podcast
details
.com
Print
Share
Look for any podcast host, guest or anyone
Search
Showing episodes and shows of
VOIS & Dolomiti Superski
Shows
Dolomiti Sound Storie [DE]
9. Gebirgskrieg
Der Erste Weltkrieg hat in den Dolomiten unauslöschliche Spuren hinterlassen, die heute noch deutlich sichtbar sind, wie zum Beispiel die Überreste von Schützengräben, Militärposten, von denen einige heute zu touristischen Zwecken renoviert wurden, sowie kilometerlange Tunnel, die die Berge durchkreuzen. Ein historisches Erbe von enormer Bedeutung, wie Franco Gaspari, Bergführer und Geschichtsliebhaber, und Curti Covi, junger Historiker und Kurator des Bunkermuseums in Toblach, bezeugen.
2024-02-01
29 min
Dolomiti Sound Stories [IT]
9. La guerra bianca
La prima guerra mondiale ha lasciato tracce indelebili e chiaramente ancora oggi visibili sul territorio dell’area dolomitica, come i resti delle trincee, le postazioni militari, alcune delle quali oggi ristrutturate a fini turistici, assieme a chilometri di gallerie che attraversano le montagne. Un patrimonio storico di enorme importanza, come testimoniano Franco Gaspari, guida alpina e appassionato di storia e Curti Covi, giovane storico e curatore del Bunker Museum di Dobbiaco.
2024-02-01
29 min
Dolomiti Sound Stories [EN]
9. The Great War
The First World War left indelible and clearly still visible traces on the territory of the Dolomite area, such as the remains of trenches, military emplacements, some of which are now restored for tourism purposes, together with kilometres of tunnels that cross the mountains. A historical heritage of enormous importance, as witnessed by Franco Gaspari, mountain guide and history enthusiast, and Curti Covi, young historian and curator of the Bunker Museum in Dobbiaco.
2024-02-01
29 min
Dolomiti Sound Storie [DE]
8. Das Gemeinwohl
Das Gehöft ist eine typische Siedlungsform in Tirol. Es handelt sich um einen Grundbesitz, der die Weitergabe des Bodens zwischen den verschiedenen Generationen aufrechterhalten soll. Im Völkerkundemuseum von Teodone in Bruneck können die verschiedenen Arten von Bauernhöfen mit ihrer Ausstattung besichtigt werden, die von ihren ursprünglichen Standorten entfernt und originalgetreu rekonstruiert wurden. Unsere Führerin auf dieser Zeitreise ist Evi Weissteiner, Museumsforscherin.Eine weitere für diese Gebiete typische Form der lokalen Selbstverwaltung sind die so genannten Regole. Mauro Gilmozzi, Präsident der Magnifica Comunità di Fiemme, einer Behörde, die ein bedeutende...
2024-01-25
21 min
Dolomiti Sound Stories [IT]
8. Il bene comune
Il maso è una tipica forma di insediamento del Tirolo. Una proprietà fondiaria concepita per mantenere intatta la trasmissione dei territori tra le diverse generazioni. Nel Museo Etnografico di Teodone a Brunico è possibile visitare le diverse tipologie di maso completi dei propri arredi e suppellettili, trasferiti dai loro luoghi originari e ricostruiti fedelmente. La nostra guida in questo viaggio nel tempo è Evi Weissteiner, ricercatrice del museo.Un’altra forma di autogoverno locale tipica di queste zone sono le cosiddette Regole. A spiegarci di cosa si tratta è Mauro Gilmozzi, presidente della Magnifica Comunità di Fiemme, autorità che gestisce un rilevante...
2024-01-25
24 min
Dolomiti Sound Stories [EN]
8. The common good
The farmstead is a typical form of settlement in the Tyrol. A landed estate designed to keep the transmission of land intact between the different generations. In the Ethnographic Museum of Teodone in Brunico, it is possible to visit the different types of farmsteads complete with their furnishings and fittings, moved from their original locations and faithfully reconstructed. Our guide on this journey through time is Evi Weissteiner, museum researcher.Another form of local self-government typical of these areas are the so-called Regole. Explaining what these are is Mauro Gilmozzi, president of the Magnifica Comunità di Fiemme, a...
