Look for any podcast host, guest or anyone
Showing episodes and shows of

TeachRussian.org

Shows

Ракета: Simple RussianРакета: Simple RussianAsel talks about herself and Kazakstan (part 1)Listen to Asel Almuratova, who was born in Kazakstan, talk about herself and her native country. 2022-08-2903 minForeign Language Pedagogy PodcastForeign Language Pedagogy PodcastReevaluating Teaching Practices during the War. Episode 2 (in Russian): Interview with Maria KhotimskyГостьей этого выпуска стала Мария Хотимская, старший преподаватель факультета глобальных языков Массачусетского Технологического Института. Также, Маша - соавтор замечательного проекта Телемосты. Наш сегодняшний с Машей разговор является продолжением важного и очень актуального на данный момент обсуждения в нашей области. Мы поговорили о реакции студентов на войну в Украине, изменениях в наших учебных планах и материалах, которые были сделаны весной и этим летом и тех изменениях, которые предстоит сделать перед началом осеннего семестра. Маша поделилась практическими идеями, советами и информацией о различных ресурсах для работы со студентами разных уровней в рамках курсов по русскому языку, а также курсов по литературе и культуре. Кроме того, мы поговорили о том, как максимально эффективным образом выстроить первое занятие для новичков.  Maria Khotimsky is Senior Lecturer in Russian at Global Languages section at MIT. Her research areas include  literary translation and translingualism, as well as content-based and project-based language instruction, with a focus on  Russian for STEM curriculum. She is also a co-author, with Marina Alexandrova and Irina Kogel, of Telemosty, a website for supporting conversation exchange.  Today’s conversation with Masha continues an important and very relevant discussion in our field. We talked about the reaction of students to the war in Ukraine, the changes in our curricula and materials that were made in the spring and summer, and the changes that we might need to make before the beginning of the fall semester. Masha shared practical ideas, tips, and information about various resources for working with students of different levels in Russian language courses, literature, and culture. In addition, we talked about how to build the first lesson for beginners in the most effective way.2022-08-1131 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianНаталья Синдеева о себеListen to Natalia Sindeeva, the founder and the director of the TV channel "Дождь", talk about her life. 2022-07-2202 minForeign Language Pedagogy PodcastForeign Language Pedagogy PodcastReevaluating Teaching Practices during the War. Episode 1: Interview with Irina KogelThe war in Ukraine changed everything and certainly impacted the teaching of the Russian language. I decided to meet with colleagues and discuss the difficulties they faced in the spring semester and changes we can make before the beginning of the fall semester. How to discuss Russia's actions with our students? How can we keep motivating students? How to support them and ourselves emotionally? And what can we change in our teaching materials? We discussed this and many other things with Irina Kogel. Irina Kogel is a lecturer in Russian Studies at Davidson College. A heritage speaker...2022-07-1528 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianЧерепахаListen to the woman talk about a turtle. Transcript is available here  https://bit.ly/2VvrRvP Recording by Tatiana Smorodinskaya Podcast is created by Evgeny Dengub for TeachRussian.org2021-10-0701 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianГорный орёлListen to the woman talk about why it's good to be a mountain eagle.  Recording by Elizaveta Rodionova2021-09-0100 minForeign Language Pedagogy PodcastForeign Language Pedagogy PodcastНастоящее и будущее системы ТРКИВ новом выпуске нашего подкаста мы обсудили систему ТРКИ (Тест по русскому как иностранному) и последние изменения в этой системе со специалистами в области разработки и проведения тестов по русскому как иностранному из Центра языкового тестирования СПбГУ. Надежда Дубинина и Ирина Ильичёва поделились своим опытом проведения тестирования в разных странах и рассказали об уникальности русских тестов по сравнению с зарубежными аналогами. Этот выпуск будет вам  полезен, даже если ваши студенты не собираются сдавать ТРКИ. Наши гости:  Дубинина Надежда Александровна - сотрудник Центра языкового тестирования СПбГУ, член государственной комиссии по тестированию, разработчик материалов ТРКИ и системы тестирования по РКИ для детей.Ильичёва Ирина Юрьевна - специалист-тестор Центра языкового тестирования СПбГУ, разработчик материалов ТРКИ и системы тестирования по РКИ для детей Podcast host Izolda (Iza) Savenkova is a Visiting Assistant Scholar at Dickinson College, PA. Podcast is created by Evgeny Dengub for www.TeachRussian.org2021-09-0148 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianБольшой университет и маленький колледжListen to the woman talk about her work at large university and a small college in the United States.  Transcript is available here:  https://bit.ly/2VvrRvP Podcast is created by Evgeny Dengub for TeachRussian.org2021-04-2003 minForeign Language Pedagogy PodcastForeign Language Pedagogy PodcastУчебники РКИ нового поколения: Интервью с Ольгой Поли-ПлотниковойУ нас гостях Ольга Поли-Плотникова, преподаватель иностранных языков и русского языка как иностранного. Ольга преподает в Высшей школе экономики, является автором и создателем проекта RKI. today, соавтором учебного комплекса “Русский язык сегодня” и учебника по РКИ “Привет, Россия”.  