Look for any podcast host, guest or anyone
Showing episodes and shows of

Yuto Peter Ito

Shows

Fat Sounds Sonidos Gordos - Reggae2025-03-011h 10Quirky Japanese Podcast
Quirky Japanese PodcastItaewon: Lack of crowd-control. Shibuya in comparison.On 28 October, the district announced its plans for managing the Halloween celebrations in Itaewon, a gathering that attracts huge crowds but has no official organiser. The authority laid out measures including anti-Covid precautions, safety checks for bars and restaurants, rubbish management and anti-drug policies, but nothing on how to control the revellers who were expected to converge on the area.. https://www.theguardian.com/world/2022/oct/31/seoul-itaewon-crowd-crush-south-korea-in-mourning 「29、30日の人出を見て、渋谷区でも同様の事故が起こることを危惧している」 https://news.yahoo.co.jp/articles/7be8007c28ac985a4a9006529edf4a26ce8eafa1 秋のハロウィーンと年越しの時期に限り、東京・渋谷の路上や公園での飲酒を禁じる条例が十九日、東京都渋谷区議会で賛成多数で可決、成立した。施行は二十日で、罰則はない。 禁酒となる時期は、ハロウィーンが十月三十一日の当日と翌十一月一日に加え、十月二十四~三十日の金曜~日曜。年越しは、大みそかと元日の両日。地域は、センター街など渋谷駅周辺で、細かな住所を規則で定める。 An ordinance banning alcohol consumption on the streets and in parks in Shibuya, Tokyo, during the fall Halloween and New Year's Eve period only, was passed and enacted by a majority vote at a meeting of the Shibuya ward assembly in Tokyo on November 19. The ordinance will come into effect on December 20, and there are no penalties. The prohibited periods are the day of Halloween (October 31) and the following November 1, as well as Friday through Sunday, Oc
2022-11-0112 minQuirky Japanese Podcast2022-10-1717 minQuirky Japanese Podcast2022-10-1107 minSorgatron Media Master Feed2022-02-2105 minThe Steebee Weebee Show2022-01-141h 05Calvinball Consortium » Calweeb Ball2021-11-2900 minQuirky Japanese Podcast2021-09-1017 minThe Steebee Weebee Show2021-09-031h 06Quirky Japanese Podcast2021-08-121h 00Quirky Japanese Podcast2021-08-0241 minQuirky Japanese Podcast2021-07-3128 minQuirky Japanese Podcast2021-07-2730 minQuirky Japanese Podcast2021-07-2457 minQuirky Japanese Podcast2021-07-1944 minQuirky Japanese Podcast2021-07-0608 minQuirky Japanese Podcast2021-06-2308 minQuirky Japanese Podcast2021-06-1008 minQuirky Japanese Podcast2021-04-2602 minQuirky Japanese Podcast2021-03-2107 minQuirky Japanese Podcast2021-02-1501 minQuirky Japanese Podcast2021-01-2501 minQuirky Japanese Podcast
Quirky Japanese Podcast1月19日のニュース:VIC州13日連続で市内の新規感染者なし、全豪オープン選手は検疫に協力的、観光団体は毎月50億ドルの損失ビクトリア州は、市内でのコロナウイルスの症例0を13日連続で記録しています。しかし、ホテル検疫中の外国人旅行者の間で新たに4人の感染が検出されました。現在、ビクトリア州では34の感染者がおり、15,000以上の検査が昨日行われました。 Victoria has recorded 13th consecutive day with no locally acquired coronavirus cases. However 4 new infections were detected among international travellers in hotel quarantine. There are currently 34 active cases in VIC more than 15,000 tests were conducted yesterday. テニスオーストラリアは、全豪オープンに先立った検疫ルールについての選手の文句は、全体の選手団体によって共有されていない、と言いました。6つの陽性COVID19のケースがトーナメントのために到着した人々の間で検出されており、厳格な14日間のホテル検疫に170以上が直面しています。テニスオーストラリアのCEOは、ほとんどの選手がここにいることに満足しているとナインニュースに語りました。 Tennis Australia says player complain about quarantine rules ahead of Australian Open and not shared by the entire playing cohort. Six positive Covid-19 cases have been detected among people arriving for the tournament, faced more than 170 into strict 14 day hotel quarantine. Tennis Australia’s CEO told Nine news most players are happy to be here. 主要な観光団体は、観光業界は海外との国境閉鎖のために月に50億ドルまで失っていると言います。連邦政府は、パンデミックに対応するため、ほぼ12ヶ月前にほとんどの海外からの到着を停止しました。観光・輸送業は、オーストラリアが望ましい終着地であり続けることを保証するために、政府に支援を求めました。 A peak tourism body says the sectors losing up to $5 billion a month because of ongoing international boarder closures. The federal government stopped most international arrivals almost 12 months ago in response to the pandemic. The tourism and transport asked government for support to ensure Australia remain desirable destination.
2021-01-1902 minQuirky Japanese Podcast2021-01-1901 minQuirky Japanese Podcast