2024-01-25
24 min
Dolomiti Sound Stories [EN]
7. The keepers of the mountain
Mountain areas have always been one of the most sensitive indicators of climate change and the health of the planet. Rising temperatures and the exploitation of natural resources are much more evident and tangible. There are also many factors that impact the landscape and the economy of mountain communities and that will mark the destiny of the next generations. Riccardo Insam, environmental consultant and hiking guide, and Cesare Lasen, botanist and naturalist, explain how to listen to the signals that nature sends us and find practicable solutions in different mountain contexts.
2024-01-18
22 min
Dolomiti Sound Storie [DE]
7. Die Beschützer des Berges
Berggebiete waren schon immer einer der empfindlichsten Indikatoren für den Klimawandel und die Gesundheit des Planeten. Steigende Temperaturen und die Ausbeutung der natürlichen Ressourcen sind viel deutlicher und greifbarer. Es gibt auch viele Faktoren, die sich auf die Landschaft und die Wirtschaft der Berggemeinden auswirken und das Schicksal der nächsten Generationen prägen werden. Riccardo Insam, Umweltberater und Wanderführer, und Cesare Lasen, Botaniker und Naturforscher, erklären, wie man auf die Signale der Natur hört und in den verschiedenen Bergregionen praktikable Lösungen findet.
2024-01-18
21 min
Dolomiti Sound Stories [IT]
7. I guardiani della montagna
Le zone di montagna sono sempre state uno degli indicatori più sensibili del cambiamento del clima e della salute del pianeta. L’aumento delle temperature e il consumo di risorse naturali sono molto più evidenti e tangibili. Sono inoltre molteplici i fattori che impattano sul paesaggio e l'economia delle comunità montane e che segneranno il destino delle prossime generazioni. Riccardo Insam, consulente ambientale e guida escursionistica e Cesare Lasen, botanico e naturalista, ci spiegano come ascoltare i segnali che la natura ci invia e trovare soluzioni percorribili nei diversi contesti montani.
2024-01-18
22 min
Dolomiti Sound Stories [EN]
6. The right image
Nature observation and nature photography have recently become popular as valid alternatives to the 'classic' tourist enjoyment of the mountains. Moreover, these are activities that, if carried out with the right attitude and due preparation, are in no way 'impacting on the territory'. However, the advent of social networks and the consequent spread of images online is creating quite a few problems for the environmental protection of many mountain tourist sites. Photographers Alessandro Gruzza and Harald Wisthaler ask what is the most 'sustainable' way to practice mountain photography.
2024-01-11
27 min
Dolomiti Sound Storie [DE]
6. Das richtige Image
Naturbeobachtung und Naturfotografie haben sich in letzter Zeit als echte Alternativen zum "klassischen" touristischen Bergvergnügen durchgesetzt. Außerdem handelt es sich dabei um Aktivitäten, die, wenn sie mit der richtigen Einstellung und der richtigen Vorbereitung ausgeübt werden, in keiner Weise "Auswirkungen auf das Gebiet" haben. Das Aufkommen der sozialen Netzwerke und die damit einhergehende Verbreitung von Bildern im Internet stellt jedoch den Umweltschutz in vielen touristischen Berggebieten vor einige Probleme. Die Fotografen Alessandro Gruzza und Harald Wisthaler stellen die Frage nach der "nachhaltigsten" Art und Weise, Bergfotografie zu betreiben.
2024-01-11
25 min
Dolomiti Sound Stories [IT]
6. L'immagine giusta
L’osservazione della natura e la fotografia naturalistica si sono recentemente imposte come valide alternative nella fruizione turistica “classica” della montagna. Si tratta inoltre di attività che, se svolte con il giusto atteggiamento e la dovuta preparazione, risultano decisamente poco “impattanti sul territorio”. Tuttavia l’avvento dei social e della conseguente diffusione di immagini online sta creando non pochi problemi alla salvaguardia ambientale di molti luoghi turistici montani. I fotografi Alessandro Gruzza e Harald Wisthaler si interrogano su quale sia il modo più “sostenibile” di praticare la fotografia di montagna.
2024-01-11
27 min
Dolomiti Sound Storie [DE]
5. Wurzeln im Eis
Die Dolomiten sind eines der wichtigsten Wintersportgebiete in Italien. Eine der beliebtesten und meistverfolgten Sportarten ist zweifellos Eishockey. In diesem Gebiet sind die meisten der wichtigsten Mannschaften beheimatet, die an der nationalen Eishockeymeisterschaft teilnehmen. Wir sind in Renon, der Heimat einer der ersten und berühmtesten Mannschaften Italiens, in Begleitung von Adolf Insam, dem Trainer vieler erfolgreicher Mannschaften, darunter auch der italienischen Nationalmannschaft. Zusammen mit seinem Sohn Marco, einem aktuellen Renon-Spieler, und dem jungen Alan Lobis werden wir Zeuge eines Dialogs zwischen drei verschiedenen Generationen, die ihre persönliche Vision des Sports teilen.
