podcast
details
.com
Print
Share
Look for any podcast host, guest or anyone
Search
Showing episodes and shows of
Silvana Saccomani
Shows
The Italian Diary: Reflections of a Canadian-Italian Daughter
Il Piccolo segreto
Settimane e settimane passarono prima che mi venisse il coraggio di raccontare a Graham, mio marito, che nel giro di pochi giorni, mi erano capitati due incidenti stradali con la macchina a noleggio che io avevo soprannominato Grigia. Cominciamo con il primo incidente: Ti premetto che quando raccontai l’accaduto a Graham, invertì l’ordine di quello che era successo. La ragione è semplice. Nel secondo caso ero la vittima, ma nel primo ero stata ingenua. Ti racconto come sono andate le cose veramente, cioè nell’ordine giusto. La protagonista è una certa Suora che n...
2022-04-11
06 min
The Italian Diary
Alla stazione di benzina
2022-03-25
05 min
The Italian Diary
L'incubo sull'Autostrade del sole
2022-03-25
06 min
The Italian Diary
Nightmare on the A1
2022-03-25
05 min
The Italian Diary: Reflections of a Canadian-Italian Daughter
Lessons at the gas station
I don’t know how many times I heard it repeated when growing up in Canada: Fidarsi e’ bene. Ma non Fidarsi e’ meglio. It literally means “To trust is good but not to trust is better.” At any rate, I only began to understand this cautionary wisdom after spending time in our little apartment that we bought in Montepulciano nella bella Toscana. A while ago, while in Italy, I needed to fill up my rental car with gas. Fare il Pieno. The rental was a Fiat 500 (cinque cento) dark blue in color a...
2022-03-25
03 min
The Italian Diary
A car. A nun. A little secret.
2022-03-25
05 min
The Italian Diary: Reflections of a Canadian-Italian Daughter
Una lezione alla stazione di benzina
In questo episodio, racconto una storia basata su un famoso proverbio italiano. Buon Ascolto. Happy Listening. Non so quante volte ho sentito ripetere il proverbio: “Fidarsi è bene ma non fidarsi è meglio.” Bene. Per dirti la verita, ho compreso la saggezza di questo ammonimento solo dopo aver soggiornato nel nostro piccolo appartamento che abbiamo comprato a Montepulciano in Toscana. Qualche tempo fa, in Italia, dovevo fare il pieno alla macchina che avevo preso a noleggio – una cinquecento di un colore blu scuro che proprio per questo avevo “ribattezzato” Scura. Così mi fermai ad un self-servi...
2022-03-24
05 min
The Italian Diary: Reflections of a Canadian-Italian Daughter
Il piccolo segreto
2022-03-24
06 min
The Italian Diary: Reflections of a Canadian-Italian Daughter
A car. A nun. A little secret.
This an episode about tiny little secrets. Do you have any? Have you been able keep them? In my case, I can’t keep anything from Graham, my husband even when it’s in my best interest like the time I had two separate car accidents, in the span of a few days, both in front of our home in Montepulciano, nella bella Toscana. Let’s begin with the first accident. Just so you know when I told Graham what had happened, I reversed the order of events. The reason is simple. In the second case I...
2022-03-24
05 min
The Italian Diary: Reflections of a Canadian-Italian Daughter
L’incubo sull’autostrada del sole
Anche se non hai genitori italiani, conoscerai sicuramente la storia di Pinocchio, ti ricordi il burattino che voleva diventare un bambino ed al quale si allungava il naso quando diceva le bugie? Bene, per evitare le stesse gravi conseguenze, ti racconterò la verità. Ti confesso che ho un amante. Io amo dormire. E il sonno ama me. Sai, è un rapporto co-dipendente, che mio marito, Graham, ha dovuto accettare da quando ci siamo sposati. Purtroppo, ogni volta che viaggiamo, devo abbandonare questo mio amante per un po. Perche come sai, il viaggiare è un grande ladro...
2022-03-22
06 min
The Italian Diary: Reflections of a Canadian-Italian Daughter
Nightmare on the A1
Even if you don’t have Italian parents, you’ve probably heard the story of Pinocchio, remember the puppet who wanted to become a boy “a bambino” and every time he told lies his nose would grow longer. Right. To avoid the same outcome as Pinocchio, I’m going to tell you a truth. la verità. I confess that I have a lover. Un amante. I love sleep. Sleep loves me. It’s a co-dependent relationship. One that Graham, my husband, has had to accept since we were married. Unfortunately I’ve had to accept forsa...
2022-03-22
05 min
The Italian Diary: Reflections of a Canadian-Italian Daughter
Le Gemelle: Rina & Ines
Silvana Saccomani, aprile 2021 Che cosa e’ che dicono dei "gemelli" e della loro connessione unica? Quando uno di loro ha mal di testa, l’altro si strofina le tempie? Quando uno ha voglia di un dolce, l’altro si trova improvvisamente in cucina, mescolando farina e zucchero con burro e uova? La mia mamma, Ines, condivide queste capacita’ apparentemente telepatiche con lasua gemella identica, Rina. Oltre a questo potere soprannaturale, sono le migliori amiche, difensori fedeli e i critici piu’onesti l’una dell’altra. Il loro profondo...