Мы обсудили сложности написания учебников для начинающих, роль лексических минимумов и программ в разработке учебных материалов, и постарались найти ответы на вопросы: можно ли написать идеальный учебник? что делает учебник привлекательным для разных групп студентов? Кто герои современных учебников и чему они учат наших студентов? Podcast host Izolda (Iza) Savenkova is a Visiting Assistant Scholar at Dickinson College, PA. Podcast is created by Evgeny Dengub for www.TeachRussian.org2021-04-2043 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianДомашние животные: рассказ РоссиныListen to the woman talk animals in her family in a village in Tyva (a national republic in Siberia) Transcript is available here:  https://bit.ly/2VvrRvP Recording by Rossina Soyan2021-03-1600 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianМашиныListen to the woman talk about her experience with cars. Transcript is available here:  https://bit.ly/2VvrRvP Recording by Tatiana Smorodinskaya Podcast is created by Evgeny Dengub for TeachRussian.org2021-03-0901 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianЧто ест ЛизаListen to the woman talk about food that she eats and buys. Transcript is available here: https://bit.ly/2VvrRvP Podcast is created by Evgeny Dengub for TeachRussian.org2021-02-2301 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianМоя большая семьяListen to the woman talk about her family Transcript is available here:  https://bit.ly/2VvrRvP Podcast is created by Evgeny Dengub for TeachRussian.org2021-02-1602 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianРассказ об учёбеListen to the woman talk about her studies Transcript is available here:  https://bit.ly/2VvrRvP Recording by Anna Alsufieva Podcast is created by Evgeny Dengub for TeachRussian.org2021-02-0202 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianО себе и о своей жизни: рассказ ВерыListen to the woman talk about herself and her life.  Transcript is available here:  https://bit.ly/2VvrRvP Recording by Vera Ignatova Podcast is created by Evgeny Dengub for TeachRussian.org2021-01-2702 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianКлимат в РоссииListen to the woman talk about her parents and climate and geography of Russia.  Transcript is available here:  https://bit.ly/2VvrRvP Recording by Tatiana Smorodinskaya Podcast is created by Evgeny Dengub for TeachRussian.org2021-01-2002 minForeign Language Pedagogy PodcastForeign Language Pedagogy PodcastСторителлинг в РКИУ нас в гостях Виктория Максимова, практикующий преподаватель русского языка как иностранного, один из экспертов по сторителлингу в обучении русскому языку; создатель веб ресурса “Сторителлинг в РКИ: эффективно и нескучно!” и группы на Фейсбуке "TPRS Storytelling / CI Teaching Russian". Мы поэтапно обсудили урок по методу сторителлинга, поговорили о  приёмах ввода новых слов и грамматики. Мы постарались разрушить миф о том, что сторителлинг неэффективен в группе со взрослыми студентами, и предложили очень много полезных советов преподавателям, желающим внедрить техники сторителлинга в свои языковые курсы. Podcast host Izolda (Iza) Savenkova is a Visiting Assistant Scholar at Dickinson College, PA. Podcast is created by Evgeny Dengub for www.TeachRussian.org2020-12-1151 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianГде я училасьListen to the woman talk about her studies Transcript is available here:  https://bit.ly/2VvrRvP Recording by Daria Krivoborskaya Podcast is created by Evgeny Dengub for TeachRussian.org2020-12-0801 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianКак одеваются русскиеListen to a woman talk about what Russians wear  Transcript is available at https://bit.ly/2VvrRvP Recording by Yana Sher Podcast is created by Evgeny Dengub for TeachRussian.org2020-11-3001 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianRussian FamilyListen to a woman talk about her family in Saint Petersburg Transcript is available at https://bit.ly/2VvrRvP Recording courtesy of Jeanne Milligan Wardle.  Podcast is created by Evgeny Dengub for TeachRussian.org2020-11-1102 minForeign Language Pedagogy PodcastForeign Language Pedagogy PodcastTeaching Russian in High SchoolOur guest is Lauren Nelson, a Russian language K-12 teacher Pritzker College Prep who has shared her experience and insights into how school students and teachers cope with online teaching. We also discussed the issues of student engagement, usage of authentic materials, and social networks for interacting with high school students. We talked about ways to communicate with parents and guardians of students, and view student expectations from the perspective of a high school teacher. Podcast host Izolda (Iza) Savenkova is a Visiting Assistant Scholar at Dickinson College, PA. Podcast is created by Evgeny Dengub for...2020-11-1057 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianМоя собакаListen to a man talk about his dog.  Transcript is available at https://bit.ly/2VvrRvP Podcast is created by Evgeny Dengub for TeachRussian.org2020-10-2702 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianПарк в БерлинеListen to a woman talk about a park.  _____________________________ Transcript is available at https://bit.ly/2VvrRvP Recording by Anna Schibarowa Podcast is created by Evgeny Dengub for TeachRussian.org2020-10-2001 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianМой идеальный домListen to the woman describe her dream house.  Transcript is available here:  https://bit.ly/2VvrRvP Recording by Daria Krivoborskaya Podcast is created by Evgeny Dengub for TeachRussian.org2020-10-1402 minForeign Language Pedagogy PodcastForeign Language Pedagogy PodcastTeaching Living Russian GrammarУ нас в гостях Лариса Юрьевна Грушевская, преподаватель русского языка как иностранного с многолетним опытом работы как в российских университетах и языковых центрах, так и зарубежных, автор популярной во всем мире серии пособий по грамматике “A living Russian Grammar”.  Мы поговорили о том, как работать с грамматическим материалом так, чтобы у студентов не было желания бросить язык. Также мы обсудили основные трудности, которые возникают у студентов при изучении русской грамматики, предложив рекомендации начинающим преподавателям. Podcast host Izolda (Iza) Savenkova is a Visiting Assistant Scholar at Dickinson College, PA. Podcast is created by Evgeny Dengub for www.TeachRussian.org2020-10-091h 03Ракета: Simple RussianРакета: Simple RussianАлёна: рассказ о себеListen to the woman talk about herself and her family.  Transcript is available here:  https://bit.ly/2VvrRvP Recording courtesy of Jeanne Milligan Wardle.  Podcast is created by Evgeny Dengub for TeachRussian.org2020-09-3001 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianМоя любимая еда: рассказ ДианыListen to the woman talk about what she likes to eat.  