2024-01-04
25 min
Dolomiti Sound Stories [EN]
5. Roots in the ice
The Dolomites are one of the main places for winter sports in Italy. One of the most practised and followed is undoubtedly ice hockey. Most of the main teams participating in the national hockey championship are based here. We find ourselves in Renon, home to one of Italy's first and best known teams, in the company of Adolf Insam, coach of many successful teams including the Italian national team. Together with his son Marco, a current Renon player, and the young Alan Lobis, we witness the dialogue of three different generations who expound their personal vision of the sport.
2024-01-04
25 min
Dolomiti Sound Stories [IT]
5. Radici nel ghiaccio
Le Dolomiti sono uno dei principali luoghi deputati agli sport invernali in Italia. Uno dei più praticati e seguiti è senz’altro l’hockey su ghiaccio. Si tratta del territorio nel quale hanno sede buona parte dei principali team che partecipano al campionato nazionale di hockey. Ci troviamo a Renon, sede di una delle prime e più conosciute squadre d’Italia, in compagnia di Adolf Insam, allenatore di molte squadre di successo compresa la nazionale italiana. Assieme a suo figlio Marco, attuale giocatore del Renon e al giovane Alan Lobis, assistiamo al dialogo di tre diverse generazioni che ci espongono la loro p...
2024-01-04
25 min
Dolomiti Sound Stories [IT]
4. La leggenda narra...
I cosiddetti “Monti pallidi“, come a volte vengono definite le Dolomiti, sono da sempre generatori di miti e leggende. Un ambiente caratterizzato dall’imponente presenza della roccia dolomitica che sembra osservare dall’alto l’uomo nelle sue attività quotidiane è in effetti il luogo ideale per la creazione di storie soprannaturali tramandate oralmente. La nostra host Ulrike “Ulli” Innerkofler ci fa da guida all’interno del Parco naturale Fanes-Sennes-Braies, che, come sottolinea il filologo Paul Videsott, è strettamente connesso alle famose leggende di Fanes. L’esperta di miti Ulrike Kindl ci svela il misterioso meccanismo con il quale vengono tramandate oralmente queste leggende.
2023-12-28
28 min
Dolomiti Sound Storie [DE]
4. Die Legende erzählt...
Die Dolomiten werden oft als die "bleichen Berge" bezeichnet und sind seit jeher die Quelle von Mythen und Legenden. Eine Umgebung, die von der imposanten Präsenz der Dolomitenfelsen geprägt ist, die den Menschen bei seinen täglichen Aktivitäten von oben zu beobachten scheinen, ist in der Tat der ideale Ort für die Entstehung übernatürlicher, mündlich überlieferter Geschichten. Unsere Gastgeberin Ulrike 'Ulli' Innerkofler führt uns durch den Naturpark Fanes-Sennes-Prags, der, wie der Philologe Paul Videsott feststellt, eng mit den berühmten Fanes-Sagen verbunden ist. Die Mythenexpertin Ulrike Kindl enthüllt den geheimnisvollen Mechanismus der mündlich...
2023-12-28
32 min
Dolomiti Sound Stories [EN]
4. Legend has it...
The Dolomites are often referred to as the 'Pale Mountains' and have always been the source of myths and legends. An environment characterised by the imposing presence of the Dolomite rock, which seems to observe man from above in his daily activities, is in fact the ideal place for the creation of supernatural stories passed down orally. Our host Ulrike 'Ulli' Innerkofler guides us through the Fanes-Sennes-Braies nature park, which, as philologist Paul Videsott points out, is closely connected to the famous Fanes legends. Myth expert Ulrike Kindl reveals the mysterious mechanism by which these legends are passed down...
