Livre Audio par Stefan Zweig
Écoutez ce livre audio dans son intégralité gratuitement surhttps://hotaudiobook.com/freeID: 788658 Titre: Marie-Antoinette: Portrait d'une femme ordinaire Auteur: Stefan Zweig Narrateur: Marie-Sophie Ferdane Format: Unabridged Durée: 17:36:49 Langue: Français Date de publication: 06-12-24 Éditeur: Findaway Voices Genres: History, Europe Résumé: De la femme malheureuse en amour à la reine de France : le plus grand succès biographique de Stefan Zweig. Traduction entièrement révisée par Olivier Mannoni, et préface de l'historien Antoine de Baecque, spécialiste du XVIIIe siècle. Contact: info@hotaudiobook.com
2024-06-12
5h 36
Where Audiobook Come Alive Through Sound with Free Audiobook
Marie Stuart Livre Audio par Stefan Zweig
Écoutez ce livre audio dans son intégralité gratuitement surhttps://hotaudiobook.com/freeID: 789589 Titre: Marie Stuart Auteur: Stefan Zweig Narrateur: Zelda Perez Format: Unabridged Durée: 13:44:57 Langue: Français Date de publication: 06-12-24 Éditeur: Findaway Voices Genres: Biography & Memoir, History & Culture Résumé: 'Le coeur d'un homme dans le corps d'une femme', disait d'elle le pape Benoît XIV. Marie Stuart par Stefan Zweig, c'est l'histoire d'une difficulté scandaleuse, celle des femmes pour exister en politique face aux hommes. Traduction entièrement révisée par Olivier Mannoni et préface de l'historienne Yannick Ripa, spécialiste de l'histoire des femmes. Co...
2024-06-12
1h 44
Autour d'un livre
Traduire Hitler
Olivier MannoniTraduire HitlerLivre paru chez Héloïse d'OrmessonDistribué par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
2024-05-02
13 min
Martin Eden Podcast
Que sais-je ? Mein Kampf (avec Olivier Mannoni)
- Mes réseaux : linktr.ee/Mart1n3d3n - Martin Eden News : https://www.youtube.com/@MartinEdenNews/videos - Tipeee : https://fr.tipeee.com/martin-eden - Twitter : https://twitter.com/Mart1n3d3n - Bluesky : https://bsky.app/profile/mart1n3d3n.bsky.social - Thread : https://www.threads.net/@martin_3d3n - Spotify : https://open.spotify.com/show/3yCzpFM65Aql4XDfUFfn5U?si=8e013c0dec694a59 - Soundcloud : https://soundcloud.com/martin-eden-525052599 - Graphiste : https://twitter.com/Artistinconnu Livre : https://www.amazon.fr/Traduire-Hitler-Olivier-Mannoni/dp/2350878392/r...
2024-03-09
1h 38
Porte ouverte
Olivier Mannoni, pourquoi traduire encore Hitler ?
Olivier Mannoni, l'homme qui traduisait Hitler se pose la question suivante dans son livre Traduire Hitler:" Pourquoi un homme politique extrémiste consacre-t-il sept cents pages à développer des théories perverses et fumeuses dans une langue à peu près inaccessible au commun des mortels ? Pourquoi ce style confus, cette accumulation d'adverbes, de conjonctions douteuses, ces glissements sémantiques, ces syllogismes, ces dérapages du cheminement déductif ? Est-ce de l'incapacité ? Ou bien une méthode ? "Si certains se demandent à quoi bon sortir de l'oubli ce brûlot de haine, Olivier Mannoni, qui a consacré dix ans à la r...
2024-01-27
19 min
Blast - Zoom arrière avec Denis Robert
« Et si le pire revenait ? » le signal d'alarme du traducteur d'Hitler - Olivier Mannoni
« Il faut prendre les mots au sérieux » glisse à un moment de ce passionnant entretien Olivier Mannoni. Les mots, c’est la matière principale de ce germanophile qui depuis trente ans décrit et traduit inlassablement la montée du nazisme, son avènement et sa chute. Cet entretien fait suite à la première rencontre en juin 2023, entre le traducteur de « Mein Kampf » et Denis Robert. Nous les avions laissés dans les méandres de la folie collective ayant mené Hitler et de ses lieutenants, Goering, Himmler, Rosenberg, à la victoire. Une guerre des mots, une mise au ban permanente de l’ét...
2023-12-30
1h 22
Blast - Zoom arrière avec Denis Robert
Nazisme et extrême droite : le décryptage du traducteur d'Hitler
A l’heure où les syndicats de police veulent « éradiquer les nuisibles », où des milices ouvertement nazies défilent dans les rues de Chambéry, Lyon, Angers, Paris aux cris de « Bleu blanc rouge, la France aux Français », où le « Grand remplacement » est devenu quasiment une religion médiatique sur certaines chaines de télé, où un milliardaire catholique intégriste place des bouffons décérébrés et des militants d’extrême droite à la tête de médias pour instiller ses mots et ses valeurs, où les barons de LR ou du RN rivalisent de formules pour masquer leur reje...
