Look for any podcast host, guest or anyone
Showing episodes and shows of

Sam Beh

Shows

Biznislab2025-11-2349 minVerbisti2025-10-2205 minAI Bullet2025-10-1702 minAI Bullet2025-10-1103 minAI Bullet2025-09-2603 minFinance Bullet2025-08-2702 minPENDENTE: Una rubrica che parla di Cinema, letteratura, fumetti ed esperienze culturali2025-07-2516 min台灣人台灣事2025-06-1315 min做工á人台語工作室 Chò Kang á Lâng Tâi-gí Kang-chok-sek
做工á人台語工作室 Chò Kang á Lâng Tâi-gí Kang-chok-sek【英國Gín-á古】巨人殺手Jia̍k 第5-7 Pha︱Jack the Giant Killer Part 5-7 台語白話字 Tâi-gí POJ (Pe̍h-ōe-jī)【英國Gín-á古】巨人殺手Jia̍k 第5-7 Pha︱Jack the Giant Killer Part 5-7 原作︱Flora Annie Steel 翻譯︱蔡逸民 BuLuhSuh/柯王炳勳 Bí-leng 講古/校對︱蔡逸民 BuLuhSuh 配樂︱陳曉怡 Niau-tāu 人聲編輯︱柯王炳勳 Bí-leng 字幕︱林于真 A-chin 圖︱AI製圖 影片︱陳姿樺 Ko͘-chiáu 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê英文/漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 漢羅全文: V M̄-koh,khah án-chóaⁿ講to̍h無法度hō͘咱ê英雄滿足,伊真緊to̍h koh出發去走chhōe巨人。Taⁿ,伊iáu-bē走jōa hn̄g,to̍h去tú tio̍h 1 ê巨人,坐tī暗bong-bong ê山洞洞口ê 1塊chiok大塊ê柴kho͘頂頭。伊的確是siāng恐怖ê巨人。伊ê目睭thó͘-thó͘ ná炎phà-phà ê土炭,歹面chhiuⁿ烏hng烏hng看tio̍h ē起雞母皮;伊ê嘴phòe ná親像真大phiáⁿ ê煙肉,頂面koh moa 1 iân嘴鬚節á,1支1支tēng-khiauh-khiauh bē輸鉛線,hit kóa sàm tī伊勇壯ê肩胛頂頭ê頭毛,看tio̍h真sêng un-lun-khûn ê蛇a̍h是si-si叫ê毒蛇。伊手gia̍h 1支尾á 1瘤ê鐵棍,伊喘氣ê聲是大kah連1英里遠ê所在to聽ē tio̍h。Hiah-nī恐怖ê情境,Jia̍k lóng無chùn-būn,伊落馬,kā伊ê隱身裘á穿--leh,行óa過巨人,輕聲á講:「Eh,是你hōⁿ?Koh免jōa久我to̍h ē-tàng khiú你ê嘴鬚kā你la̍k tiâu-tiâu。...