Transcript is available here:  https://bit.ly/2VvrRvP Recording courtesy of Diana Kravchenko Podcast is created by Evgeny Dengub for TeachRussian.org2020-09-2301 minForeign Language Pedagogy PodcastForeign Language Pedagogy PodcastNew Trends in Teaching Bilingual Kids: Interview with Ksenia KologrievaУ нас в гостях Ксения Кологриева, преподаватель русского языка как иностранного, основатель и директор языковой школы Cloudberry с отдельным подразделением для обучения детей-билингвов. Мы обсудили основные тренды и тенденции на рынке частных образовательных услуг, и изменения, вызванные пандемией. Поговорили о том, как внезапный переход в онлайн стал причиной сильно возросшей конкуренции, и о том, как преподаватели иностранных языков могут выживать в новых условиях. Кроме того, вы услышите, как выстроить обучение детей-билингвов максимально эффективным образом, как подготовить ребенка к онлайн-занятиям, и о том, каким будет следующее поколение детей с унаследованным русским. Podcast host Izolda (Iza) Savenkova is a Visiting Assistant Scholar at Dickinson College, PA. Podcast is created by Evgeny Dengub for www.TeachRussian.org2020-09-1739 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianГерман: о себеListen to the boy talk about himself.  Transcript is available here:  https://bit.ly/2VvrRvP Recording courtesy of Jeanne Milligan Wardle.  Podcast is created by Evgeny Dengub for TeachRussian.org2020-09-1500 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianMisha: about selfListen to the man talk about himself, his heritage, family, and his life, studies, and work.  Transcript will be soon available here:  https://bit.ly/2VvrRvP Recording by Mikhail Troitsky Podcast is created by Evgeny Dengub for TeachRussian.org2020-09-0902 minForeign Language Pedagogy PodcastForeign Language Pedagogy PodcastMass Media and News in the Classroom: Interview with Larisa MoskvitinaУ нас в гостях Лариса Ивановна Москвитина, преподаватель русского языка с многолетним опытом работы в университетах России и за рубежом, в том числе в США; автор популярной серии учебных пособий “В мире новостей”. Мы поговорили о том, когда и как можно начинать обсуждать новости и знакомить наших студентов с публицистическим стилем; как выстроить урок максимально эффективным образом, чтобы уберечь студентов от языковых и речевых неудач; как обсуждать табуированные и сложные темы из наших новостей. Podcast host Izolda (Iza) Savenkova is a Visiting Assistant Scholar at Dickinson College, PA. Podcast is created by Evgeny Dengub for www.TeachRussian.org2020-08-221h 09Foreign Language Pedagogy PodcastForeign Language Pedagogy PodcastOnline Teaching: Positive Lessons of the PandemicWhat are the positive lessons we learned as a result of teaching online during the pandemic? How can teachers benefit from the current situation and be better prepared for the fall semester? Our experts share their views on the present and future of teaching languages.  We interviewed three experts in online and hybrid language teaching: Shannon Spasova (Michigan State University),Liudmila Klimanova (the University of Arizona), andOlga KIimova (University of Pittsburgh) Podcast host Izolda (Iza) Savenkova is a Visiting Assistant Scholar at Dickinson College, PA. Podcast is created by Ev...2020-07-0344 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianЖизнь в карантинеListen to the woman talk about her life during the pandemics. Transcript will be soon available here:  https://bit.ly/2VvrRvP Recording by Natasha Dominguez Sapien Podcast is created by Evgeny Dengub for TeachRussian.org2020-06-0301 minForeign Language Pedagogy PodcastForeign Language Pedagogy PodcastGames in language classroom: Interview with Alexei RazinУ нас в гостях Лёша Разин, преподаватель русского и эстонского языков, специалист по игровым методикам, автор книги “Играем все” и онлайн-проекта RuswithFun. Мы поговорили о том, чем отличается геймифицированный урок от обычных уроков с игровыми вставками, о конкретных формах работы, упражнениях, которые можно использовать при вводе нового материала и его отработке в игровой форме. Мы также обсудили роль учителя в современном образовательном процессе и почему преподавателю не нужно бояться быть смешным и участвовать в игре вместе со студентами. 2020-06-031h 01Foreign Language Pedagogy PodcastForeign Language Pedagogy PodcastRussian Heritage Speakers: Part 2This is the second part of the conversation with Professors Dubinina and Kisselev, authors of the textbook for Russian heritage speakers "Родная речь".  Podcast host Izolda (Iza) Savenkova is a Visiting Assistant Scholar at Dickinson College, PA. Podcast is created by Evgeny Dengub for www.TeachRussian.org2020-05-1941 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianМоё хоббиListen to the woman talk about her hobby - writing detective stories.  Transcript available here:  https://bit.ly/2VvrRvP Recording by Darya Krivoborskaya Podcast is created by Evgeny Dengub for TeachRussian.org2020-05-1201 minForeign Language Pedagogy PodcastForeign Language Pedagogy PodcastRussian Heritage Speakers: Part 1This is the first part of the conversation with Professors Dubinina and Kisselev, authors of the textbook for Russian heritage speakers "Родная речь".  Podcast host Izolda (Iza) Savenkova is a Visiting Assistant Scholar at Dickinson College, PA. Podcast is created by Evgeny Dengub for www.TeachRussian.org2020-04-3042 minРакета: Simple RussianРакета: Simple Russian"Я люблю поесть"Listen to the woman talk about her passion - food.  Transcript available here:  https://bit.ly/2VvrRvP Recording by Elizaveta Rodionova Podcast is created by Evgeny Dengub for TeachRussian.org2020-04-2801 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianНовый автомобильListen to the woman talk her new car.  