2023-07-16
1h 49
Lost in Translation
Olivier Mannoni : ce que le fascisme fait à la langue
Je reçois aujourd'hui Olivier Mannoni, fondateur de l'Ecole de Traduction Littéraire (ETL), ancien président de l'ATLF (association des traducteurs littéraires de France), et traducteur de plus de 250 ouvrages dont la retraduction de Mein Kampf, publiée sous le titre "Historiciser le mal" en 2021 chez Fayard. Il est, entre autres, spécialiste du nazisme. Nous avons parlé de cette retraduction, des débats qui l'ont entourée, des liens entre fascisme et langage chez Hitler, Zemmour et les autres, et de l'exercice de la démocratie quand le langage politique crée sa propre réalité parallèle.
2023-06-06
1h 11
Histoire – Annette Wieviorka
Tal Bruttmann, spécialiste de la Shoah et de l’antisémitisme
ESSENTIEL, les rendez-vous du jeudi – Histoire Annette Wieviorka reçoit Tal Bruttmann spécialiste de la Shoah et de l'antisémitisme pour le livre « Un album d'Auschwitz - Comment les nazis ont photographié leurs crimes » co-écrit par Tal Bruttmann - Stefan Hördler - Christoph Kreutzmüller - Préface de Serge Klarsfeld - Traduit par Olivier Mannoni À propos du livre : «Un album d'Auschwitz - Comment les nazis ont photographié leurs crimes» paru aux éditions Seuil Entre mi-mai et dé...
2023-02-16
00 min
La Valeur De L'Homme
La langue du Mal
La langue du Mal. Olivier Mannoni, germaniste et traducteur. En 2016, le livre d’Hitler, Mein Kampf, Mon Combat, est tombé dans le domaine public. De ce livre, nous avions d’anciennes traductions en français, très lissées, qui avaient considérablement amélioré le style propre d’Hitler. Ces vieilles traductions ont circulé sous le manteau puis sur Internet. Or, Mein Kampf n’est évidemment pas un livre comme les autres. C’est un livre radioactif, maléfique, le programme du nazisme, un long bréviaire de la haine, et un pamphlet politique-symptôme absolu du populisme antisémit...
2023-02-04
43 min
Les Chemins de Lumière
6. Le processus créatif comme espace spirituel
Mathis Berchery est poète, artiste plasticien professionnel et professeur de yoga, co-fondateur de la maison de recherche Uklukk dont la mission est de réunir différentes disciplines et espaces comme la radio transdisciplinaire « Faire société », des performances artistiques appelées In-ouïe, et des cours de Yoga, comme terrain d'exploration entre l'art, la politique, nos lien sociaux et la spiritualité. Nous avons parlé de : → Qu'est-ce que c'est qu'un processus créatif et quelle est la différence entre celui d'un artiste (pro ou pas) et celui d'une personne créatrice → Comment vient l'él...
2023-02-02
59 min
Les podcasts d'Ombres Blanches
Marie Bonaparte Sigmunfd Freud : correspondance intégrale
Rencontre avec Olivier Mannoni, animée par Martine Girard
2023-01-17
1h 09
Quoi de neuf en Histoire ?
Episode 34, "Traduire Hitler", Olivier Mannoni
Olivier Mannoni a réalisé la nouvelle traduction de "Mein Kampf" de l'édition critique publiée en mai 2021 sous le titre "Historiciser le mal". Il revient sur son expérience avec le brulôt d'Hitler, dont le style confus, fait de glissements et dérapages sémantiques, a pu dérouter même son lecteur contemporain. Quel but poursuivait la langue d'Hitler, et plus généralement celle du régime nazi ? Comment, près d'un siècle après sa parution, rendre compte de son contenu sans le déformer ? Et quelles leçons peut-on en tirer sur l'influence du...
2022-11-28
36 min
Anachroniques
Olivier Mannoni, traducteur
Olivier Mannoni est le traducteur de la dernière édition de Mein Kampf paru chez Fayard. Il revient sur son expérience dans un éssai, Traduire Hitler, chez Héloïse d'Ormesson.