2023-12-28
28 min
Dolomiti Sound Storie [DE]
3. Im Aufstieg
Der Bergtourismus, wie wir ihn heute kennen, hat seinen Ursprung in den Alpen. Die spätere Entdeckung des Skifahrens als Sportart brachte Touristen in die Berge und führte ab den 1960er Jahren zum Brauch der "Skiwoche" während der Wintersaison.Franco Gaspari, ein Bergführer aus Cortina d'Ampezzo, führt uns in die Geschichte des Bergsteigens in den Dolomiten und seine mythologischen Figuren wie Francesco Lacedelli und Paul Grohmann ein, während die Schriftstellerin Ingrid Runggaldier das Thema der Frauen im Bergsport, wie Beatrice Tomasson, aufgreift, bei dem es beim Klettern nicht nur um die Eroberung des Gi...
2023-12-21
25 min
Dolomiti Sound Stories [EN]
3. Rising
Mountain tourism as we know it today was born in the Alps. The subsequent discovery of skiing as a sport brought tourists to the mountains and created, starting in the 1960s, the custom of the 'skiing holiday' during the winter season.Franco Gaspari, an alpine guide from Cortina d'Ampezzo, introduces us to the history of mountaineering in the Dolomites and its mythological characters such as Francesco Lacedelli and Paul Grohmann, while writer Ingrid Runggaldier tackles the subject of women in mountaineering, such as Beatrice Tomasson, in which rising is not only about conquering the peak, but also...
2023-12-21
27 min
Dolomiti Sound Stories [IT]
3. In ascesa
Il turismo di montagna per come lo conosciamo oggi nasce sulle Alpi. La conseguente scoperta dello sci come sport, prima elitario e poi via via per il grande pubblico, porta i turisti in montagna e crea, a partire dagli anni sessanta, la consuetudine della “settimana bianca” durante la stagione invernale.Franco Gaspari, guida alpina di Cortina d’Ampezzo, ci introduce alla storia dell’alpinismo dolomitico e ai suoi personaggi mitologici come Francesco Lacedelli e Paul Grohmann, mentre la scrittrice Ingrid Runggaldier affronta l’argomento delle donne nell'alpinismo, come Beatrice Tomasson, in cui Il tema dell’ascesa non riguarda sol...
2023-12-21
27 min
Dolomiti Sound Stories [EN]
2. Radio Dolomiti
We continue our journey into the culture of the Dolomites to better understand the relationships over the centuries between the Ladin language and the neighbouring German and Italian language areas.Margherita Menardi, Ladin-speaking host, is joined by a German-speaking host, Ulrike, 'Ulli', Innerkofler, a mid-mountain guide with a past in the Italian national Alpine skiing team. Together with Fabio Chiocchetti, former director of the Ladin Cultural Institute of Val di Fassa, with whom we talk about the struggle to keep a minority culture alive, and Paul Videsott, with whom we visit the collection of texts in the...
2023-12-14
28 min
Dolomiti Sound Stories [IT]
2. Radio Dolomiti
Proseguiamo il nostro viaggio all’interno della cultura delle Dolomiti per capire meglio quali sono state le relazioni nei secoli tra la lingua ladina e le vicine aree linguistiche tedesca e italiana. A Margherita Menardi, host di lingua ladina, si affianca una host di lingua tedesca, Ulrike, “Ulli”, Innerkofler, guida di media montagna con un passato nella nazionale italiana di sci alpino. Alle testimonianze di Fabio Chiocchetti ex direttore dell’Istituto Culturale Ladino della Val di Fassa, con il quale parliamo della fatica di mantenere vita una cultura minoritaria e di PaulVidesott, con cui visitiamo la collezio...
2023-12-14
28 min
Dolomiti Sound Storie [DE]
2. Radio Dolomiti
Wir setzen unsere Reise in die Kultur der Dolomiten fort, um die Beziehungen zwischen der ladinischen Sprache und den benachbarten deutschen und italienischen Sprachgebieten über die Jahrhunderte hinweg besser zu verstehen.Zu Margherita Menardi, der ladinischsprachigen Gastgeberin, gesellt sich eine deutschsprachige Gastgeberin, Ulrike "Ulli" Innerkofler, eine Mittelgebirgsführerin mit Vergangenheit in der italienischen Ski-Nationalmannschaft. Neben Fabio Chiocchetti, dem ehemaligen Leiter des ladinischen Kulturinstituts des Fassatals, mit dem wir über den Kampf um den Erhalt einer Minderheitenkultur sprechen, und Paul Videsott, mit dem wir die Textsammlung im ladinischen Museum Ciastel de Tor in St. Martin in Gadertal besuchen, ist...