Transcript available here:  https://bit.ly/2VvrRvP Recording by Daria Kriboborskaya Podcast is created by Evgeny Dengub for TeachRussian.org2020-04-2301 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianОдеждаListen to the woman talk about how she dresses. Transcript: Я небольшая любительница моды, но, тем не менее, я предпочитаю иметь классический вид одежды, потому что это удобно и это всегда остаётся в моде. Например, я очень люблю носить джинсы и также брюки, особенного тёмного цвета, потому что их можно носить с любой одеждой. Например, я очень люблю носить куртки, это очень удобная и практичная одежда, особенно когда мы всё время ездим в общественном транспорте. И также, что касается сумки, очень люблю носить рюкзак, это очень удобно – у меня всегда свободные руки. И что касается обуви, то я предпочитаю носить обувь с очень небольшим каблуком, потому что для меня это очень удобно, практично. Audio by www.audio-lingua.eu Podcast is created by Evgeny Dengub for TeachRussian.org2020-04-1601 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianМой родной городListen to the young woman talk about her hometown.  Transcript: Мой родной город называется Лысково. Он находится в центральной части России в Нижегородской области. Рядом с городом очень много рек, озёр и одна из рек, которая там протекает, называется Волга.  Лысково - это очень маленький город, но очень уютный и красивый. Рядом с городом есть несколько очень старых церквей. И самая знаменитая достопримечательность - это Макарьевский монастырь, где раньше была ярмарка. В моём городе много заводов, которые производят хлеб, пиво, ткань и другие. Самое моё любимое место называется Венец. Это вид на Макарьевский монастырь и реку Волгу.  Летом мы приезжаем туда с друзьями и устраиваем пикник.  Audio by www.audio-lingua.eu Podcast is created by Evgeny Dengub for TeachRussian.org2020-04-0701 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianПланы на будущееListen to the young man discussing his future plans. Transcript: В следующем году я закончу институт по специальности программист-экономист.  Я планирую идти этим путем, ну, то есть, мне нужно будет выбрать, программистом мне идти или экономистом, потому что всё-таки эти области достаточно разные. Я думаю всё-таки больше пойти в техническую сторону, в программиста, потому что это достаточно область прогрессивная. Я думаю устроиться в какую-нибудь IT компанию, в которой займу должность сисадмина, например, системного администратора. Я не знаю, как это получится, но я думаю, что конечно же я буду снимать квартиру первое время, а может быть даже возьму ипотеку, но это страшно, пока страшно. Что ещё? Я куплю машину, если буду хорошо работать, а я думаю, что буду, я на это рассчитываю. Хотелось бы, конечно, дачу себе прикупить, я лучше нет, я куплю, значит, кусочек земли где-нибудь в Подмосковье, и я построю там свой дом, у меня будет там жить семья, будет большая собака, она будет охранять мой дом. Я буду ездить туда по выходным, может быть, в каникулы проводить там время, благоустраивать это всё мероприятие, ну да. Ну и, конечно, развиваться. Podcast is created by Evgeny Dengub for TeachRussian.org2020-03-2402 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianЧто я ем: рассказ ОльгиListen to the woman talk about what she eats every day. Transcript: Я ем три раза в день. Сначала я завтракаю, потом я обедаю, а потом я ужинаю. На завтрак я ем салат. Я очень люблю овощи, поэтому я всё время ем овощи. И на завтрак я ем салат, в котором есть два яйца, листья салата, помидор, огурец, жареные грибы и жареный кабачок и оливковое масло. Всё это я перемешиваю и ем на завтрак. На обед я ем снова овощи и мясо. И иногда хлеб, но я не очень люблю углеводы. Я не люблю макароны, я не люблю кашу, я не люблю рис, я не люблю картошку. Я люблю капусту, морковку, свёклу, помидоры, огурцы – вот это. Потом я ужинаю часов в семь. И я снова ем мясо и салат или какие-нибудь овощи: какие-нибудь кабачки или баклажаны, или перец. Иногда я ещё ем йогурт между обедом и ужином. Я ем почти всю еду, но я не ем мороженое и гречневую кашу – их я не люблю. Recording by Olga GlotovaPodcast is created by Evgeny Dengub for TeachRussian.org2020-03-1702 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianБолезниListen to the woman talk about what she and her family do when they get sick. Transcript: Я болею не очень часто. Иногда у меня бывает простуда, иногда грипп, иногда болит живот. Я предпочитаю не принимать таблетки, а подождать, когда я сама поправлюсь. Антибиотики почти никогда не принимаю. В прошлом году у меня был тяжёлый фарингит: сильно болело горло. Поэтому мне пришлось пойти к врачу, который назначил мне антибиотик. Он помог мне. Я стараюсь много двигаться и заниматься спортом, чтобы не болеть. К сожалению, на работе я сижу, поэтому иногда у меня болит спина. Но у меня почти никогда не болит голова, зато у моего мужа часто болит голова, особенно когда он устаёт. Это тяжело, он принимает ибупрофен. К сожалению, у нашего сына Хуана Романа аллергия на молоко и на яйца. Он не может есть всё, что хочет. Мы надеемся, что со временем это пройдёт. Recording by Yulia Amlinskaya.  Podcast is created by Evgeny Dengub for TeachRussian.org2020-03-0301 minForeign Language Pedagogy PodcastForeign Language Pedagogy Podcast"Students' learning is in their power": Interview with Karen Evans-RomaineWe interview our guest Karen Evans-Romaine, professor of Russian at the University of Wisconsin–Madison and director of the UW-Madison Russian Flagship Program. Podcast host Dr. Natalie McCauley and her guest discuss ways to promote students’ autonomy, how technology changed over the years and what it means for language teaching, how Karen uses songs in her classroom, and many other practical aspects of language teaching. They also talk about how our field has changed over the years, and the importance of mentorship, and faculty support.  