2025-05-2217 min做工á人台語工作室 Chò Kang á Lâng Tâi-gí Kang-chok-sek
做工á人台語工作室 Chò Kang á Lâng Tâi-gí Kang-chok-sek【英國Gín-á古】巨人殺手Jia̍k 第1-3 Pha︱Jack the Giant Killer Part 1-3 台語白話字 Tâi-gí POJ (Pe̍h-ōe-jī)【英國Gín-á古】巨人殺手Jia̍k 第1-3 Pha︱Jack the Giant Killer Part 1-3 原作︱Flora Annie Steel 翻譯︱蔡逸民 BuLuhSuh/柯王炳勳 Bí-leng 講古/校對︱蔡逸民 BuLuhSuh 配樂︱陳曉怡 Niau-tāu 人聲編輯︱柯王炳勳 Bí-leng 字幕︱林于真 A-chin 圖︱AI製圖 影片︱陳姿樺 Ko͘-chiáu 訂閱做工á人Youtube頻道:https://www.youtube.com/@chokangalang 完整ê英文/漢羅/POJ對照文稿khǹg ti官方網站:https://cho-kang-a-lang.github.io/ 漢羅全文: I Tī了不起ê王Á-sò,kah伊ê王后Kóe-lo̍h-bī-ò統治ê時,tī Khòng-ò͘附近1 ê叫做土地ê盡尾ê所在,有1 ê作穡人,伊有1 ê孤kiáⁿ號做Jia̍k。Chit ê Jia̍k元氣飽tīⁿ腳手猛lia̍h ,隨時準備好beh chhia-piàⁿ,頭殼活kioh反應緊,無啥人mā無啥tāi-chì ián伊ē倒。 Hit chūn,tī Khòng-ò͘ ê聖Mái-kho͘h山to̍h是巨人ê城堡,hit ê巨人to̍h號做Khó͘-mo̍͘h-liàn。 Chit ê Khó͘-mo̍͘h-liàn足足有1丈koh過8尺hiah koân,伊ê腰身大概á有9尺hiah粗,面á惡khia̍k-khia̍k koh生tio̍h kài恐怖,附近ê庄á頭lóng驚伊驚kah beh死。伊tòa tī he石頭山內底ê 1 ê山洞--ni̍h,伊nā需要食si̍t,to̍h ē liâu過流水去大陸,看tio̍h啥伊to̍h食。不管是好額sàn,便nā聽tio̍h伊hit雙大脚teh liâu水sī-sā叫ê聲,lóng總ē ùi in tau走出去bih--起-來,因為巨人nā看tio̍h人,lia̍h--6-7-ê-á來hang-hang--leh做早頓mā是kà...
2025-05-0818 min做工á人台語工作室 Chò Kang á Lâng Tâi-gí Kang-chok-sek2025-02-1303 minBehy v zene2025-02-0421 min做工á人台語工作室 Chò Kang á Lâng Tâi-gí Kang-chok-sek
做工á人台語工作室 Chò Kang á Lâng Tâi-gí Kang-chok-sek【狡怪囡仔古】鴨Bî-á A-bái︱Ah-bî-á A-bái 台語白話字 Tâi-gí POJ (Pe̍h-ōe-jī)【狡怪囡仔古】鴨Bî-á A-bái︱Ah-bî-á A-bái 編劇︱林佳祥 Chiá-siông 演出︱林佳祥 Chiá-siông ︱陳姿樺 Ko͘-chiáu ︱柯王炳勳 Bí-leng ︱陳曉怡 Niau-tāu 音樂後製/校對︱陳曉怡 Niau-tāu 影片/音效後製︱林佳祥 Chiá-siông 字幕︱林于真 A-chin 內文摘錄: Chia是1 ê美麗ê城市,市郊有1 ê足大ê公園,公園內底有1 ê大水池--a,1隻鴨á tio̍h tòa tī水池á邊。伊是1隻鴨母,最近tng teh pū卵,無ài人攪擾,見若有人經過水池á邊,hit隻鴨á tio̍h會chông--出-來大聲嚷,beh kâng趕,chhiah-pê-pê,歹chhèng-chhèng,1寡來公園運動ê人,tio̍h kā hit隻鴨á,號做鴨霸母。 Chia sī 1 ê bí-lē ê siâⁿ-chhī, chhī-kau ū 1 ê chiok-tōa ê kong-hn̂g, kong-hn̂g lāi-té ū 1 ê tōa chúi-tî--a, 1 chiah ah-á tio̍h tòa tī chúi-tî-á piⁿ. I sī 1 chiah ah-bó, chòe-kīn tng teh pū-nn̄g, bô ài lâng kiáu-jiáu, kiàn-nā ū lâng keng-kòe chúi-tî-á piⁿ, hit chiah ah-á tio̍h ē chông--chhut-lâi tōa-siaⁿ jiáng, beh kâng kóaⁿ, chhiah-pê-pê, pháiⁿ-chhèng-chhèng, 1 kóa lâi kong-hn̂g ūn-tōng ê lâng, tio̍h kā hit chiah ah-á, hō-chò Ah-pà-bú. 經過30工,鴨霸母ê卵pū--出-來-ah,po̍k,頭1 ê tok-chiù--ê,是伊大漢囝,頭...