2021-09-06
06 min
The Italian Diary
Le Gemelle: Rina & Ines
Rina rubava dei francobolli per spedire delle lettere a sua gemella in Canada.
2021-09-06
06 min
The Italian Diary: Reflections of a Canadian-Italian Daughter
Il Diario Italiano: l’introduzione
2021-06-12
01 min
The Italian Diary
Il Diario Italiano: l'introduzione
2021-06-12
01 min
The Italian Diary
Il mio nome: Silvana
Cosa c'e' in un nome?
2021-05-25
06 min
The Italian Diary: Reflections of a Canadian-Italian Daughter
Il mio nome: Silvana
Silvana Saccomani, maggio 2021 C’e’ solo una cosa che ognuno di noi porta con se’ sin dalla propria nascita fino al momento della nostra morte e nell’aldila’. Il nostro nome. Riguardo al mio, mi ha sempre creato problemi. Quando stavo per venire al mondo, i miei genitori—italiani immigrati in Canada— erano appena arrivati in questo loro nuovo paese, in cerca di una vita migliore. Infatti, il mio papa’, non era accanto alla mia mamma durante il momento del mio parto. Anzi, era in fila alla miniera dove andava tre volte al giorno i...
2021-05-25
06 min
The Italian Diary
La Miseria: Che significa?
La mamma teneva questa parola nella cassetta su un pezzo di cartone.
2021-05-24
06 min
The Italian Diary: Reflections of a Canadian-Italian Daughter
La Miseria: Che significa?
Silvana Saccomani, aprile 2021 Come figlia di genitori emigrati dall’Italia, dovevo avere circa 4 anni quando sentii questa parola per la prima volta. Una parola che sarebbe stata ripetuta successivamente centinaia di volte nel corso degli anni. “MISERIA”: una parola semplice con un suono armonico, tuttavia imbottita di enorme emozione perche’ significa “la poverta’ assoluta” in inglese. I miei genitori crebbero nella miseria durante gli anni 40 in Italia. Mia mamma conservo’ questa parola nella loro cassetta degli attrezzi di casa su un pezzetto di carta. E quando stavo per esprimere un mio legittimo lamento – come per esempio, il dover in...
2021-05-24
06 min
The Italian Diary
Miseria: A word used in parenting
The word Misera was a great parenting tool my mom used on us as children.
2021-05-24
05 min
The Italian Diary: Reflections of a Canadian-Italian Daughter
Miseria: A word used in parenting
Silvana Saccomani, April 2021 As the child of Italian immigrants growing up in Canada I must have been about four years old when I first heard the word. One I would subsequently hear repeated hundreds of times over the years. M-I-S-E-R-I-A…a word so simple and harmonic sounding yet packed with tremendous emotion because it means “dire poverty” in English. My parents grew up in, miseria in Italy during the 1940s. My Mom stored that word in her parenting toolkit. And whenever I was about to launch a “legitimate complaint”—like having to wear hand-me-downs, sharing a bicycle wi...
2021-05-24
05 min
The Italian Diary
The Twins: Rina & Ines
2021-05-24
05 min
The Italian Diary: Reflections of a Canadian-Italian Daughter
The Twins: Rina & Ines
Are there any twins in your lives? What’s their relationship like? Well in my case, my Mom has an identical twin and they stick together like glue. Benvenuti and Welcome. I’m Silvana Saccomani and this is The Italian Diary: Reflections of a Canadian-Italian Daughter. Here I share stories of living between two worlds: Canada, where I was born and Italy where my parents came from, and where I also now live with my husband. In this episode I share the story of The Twins, Ines and Rina, born in a small town in nort...
2021-05-24
05 min
The Italian Diary
My Name: Silvana
What's in a name?
2021-05-24
06 min
The Italian Diary: Reflections of a Canadian-Italian Daughter
My Name: Silvana
Silvana Saccomani, April 2021 There is only one thing that we carry with us from birth to our death and beyond. It’s our name. And in my case, it’s always caused me piccoli problemi. At the time of my birth, my Italian immigrant parents had just arrived in their newly adopted country of Canada, looking for a better life. My dad, in fact, was not at my mom’s side when she was in labour. Instead, he was in a job line at the Crow’s Nest Coal company where he went every day...
2021-05-24
06 min
The Italian Diary: Reflections of a Canadian-Italian Daughter
The Italian Diary: Introduction
Reflections of a Canadian-Italian Daughter My two worlds are Canada and Italy. I am the daughter of Italian immigrants who grew up in Canada. Now as an adult I am also living in Italy as a Canadian. These are stories from both worlds written with love for my parents.
2021-05-24
00 min