Podcast host: Dr. Natalie (Natasha) McCauley is a Visiti...2020-02-2738 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianАня: рассказ о себеListen to the woman talk about herself, her family and where she lives. Transcript: Всем привет! Меня зовут Аня. Я из России, из Москвы. Но уже год я живу в Чехии, в Праге. Я филолог, преподаватель русского языка и английского языка. В Праге я работаю и учусь в аспирантуре по политологии. У меня будет потом две специальности: филолог и политолог. Мой муж Андрей - музыкант. Он живёт и работает в Москве. Наш сын Павел живёт со мной в Праге, учится в школе, занимается музыкой и шахматами, любит читать. Мои родители и моя сестра тоже живут и работают в Праге, так что у нас здесь большая компания. Мне нравится жить в Праге. Честно говоря, после Москвы здесь теплее, красивее и спокойнее, хотя иногда здесь бывают ураганы, как два дня назад. А вообще, в Праге хорошо. Особенно я люблю местную архитектуру и транспорт. Приезжайте, погуляем вместе! Recording by Anna Plisetskaya Podcast created by Evgeny Dengub for TeachRussian.org2020-02-2501 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianМой родной город: рассказ КсенииListen to the woman describe her home town in Russia Transcript:  Привет! Это Ксения. Давайте я расскажу о своём родном городе. Сейчас я живу в Таллинне, в Эстонии. Но родилась я в России, в Воронеже. Воронеж — это большой город, в нём живёт один (1) миллион человек. Воронеж находится в центральной России. Россия очень большая, поэтому мы считаем, что он рядом с Москвой: всего пятьсот (500) километров на юг от Москвы. Я люблю Воронеж. Это красивый старый город. Ему больше четырёхсот (400) лет. В Воронеже много парков, фонтанов, летом в городе цветут розы. В городе есть старые и современные районы и дома. Воронеж — это город студентов. В Воронеже тридцать (30) университетов. Например, Воронежский государственный университет, медицинский, строительный, театральный, технический, аграрный университеты. Есть даже семинария. Я училась в Воронежском государственном университете. В Воронеже активная культурная и спортивная жизнь. В городе 5 профессиональных театров и много театральных студий, есть концертные и выставочные залы, много музеев, цирк, филармония, много библиотек, стадионов и бассейнов. Ну и кинотеатры, конечно, да. Воронеж — это город космонавтики. Двигатель космического корабля первого космонавта Юрия Гагарина делали в Воронеже. В Воронеже родились два (2) космонавта: Константин Феоктистов и Анатолий Филипченко. Ещё есть планета с именем Воронеж. Она находится в ста шестидесяти миллионах (160 000 000) километров от Земли. Я люблю Воронеж. Мне нравится приезжать летом с дочкой и ходить с ней в парки, театры и музей, в которые я ходила в детстве. Recording by Ksenia 2020-02-1802 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianКем я хотела стать: рассказ ОльгиListen to the woman talk about what she wanted to become when she was younger. Transcript:  Снача́ла, когда́ мне бы́ло три го́да, я хоте́ла стать о́перной певи́цей, потому́ что у мое́й ба́бушки была́ пласти́нка, и я её люби́ла слу́шать. Пото́м, когда́ мне бы́ло шесть лет, я посмотре́ла фильм «Моя́ прекра́сная ле́ди» и там был профе́ссор, кото́рый слу́шал, как лю́ди говоря́т и анализи́ровал, как они́ говоря́т, то есть, он занима́лся фоне́тикой. И тогда́ я ста́ла хоте́ть занима́ться фоне́тикой. Но я не зна́ла, что мо́жно рабо́тать фонети́стом, я не зна́ла, что есть така́я рабо́та где́-то, кро́ме э́того фи́льма. И тогда́ я поду́мала, что на́до хоте́ть быть кем-то ещё. Я ходи́ла в шко́лу и учи́ла англи́йский язы́к, мне о́чень нра́вилось. И я поду́мала, что на́до быть кем-то, кто говори́т по-англи́йски. И тогда́ я поду́мала и реши́ла, что, наве́рное, перево́дчиком. И тут (мне как раз бы́ло лет 12) я посмотре́ла ещё оди́н фильм, кото́рый называ́лся «Шара́да», и там была́ о́чень краси́вая О́дри Хе́пберн, и она́ рабо́тала синхро́нным перево́дчиком. И тогда́ я реши́ла, что я бу́ду синхро́нным перево́дчиком. И я хоте́ла быть синхро́нным перево́дчиком ещё, наве́рное, го́да два. Но ещё я игра́ла на фле́йте и тогда́ я ста́ла хоте́ть быть флейти́стом в орке́стре. Но когда́ мне бы́ло 17 лет и на́до бы́ло выбира́ть образова́ние, я реши́ла не занима́ться да́льше му́зыкой, потому́ что орке́стров ма́ло, - поду́мала я, везде́ уже́ есть флейти́сты, они́ дово́льно молоды́е, они́ ещё до́лго бу́дут рабо́тать, а где же бу́ду рабо́тать я, - поду́мала я. И не пошла́ занима́ться му́зыкой. Тогда́ я поду́мала: кем же я хочу́ быть? И вспо́мнила, что я хочу́ быть синхро́нным перево́дчиком, и пошла́ изуча́ть англи́йский язы́к в университе́те. И в пе́рвый день в университе́те у нас был предме́т фоне́тика, и я пришла́ на э́ту фоне́тику и поду́мала: Хм, так есть така́я рабо́та! И тепе́рь я рабо́таю фонети́стом и синхро́нным перево́дчиком, а в свобо́дное вре́мя я игра́ю на фле́йте. Recording by Olga Glotova2020-02-1103 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianМой муж: рассказ ЮлииМуж – испанец. Его зовут Хуан Антонио. Его фамилия Руис Гарсиа. Он родился на юге Испании. Он учился в городе Гранада на филологическом факультете. Когда ему было 24 года, он приехал в Москву работать в Московском государственном лингвистическом университете преподавателем. Там мы и познакомились. Потом он снова приехал в Москву и работал в Институте Сервантеса преподавателем испанского языка. Кроме этого, он работал в испанской школе в Москве. Он очень добрый, ответственный и умный человек. Он любит детей и животных. А ещё он любит природу. Когда мы жили в России, он учил русский язык и путешествовал по России. Он любит русскую еду: салат «оливье», борщ и зефир. Ему совсем не нравится холодец и маринованные грибы. Recording by Yulia Amlinskaya2020-02-0401 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianНаш котУ нас есть кот. Его зовут Пио. Я купила его за двести рублей на станции метро «Киевская» в Москве. Его продавала бедная бабушка. Он вырос большим и сильным, но добрым котом. Он никогда не кусается и не царапается. Пио – сибирский чёрно-белый кот. Он любит греться на солнце и мурлыкать. Ему уже 14 лет. Мы привезли его из России в Испанию, он всегда был с нами. Мы очень любим его и заботимся о нём. Recording by Yulia Amlinskaya2020-01-2800 minForeign Language Pedagogy PodcastForeign Language Pedagogy PodcastTeaching Grammar: Interview with Professor ComerThis is second par of the conversation with William Comer which is focused on learning and teaching grammar.  Doctor William Comer is Professor of Russian and Director of the Russian Flagship Program at Portland State University. Dr. Comer has published numerous articles in national journals including the Slavic and East European Journal, Russian Language Journal and Foreign Language Annals. His pedagogical edition of Viktoria Tokareva’s short story A Day without Lying (Slavica, 2008) was awarded the prize for Best Book in Language Pedagogy by American Association of Teachers of Slavic and East European Languages in 2010. In August...2020-01-2653 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianМои хобби: рассказ ЛеныListen to a woman talk about her hobbies.  