2025-01-0915 min做工á人台語工作室 Chò Kang á Lâng Tâi-gí Kang-chok-sek
做工á人台語工作室 Chò Kang á Lâng Tâi-gí Kang-chok-sek【民間故事】紅孩兒︱Âng-hâi-jî 台語白話字 Tâi-gí POJ (Pe̍h-ōe-jī)【民間故事】紅孩兒︱Âng-hâi-jî 劇本寫作︱陳姿樺 Tân Chu-hôa 演出︱Ko͘-chiáu 潤稿︱蔡逸民 BuLuhSuh 音樂後製︱陳曉怡 Niau-tāu 影片/音效後製︱林佳祥 Chiá-siông 字幕︱林于真 A-chin 校對︱A-chin in ang 內文摘錄: 唐三藏in師徒4 ê人,一直ùi西pêng行,beh去取經。Chit 1日,行到1片樹林。看tio̍h 2粒山相連ê中央nah--落-去ê所在,天頂浮1 lúi雲,雲ê色水是紅色--ê。原來hia to̍h是「火雲洞」,有1 ê叫「紅孩兒」ê妖怪tòa tī內底。聽人講食唐三藏ê肉ē-sái長生不老。Chit ê紅孩兒to̍h有hit-lō心思,想欲來掠唐三藏食伊ê肉。 Tông Sam-chōng in su-tô͘ 4 ê lâng, it-ti̍t ùi sai-pêng kiâⁿ, beh khì chhú-keng. Chit 1 ji̍t, kiâⁿ-kàu 1 phiàn chhiū-nâ. Khòaⁿ-tio̍h 2 lia̍p soaⁿ sio-liân ê tiong-ng nah--lo̍h-khì ê só͘-chāi, thiⁿ-téng phû 1 lúi hûn, hûn ê sek-chúi sī âng-sek--ê. Goân-lâi hia to̍h sī “Hóe-hûn-tōng”, ū 1 ê kiò “Âng-hâi-jî” ê iau-koài tòa tī lāi-té. Thiaⁿ-lâng kóng chia̍h Tông Sam-chōng ê bah ē-sái tiông-seng put-nó͘. Chit ê Âng-hâi-jî to̍h ū hit-lō sim-su, siūⁿ-beh lâi lia̍h Tông Sam-chōng chia̍h i ê bah. 紅孩兒kā時機lia̍h ho͘ chún,tī唐三藏in師徒ē經過ê路--ni̍h,kā家己變做1 ê kó͘-chui ê...
2024-11-2811 min做工á人台語工作室 Chò Kang á Lâng Tâi-gí Kang-chok-sek2024-05-1612 minWACHA Talkin\' \'Bout2024-05-0354 min做工á人台語工作室 Chò Kang á Lâng Tâi-gí Kang-chok-sek2024-05-0214 min做工á人台語工作室 Chò Kang á Lâng Tâi-gí Kang-chok-sek2024-04-1112 min做工á人台語工作室 Chò Kang á Lâng Tâi-gí Kang-chok-sek2024-04-0411 minROZHOVORY MD2024-02-0359 minNAHLAS |aktuality.sk2024-02-0131 minROZHOVORY MD2024-01-2046 minHip, hyb, hybaj...2023-11-2951 minSBS Bislama2023-09-2708 minWACHA Talkin\' \'Bout2023-09-2228 minWACHA Talkin\' \'Bout2023-09-0810 minTo chceš production2023-07-2938 minFriday Calls: Opinions of Four Cancel Culture-Prone Millennials on Filipino Culture2023-07-2741 minUtopija podkast2022-12-101h 29SciShow Tangents2022-11-0838 minC.V.D. Cercasi Veri Democratici2022-03-1424 minSciShow Tangents2021-10-1235 minBRANDSTORMING2021-09-161h 05The Shore Church2021-05-3025 min都市男女2020-11-1429 minŠtartovacia čiara2020-09-231h 33The Buca Talks2019-07-271h 11Nastavenie mysle na lásku2019-05-3008 minByte Podcast2018-10-1943 minEl Club de los 212018-10-1943 minBeating The Crates2017-04-261h 59Beezo2014-05-3100 minOld Penang Hokkien 舊庇能福建2007-11-251h 01Brad Stoddard\'s Working Reel2005-08-0614 min