2023-12-14
29 min
Dolomiti Sound Stories [IT]
1. Le voci delle Dolomiti
Le Dolomiti sono da sempre un punto di incontro tra diverse culture e diverse lingue. Non tutti i frequentatori di queste montagne sanno che qui convivono, oltre alla cultura italiana e quella tedesca, anche la cultura ladina, civiltà autoctona che attraversa le valli dolomitiche del Trentino-Alto Adige e del Veneto.La nostra host Margherita Menardi “Diornista”, musicista, rifugista e speaker radiofonica ci introduce al tema della cultura ladina attraverso gli incontri con Paul Videsott, professore di filologia romanza della Libera Università di Bolzano, Fabio Chiocchetti, ex direttore dell’Istituto Culturale Ladino di Vigo di Fassa e Ulrike Kindl, g...
2023-12-07
25 min
Dolomiti Sound Storie [DE]
1. Die Stimmen der Dolomiten
Die Dolomiten waren schon immer ein Treffpunkt für verschiedene Kulturen und Sprachen. Nicht jeder, der diese Berge besucht, weiß, dass hier neben der italienischen und der deutschen Kultur auch die ladinische Kultur existiert, eine einheimische Zivilisation, die die Dolomitentäler von Trentino-Südtirol und Venetien durchzieht.Margherita Menardi "Diornista", Musikerin, Hüttenwirtin und Radiomoderatorin, führt in das Thema der ladinischen Kultur ein, indem sie sich mit Paul Videsott, Dozent für romanische Philologie an der Freien Universität Bozen, Fabio Chiocchetti ehemaliger Direktor von Ladinischen Kulturinstitut in Vigo di Fassa und Ulrike Kindl, Germanistin und Expertin...
2023-12-07
23 min
Dolomiti Sound Stories [EN]
1. The voices of the Dolomiti
The Dolomites have always been a cultural and linguistic meeting point. Not everyone who visits this area knows that here Italian and German coexist with Ladin, an indigenous language and culture, which crosses the the Dolomite valleys of Trentino-Alto Adige and Veneto. Our host Margherita Menardi "Diornista”, musician, mountain hut keeper and radio speaker, introduces us to Ladin culture together with Paul Videsott, professor of Romance Philology at the Free University of Bolzano, Fabio Chiocchetti, former director of the Ladin Cultural Institute of Vigo di Fassa, and Ulrike Kindl, Germanist and expert in Alpine mythology.
2023-12-07
25 min
Dolomiti Sound Stories [EN]
Trailer - Dolomiti Sound Stories
Visiting a new place is an experience that can be done in many different ways. You can do it as a tourist, or you can decide to be guided by those who, that place, know it well. Dolomiti Sound Stories is a podcast that helps you get to know the true soul of the Dolomites through the voices of its inhabitants.We will travel across the Dolomite landscape to talk about traditions, history, the environment, language minorities, sport and land management together with those who live these experiences day by day.
2023-12-01
02 min
Dolomiti Sound Storie [DE]
Trailer - Dolomiti Sound Stories
Der Besuch eines neuen Ortes ist eine Erfahrung, die auf viele verschiedene Arten gemacht werden kann. Man kann es als Tourist tun, oder man kann sich von denen begleiten lassen, die diesen Ort gut kennen. Dolomiti Sound Stories ist ein Podcast, der Ihnen die wahre Seele der Dolomiten durch die Stimmen ihrer Bewohner erzählt.Wir reisen durch die Dolomitenlandschaft, um über Traditionen, Geschichte, Umwelt, sprachliche Minderheiten und Sport zu sprechen, begleitet von denjenigen, die diese Erfahrungen Tag für Tag erleben.
2023-11-24
02 min
Dolomiti Sound Stories [IT]
Trailer - Dolomiti Sound Stories
Visitare un luogo nuovo, è un’esperienza che si può fare in tanti modi diversi. Si può fare da turista, oppure si può decidere di essere accompagnati da chi, quel luogo, lo conosce bene. Dolomiti Sound Stories è un podcast che ti aiuta a conoscere la vera anima delle Dolomiti attraverso le voci dei suoi abitanti.Attraverseremo il paesaggio dolomitico per parlare di tradizioni, storia, ambiente, minoranze linguistiche, sport e gestione del territorio accompagnati dalle testimonianze dirette di chi vive queste esperienze giorno per giorno.
2023-11-24
03 min