Transcript:  Привет! Меня зовут Лена. Сегодня я расскажу вам о моих хобби. В свободное время я люблю заниматься спортом. В школе я каталась на лыжах и играла в баскетбол. У меня получалось неплохо, и я даже участвовала в школьных соревнованиях.  Сейчас я люблю заниматься йогой.  Йога помогает мне расслабиться после рабочего дня.  Ещё я люблю путешествовать. Мне нравится видеть новые пейзажи и города. Я люблю путешествовать одна, с мужем или с подругами.  В путешествиях я долго гуляю пешком. Так я могу зайти на самые узкие улочки и увидеть всё самое интересное! Я люблю ездить на море. Даже в холодную погоду мне хорошо на пляже. Ещё я обожаю фотографировать. Мои фотографии из путешествий - лучшие сувениры для меня. Я люблю смотреть свои фотографии и вспоминать классные моменты моей жизни!  В путешествиях мне нравится наблюдать за жизнью других людей. Мне нравится пробовать местную еду.  В свободное время я стараюсь быть на свежем воздухе. Но осенью и зимой в холод и дождь по вечерам люблю полежать на диване и посмотреть хороший фильм!  Ещё в это время года я люблю печь пироги! Когда испечёшь пирог, дома пахнет приятно, ароматно и становится теплее! Я люблю печь пироги, а мой муж любит их есть!  А какие у вас хобби? Recording by Elena Cheloyan2019-12-2402 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianМоя семья: рассказ ЖениListen to a young woman talk about her family Transcript Семья у меня не очень большая. Большую часть жизни я жила с мамой, бабушкой и дедушкой. Я живу в Петербурге только с мамой, мои бабушка и дедушка живут в другом городе, в моём родном городе, недалеко от Москвы, два часа на автобусе, там же живут мои сёстры. Моя мама работает в кондитерской, но она не печёт торты, не печёт хлеб, она менеджер в очень большой известной кондитерской в центре Петербурга. Моя бабушка и дедушка уже на пенсии, они не работают, они очень много времени проводят на даче, любят работать в огороде, выращивать овощи, фрукты, потом готовить компот, соленья, салаты на зиму для всей семьи. Маму зовут Лена, ей 45 лет. Мою бабушку зовут Надежда, ей 67, дедушку зовут Юрий, ему тоже 67 лет. Одной сестре 13 лет, она учится в школе, не очень хорошо, второй сестре 7, она только что начала учиться и тоже не очень хорошо у неё получается. Она очень озорная, весёлая, очень коммуникабельная и ей очень нравится общаться, но совсем не нравится учиться.2019-12-1702 minForeign Language Pedagogy PodcastForeign Language Pedagogy PodcastRussian is not hard": how to help students stop worrying and start talking. Interview with Cindy MartinWe interview our guest, Cindy Martin, an Associate Professor of Russian at the University of Maryland, College Park. Dr. Martin is an active ACTFL OPI certified Tester and Trainer She is the author of numerous publications, including an Intermediate-level Russian textbook Welcome Back!. Podcast host Dr. Natalie McCauley and her guest discuss a number of topics related to language teaching, specifically: - How student body changed in the past 20 years and what teachers can do to cater to a more diverse audience. - How Dr. Martin helps her students embrace discomfort and how she shows...2019-12-121h 05Ракета: Simple RussianРакета: Simple RussianЭпизод 10: Почему Лиза живёт в Латвии?Listen to Liza and her husband Yura who talk about why they moved from Moscow to Latvia. They often say the word Латвия (the name of the country) and also латышский язык (the language in Latvia). Transcript Лиза: Я Лиза и я из Москвы. Я работала в Москве в университете, руководила научными проектами. И в этом же университете я училась. Мне всегда хотелось переехать, и вот год назад я переехала в Ригу. Я живу здесь с псом, которому тринадцать лет, это корги. Сейчас она спит. И с моим сыном, который школьник и музыкант, он играет на саксофоне. И мы с ним оба учим латышский. Я учу не очень сильно, а он учит. Он вынужден учить, потому что он ходит в школу, и часть предметов там по-латышски. А в музыкальной школе все говорят только по-латышски. Но главная проблема не в этом, а в том, что у меня также есть муж, которого зовут Юра.  Юра: Да, это я. Лиза: .... который живёт в Москве. Юра: Да, дорогая, хотел давно тебя спросить: а зачем мы (или ты или мы) переехали? Лиза: Мне не хочется жить в Москве. Юра: Почему? Лиза: Мне не нравится сегодняшняя Россия. Мне там неуютно. Я чувствую агрессию. Мне нравится Европа. И я переехала в Ригу, надеясь, что здесь больше Европа. Юра: Ну и что, нравится тебе здесь? Лиза: Ну, больше нравится, чем не нравится. Мне нравится архитектура, мне очень нравится природа. Мне нравится латышский язык. Юра остаётся жить в Москве, и приезжает к нам несколько раз в месяц. Юра: Нет, живу я, конечно, здесь, здесь мой дом. Но в Москве у меня хорошая работа и она позволяет мне ездить сюда достаточно часто, и я регулярно провожу выходные со своей женой. Лиза: И тоже учишь латышский. Юра: Да, я учу латышский, но практиковать мне его ещё сложнее, потому что в Москве мало кто говорит по-латышски, скорее даже никто не говорит по-латышски.  Лиза: То есть, ещё меньше, чем в Латвии. Юра: Ещё меньше, чем в Латвии.  Лиза: В Латвии живёт очень мало людей. В выходные улицы почти пустые, только центр, где гуляют туристы, а так кажется, что здесь никто не живёт. Юра: А именно это мне и нравится - полная противоположность Москве. Даже если ты едешь в метро в полночь, ты не всегда сможешь найти место, чтобы присесть.2019-12-1002 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianЭпизод 9: Свободное времяListen to a woman talk about her free time.  