2022-10-15
54 min
Au bonheur des livres
Le nouveau désordre mondial
Dans « Au bonheur des livres » cette semaine, Denis Olivennes reçoit un acteur majeur sur la scène géopolitique internationale, l’ancien Président de la république François Hollande qui signe « Bouleversements » (Ed. Stock) et un romancier visionnaire, ex-conseiller politique de Matteo Renzi, Guiliano da Empoli, auteur du « Mage du Kremlin » (Ed. Gallimard).Ensemble ils évoquent le nouveau désordre mondial… Menace nucléaire, guerre en Ukraine, fragilité des démocraties ou encore émergence du populisme et du nationalisme dans nombre de pays. Les invités :François Hollande :
2022-10-14
29 min
Université citoyenne | Patronage laïque Jules Vallès
Traduire pour produire du commun | Partie 1 : Traduire, une dimension politique
La traduction est l’un des grands enjeux culturels et sociétaux d’un monde globalisé. Bien que l’outil s’avère utile, le globish (« global english ») pose la question de la place de la traduction dans un monde de communication à toutes les échelles. Traduire n’est pas seulement communiquer, mais signifie être au plus près de la pensée, se départir de ses repères, en créer de nouveaux. C’est une pratique exigeante qui permet d’explorer les écarts entre les langues et les cultures. La traduction est aussi un enjeu contemporain. La diversité des langues appara...
2022-07-21
1h 15
Le podcast de la Villa Gillet
Mourir en été. Rencontre avec Zsuzsa Bánk et Olivier Mannoni
Zsuzsa Bánk, écrivaine et journaliste allemande aux origines hongroises, est l’auteure de plusieurs romans sur l’enfance, la transmission entre générations ou le poids du passé, et lauréate du prestigieux Deutscher Buchpreis. Elle vient en France à l’occasion de la parution en traduction de "Mourir en été" aux éditions Rivages, qui raconte un dernier été partagé entre une fille et son père, où l’intime et le politique se mêlent dans un dialogue tour à tour pudique, tendre et violent. Elle sera en conversation avec Olivier Mannoni, grand traducteur des lettres allemandes en France, critique littéraire et tr...
2022-02-03
1h 33
Le podcast de la Villa Gillet
Partager, sauver, régénérer. Rencontre avec Eva Von Redecker
Rencontre avec la philosophe allemande Eva Von Redecker à l’occasion de la parution de "Révolution pour la vie. Philosophie des nouvelles formes de contestation" (Payot, 2021, Trad. Olivier Mannoni). Modération : Jean-Christophe Angaut En partenariat avec le Goethe Institut Lyon.
2021-10-20
1h 16
Cadre bâti
Épisode 6 - Les tyrannies de l'intérieur avec Guillaume Asselin
Pour cet épisode, Emile et Guillaume reçoivent l’auteur Guillaume Asselin afin de parler de son dernier essai “Bunkers: l’archipel de la peur” (Groupe Nota Bene, 2020). « L’acte d’habiter ne se conçoit plus comme une occupation libre et souveraine de l’espace, mais coïncide avec une séquestration que l’on s’impose à soi-même dans la crainte de l’autre et des prétendues menaces du dehors. L’on verra dans cette détention délibérée, dans cette mise aux arrêts voulue par laquelle on se résout à se faire son propre geôlier, une crist...
2021-04-23
1h 48
Ecoute ! il y a un éléphant dans le jardin
"Lapins crétins, Appprends à coder" / Festival Numok / Festival L'Envol
Au programme : Jeux vidédo avec Julien Prost et Quentin Le Guevel, les deux geeks de cette émission. Ils invivent Micikael Newton, d'Ubisoft, à propos du jeu gratuit "Les lapins crétins. Apprends à coder", et Pascal Ferry, des Bibliothèques de Paris, pour présenter le festival Numok / Coup de projecteur sur le festival de créations jeune et tout public "L'Envol" à la Générale, avec Rozenn Biardeau et Karen Fichelson / Les p'tits papiers d'Estelle Les p'tits papiers d'Estelle - revue de presse d'Estelle Laurentin - c'est au début Les animaux et nou...
2019-10-16
1h 28
ZKM | Karlsruhe /// Veranstaltungen /// Events
Olivier Mannoni: Witz, Humor und Philosophie im Werk von Peter Sloterdijk
Von Morgenröten, die noch nicht geleuchtet haben | Symposion Fr, 23.06.2017 – So, 25.06.2017 ZKM_Medientheater Vortrag/Gespräch Vom 23. bis 25. Juni 2017 fand am ZKM ein Symposion zu Ehren des 70. Geburtstags von Peter Sloterdijk in der ZKM Reihe »Philosophie und Kunst« statt. Das Symposion »Von Morgenröten, die noch nicht geleuchtet haben« wurde nicht nur die philosophischen, sondern auch die literarischen, ökonomischen, ökologischen, kunsttheoretischen, politischen und religionsanalytischen Aspekte des außerordentlich umfangreichen Werkes von Peter Sloterdijk analysiert. /// Of Dawns of Day that Have not yet Broken | Symposium Fri, 23.06.2017 – Sun, 25.06.2017 ZKM_Media Thea...
2017-12-31
00 min