Transcript:  Что я люблю делать в свободное время? Я люблю читать книги, классику и современную литературу. Я люблю смотреть кино, ходить в театр и на концерты. Я люблю изучать что-то новое. Я люблю кататься на велосипеде и плавать. Ещё я люблю вязать, вышивать, делать что-то своими руками. Мне нравится играть в настольные игры, квизы, интеллектуальные игры. Но сейчас у меня маленький ребёнок и очень мало свободного времени. Поэтому в свободное время я читаю детские книги и сказки, играю в детские настольные игры, собираю пазлы, "Лего". Учу дочку читать и считать. Я хожу в детский кукольный театр и детский бассейн. Иногда я вяжу для дочки игрушки. Летом мы катаемся на велосипедах или самокатах. Мы ходим в кафе, едим мороженое или пьём какао. Ещё мы очень много гуляем. Я читаю книги, когда дочка спит или играет, а когда еду на работу – читаю "Фейсбук". Ещё мы очень любим путешествовать, но об этом я расскажу в другой раз. Recording by Kseniia Zolotareva2019-12-0301 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianЭпизод 8: Лена о себеListen to a woman talk about herself, her pastime and her family.   Transcript:  Добрый день, меня зовут Лена, а мои ученики зовут меня Елена Павловна. Мне сорок один год и я живу в Нарве, это маленький город, он находится на северо-востоке Эстонии, недалеко от Петербурга.  Я учитель русского языка и литературы, работаю в Нарвском колледже, это прекрасное место для учёбы. Колледж находится в самом центре города, на Ратушной площади.  В свободное время я люблю читать и гулять на природе, например, в лесу. Осенью люблю ходить в лес за грибами, а зимой кататься там на лыжах. Летом мы обычно ездим на море, оно совсем рядом, в двенадцати километрах.  Но вообще-то свободного времени у меня очень мало, потому что я мама двоих маленьких детей. Сыну шесть лет, его зовут Ваня, Иван. Он ходит в детский сад, а в следующем году пойдёт в школу, в первый класс.  А моей дочери девять лет, её зовут Ариша, она учится в третьем классе. И всё свободное время я провожу вместе с детьми. Мы вместе играем, гуляем, ходим в гости, путешествуем. Так и живём.   Recording by Elena Deryabina 2019-11-2601 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianЭпизод 7: Где живут мои друзьяListen to Evgeny talk about his friends and where they live Transcript: У меня есть друзья, Анна и Алексей. Они живут в Москве, они бизнесмены. Раньше они жили в квартире в центре Москвы на станции Смоленская. У них была небольшая, но хорошая квартира в центре. А сейчас они живут в доме, в своём доме, но далеко от Москвы, не в центре, может быть, 40 или 50 минут от центра Москвы. Но это очень хороший дом, очень уютный, очень симпатичный, им нравится их дом. Сын Алексея и Анны живёт в Лондоне. Его зовут Пётр, он студент. Раньше Пётр учился в школе в Лондоне, а сейчас он студент в университете в Оксфорде. И он живёт в квартире. Его родители - Анна и Алексей - купили ему квартиру в центре Лондона. Так что ему очень повезло. Ещё у Анны и Алексея есть дом на Багамах. Недавно они купили небольшой, очень маленький дом. Но это дом на Багамах, и они проводят там каникулы, отпуск, они отдыхают там и летом, и и зимой; они любят ездить в свой дом на Багамах.  Мама Алексея живёт в Москве, а мама Анны живёт недалеко от Москвы, в Подмосковье. Она живёт на даче. Раньше она жила в городе Саратов, а сейчас она живёт на даче в Подмосковье. 2019-11-1902 minForeign Language Pedagogy PodcastForeign Language Pedagogy PodcastEpisode 5: How to teach online? Interview with Yulia AmlinskayaWe interview Yulia Amlinskaya, director of the online schools Language Life and Russificate, the host of the online community for Russian language teachers on Facebook. We are discussing topics related to teaching online, such as how to set up an online school, how to find students, and the needs of contemporary students who choose to learn Russian online. The interview is in Russian. 2019-11-1745 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianЭпизод 5: Моя квартираListen to Ksenia tell a friend about her new apartment in a phone message. Transcript:  Алло! Привет! Да, могу сейчас говорить, ага. Слушай, ну мы же переехали в новую квартиру! Да, в очень хорошем районе, недалеко от центра. Рядом всё есть: и магазины, и аптека, и остановка, парк рядом, море. Да-да, девятиэтажный дом, на пятом этаже, да, лифт есть, конечно, угу. Сама квартира? Сама квартира большая: 4 комнаты, кухня, ванная и туалет. 2 балкона. К сожалению, нет кладовки, но есть хороший подвал. В кухне вся мебель и техника: холодильник, посудомойка, микроволновка, плита, конечно. В общем, наш только чайник и кофемолка. Приходи в гости, будем кофе на балконе пить. Да, у нас на балконе кресло и столик, можно сидеть чай, кофе пить. Ага, да… Ну в спальне у нас кровать, тумбочки, комод, шкаф, большое зеркало. В детской тоже кровать, стол письменный, полки. В кабинете у нас 2 рабочих стола и компьютеры, принтер, шкафы книжные и диван. В гостиной мебели совсем мало, только 2 дивана и журнальный столик. Приходи в гости в субботу, всё сама увидишь. Ага, давай в 5. Ну пока, скоро увидимся. Recording by Ksenia Zolotareva2019-11-1202 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianЭпизод 5: Где училась МашаListen to a young woman talk about where she studied.  The university she mentions is called "Университет путей сообщения" (Railroad University) Transcript: Меня зовут Маша. Сейчас я живу в городе Мэдисон и учусь в университете. Я аспирантка и моя специальность - славистика, славянские языки и литература. До этого я училась в Иркутском государственном университете путей сообщения в городе Иркутске. Моя специальность была "экономист-менеджер". Я училась там пять лет, закончила университет с красным дипломом. Это было отличный университет. До университета я жила в городе Бодайбо и училась в школе целых одиннадцать лет. По окончанию школы я получила серебряную медаль.    Recording by Maria Kustova.2019-11-0400 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianЭпизод 4: Моя семьяListen to Leonid talk about his family Transcript will be available shortly. 2019-10-3002 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianЭпизод 3: О спортеListen to a young man talking about sports. Transcript: Я стал заниматься спортом и стал заниматься спортом серьёзно, когда мне было 10 лет. К нам в школу пришёл тренер по лёгкой атлетике. Звали её Ольга Борисовна Шахматова. Она была молодая девушка, которая училась на факультете физической культуры в Поморском государственном университете. Мне было, как я уже сказал, 10 лет, и мои одноклассники и я стали заниматься этим видом спортом. Мы много бегали, как вы поняли, мы много прыгали и тренировались очень часто. Мы тренировались шесть-пять дней в неделю. Тренировки проходили в манеже. Манеж это помещение под спортивными трибунами на стадионе. Длина манежа - 100-120 метров. 100 метров - это территория для бега, для различных физических упражнений, и двадцать метров - это была площадка для прыжков в длину, там находилась яма с песком. Наши занятия проходили не только в манеже, но и на улице. Мы бегали на стадионе, когда была хорошая погода. В Архангельске хорошая погода - это лето. Также у нас были тренировки по различным играм: мы играли в футбол, мы играли во флорбол, баскетбол, волейбол. Что такое флорбол? Такое необычное название вида спорта. Этот вид спорта похож на хоккей на траве, только играют пластиковыми клюшками, пластиковым лёгким мячиком в помещении, спортивном зале. Во флорбол на улице не играют.  Итак, я занимался лёгкой атлетикой на протяжении четырёх лет. Потом у меня была небольшая пауза, спортивная пауза, и я снова вернулся в лёгкую атлетику, но уже занимался только короткими дистанциями, я был спринтер. 2019-10-2903 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianЭпизод 2: Моя семьяListen to a woman talk about herself and her family.  Transcript: Привет! Меня зовут Ксения. Мне 38 лет. Я русская, я из России. Сейчас я живу в Эстонии, в Таллине. По профессии я преподаватель русского языка. Я говорю по-русски, по-эстонски и по-английски. У меня есть компьютер, телефон, планшет, учебник, работа и новые идеи. Я люблю читать, гулять, кататься на велосипеде. Мне нравится театр и кино. У меня есть семья. Моего мужа зовут Дима. Ему 42 года. Он русский, но родился в Эстонии. По профессии Дима переводчик. Он говорит по-русски, по-эстонски, по-английски, по-немецки и по-французски. У него есть компьютер, телефон, принтер и словарь. Он много работает. Диме нравится путешествовать, фотографировать и изучать новые языки. У нас есть дочь. Её зовут Мелисса. Ей 4 года. Мелисса хорошо говорит по-русски. Сейчас она изучает английский и эстонский язык. У Мелиссы есть игрушки, Лего, машинки и книги. Мелисса любит играть, кататься на велосипеде с мамой и папой и слушать книги. Мои мама и папа живут в России, в Воронеже. Мою маму зовут Нина Ивановна. Ей 64 года. По профессии она экономист, но сейчас она  пенсионерка. У неё есть дача. Мама любит работать и отдыхать в саду. Моего папу зовут Михаил Александрович. Ему 61 год. По профессии он инженер. У него есть машина. Папа тоже любит работать и отдыхать на даче.   Recording by Ksenia Zolotareva  2019-10-2802 minРакета: Simple RussianРакета: Simple RussianЭпизод 1: Я живу в СибириListen to a man talk about his hometown Irkutsk.  Transcript: Я живу в Сибири в городе Иркутске. Иркутск – это очень исторический город. Он находится на Байкале, самом глубоком озере в мире. Мы живём в центре Иркутска на Советской улице. В Советском Союзе улицы часто назывались «Советская», это популярное название, как улица Main в Америке. На этой улице есть парк, он называется «Центральный». Я люблю читать и гулять в Центральном парке, он очень красивый. Мне он очень нравится. В нашем городе также есть река Ангара. На Ангаре есть другой большой город. Он называется Братск. В этом городе есть очень большая гидроэлектростанция. На этой станции работает мой брат Алексей.2019-10-2700 minForeign Language Pedagogy PodcastForeign Language Pedagogy PodcastEpisode 4: Interview with William Comer. Part 1: Teaching ReadingWe interview Doctor William Comer, Professor of Russian and Director of the Russian Flagship Program at Portland State University. Dr. Comer has published numerous articles in national journals including the Slavic and East European Journal, Russian Language Journal and Foreign Language Annals. His pedagogical edition of Viktoria Tokareva’s short story A Day without Lying (Slavica, 2008) was awarded the prize for Best Book in Language Pedagogy by American Association of Teachers of Slavic and East European Languages in 2010. In August 2009 he won the University of Kansas W.T. Kemper Fellowship for Teaching Excellence. He is co-author of Mezhdu nam...2019-10-2448 minForeign Language Pedagogy PodcastForeign Language Pedagogy PodcastInterview with Benjamin RifkinWe interview our guest, Benjamin Rifkin, Dean and professor of Rusia at Hofstra University and the author of several textbooks, including most recent Panorama (co-authored with E. Dengub and S.Nazarova).  Tune in as the podcast host Dr. Natalie McCauley and her guest discuss a number of topics related to language teaching and assessment, such as: - how oral prociency workshop changed Dr. Rifkin's teaching; - why it is important to study abroad and why just “being there is not enough"; - how teachers could reducee their presence in the classroom so that students get more ti...2019-09-1245 minForeign Language Pedagogy PodcastForeign Language Pedagogy PodcastEpisode 2: Interview with Richard Robin  We interview our guest, Richard Robin, professor of Russian at George Washington university and the author of the famous textbook Golosa. Tune in as the podcast host Dr. Natalie McCauley and her guest discuss a number of topics related to language teaching and testing, such as: strategies to cultivate learner autonomy, when plagiarism and cheating can be good for language learning, five-minute declension quizzes and the reasons Professor Robin believes in learner-centered homework, not learner- centered classroom; using ACTFL guidelines and OPIs for teaching and testing; effective test-taking strategies and what one needs to do to a...2019-04-0657 minForeign Language Pedagogy PodcastForeign Language Pedagogy PodcastEpisode1: How Personalities Influence Second Language AcquisitionWe interview our first guest, Betty Lou Leaver (PhD, Pushkin Institute), former Provost of the Defense Language Institute who is now working as the Executive editor of MSI Press and as an international educational consultant. Tune in as the podcast host Dr. Natalie McCauley and her guest discuss the evolution of foreign language education, task-based and content-based instruction, teaching "the whole class" and making sure that students of all personality types and learning styles feel comfortable and get the most of their classroom experience. Betty Lou also shares with our listeners her very special 20-minute introduction into Russian...2019-03-0152 min