Quirky Japanese Podcast1月18日のニュース:2021年は観光客の入国が禁止されたまま、VIC経済は好調、全豪オープンの選手はホテル隔離中オーストラリア保健省のトップは、国民のほとんどがワクチン接種を受けていても、今年は外国人観光客の入国がほとんど禁止されたままになる可能性が高いと述べています。予算書は、人口全体がオーストラリアのコロナウイルスワクチン接種プログラムの処置を受けた上で、2021年の後半に国境が開く可能性があると見積もりますが、ブレンドン・マーフィー教授は、2021年を通して海外旅行は一時停止の可能性が高くなったと述べています。 The head of Australia's health department says the nation's boarders are likely to remain largely closed to international visitors this year even if most of the population is vaccinated. The budget papers assume boarders are likely to reopen late this year on the population wide Australian covid vaccination program will be in place, but Prof Brendon Murphy says the travel is now likely to stay in place throughout 2021. 新しい報告書は、昨年のコロナウイルス・ロックダウンにもかかわらず、ビクトリア州の経済がオーストラリアで最も早く回復すると予測しています。 ビクトリア州は、コロナウイルス大流行の影響で最大の経済的打撃を受けることになりました。しかし、コンサルタント会社Deroitte Access Economicsの最新の業績見通しでは、ビクトリア州の経済は予想以上に早く回復するとしています。同レポートでは、今年の経済成長率は5.4%で、QLDの4.7%、NSWの4.2%を上回ると予測しています。また、オーストラリアの統計局の最新データでは、2020年の最終四半期に15万人以上のビクトリア州民が仕事を見つけるという前向きな回復の兆しを示しています。 A new report predicts Victoria's economy will make the fastest recovery in Australia despite last year's covid lockdowns. Victoria was poised to take the biggest economic hit from the covid-19 pandemic. However, the latest business outlook from consultancy Deroitte Access Economics tips that Victorian economy could rebound faster than expected. The report estimates economic growth will hit 5.4% this year ahead of QLD at 4.7% and NSW at 4.2%, meanwhile the latest data from the Australian bureau statics also shows positive signs of recovery with more than 150,000 victorians finding work in the last quarter of 2020. 疫学の第一人者は、国際的なテニス選手やサポートスタッフからコミュニティに入るコロナウイルスの脅威は非常に低いと確信しています。3つのチャーター便で5つの症例が確認された後、70人以上の選手を含む約170人が今後2週間、部屋に閉じ込められています。ディーキン大学のキャサリン・ベネット教授は、ビクトリア州民が心配する必要はないと述べています。 A leading epidemiologist is confident the thread of covid getting into the communities from the international tennis players and support staff is very low. About a 170 people including more than 70 players are now confined to their rooms for the next
2021-01-1804 minQuirky Japanese Podcast2021-01-1801 minQuirky Japanese Podcast
Quirky Japanese Podcast1月7日のニュース: NSW州コロナウイルス最新情報、豪VS印クリケット試合の観客数に上限を追加、オーストラリアからの出国者数が入国の数を上回るNSW州南海岸のある場所がコロナウイルスに感染している人が訪れた場所のリストに追加されました。カンガルーバレーのノスタルジア・ファクトリーとハスキソンのタージ・インディアン・レストランに出席した人は、症状のモニターをするように言われています。昨日、シドニー西部のウェントワースビルの9つの新しい場所では、ウールワース、BWSと2つのインド料理店が特定されました。 The venues on NSW south coast have been added to a list of places visited by people with coronavirus. Anyone who attended Nostalgia factory in Kangaroo Valley and Taj Indian restaurant in Huskisson have been told to monitor for symptom. Nine new venues in Wentworthville in Sydney's west were identified yesterday including a Woolworth, BWS and two Indian restaurant. 新しいコロナウイルスのルールは、今朝、シドニーのクリケット場で始まる第3回目のオーストラリア対インドの試合の際に適用されます。観客の数は10,000人で上限が設けられますが、マスクを着用する必要がありますし、コロナウイルスの発生にリンクされているいくつかの郊外からのファンは、立ち入りが禁止されています。 New coronavirus rules will be in place when the third cricket test between Australia and India starts this morning at the Sydney Cricket ground. Cloud numbers will be capped at 10,000 patrons will have to wear masks and fans from some suburbs linked to coronavirus outbreak have been banned from the ground. オーストラリアのパスポート所持者の中には、出国のために国境警備の正式な免除を必要とする者がいるにもかかわらず、公式の旅行データによると、出国者の動きは昨年のオーストラリアへの到着を上回るペースで続いていることが明らかになりました。 Official travel data reveals outbound passengers movement continues to outpace arrival into Australia last year, that's despite some Australian passport holders needing a formal exemption from border force to leaving the country.
2021-01-0702 minQuirky Japanese Podcast2021-01-0701 minQuirky Japanese Podcast
Quirky Japanese Podcast1月5日のニュース:シドニー西部のクラスターに満足の数字、バリ島爆弾テロ事件の指導者とされる男性が釈放へ、QLDサイクロン”イモージェン”の最新動向NSW政府は、今朝の”コロナウイルス新規感染者”公式の発表に先立ち、昨日報告されたコロナウイルスの症例数に満足だと言っています。シドニー西部のWoolworthとBerala BWSに関連付けられたクラスターは、15人の感染者数に膨らんでいます。オーストラリア東部時間の11時に発表される今日の数字に昨日の2人の感染者が含まれることが確認されました。ジョン・バララロ州知事代行によると、昨夜8時から24時間の間に追加の症例が確認されたとのことです。 The NSW government says it’s comfortable the number of coronavirus cases reported yesterday ahead of the release of official figure this morning. A cluster associated with Woolworth and BWS at Berala in Sydney’s west is growing to 15 cases. Yesterday, two cases were confirmed which will be included today’s figures to be released on 11 O’clock Australian Eastern Time. Acting premiere John Barilaro says additional cases have been identified in 24 hours from the 8 O’clock last night. 2002年のバリ島爆弾テロを組織したとされるイスラム教の指導者は、今週末にインドネシアの刑務所から釈放されると言われています。82歳のアブ・バカル・バシルはインドネシアで最も悪名高い過激派であり、アルカイダにリンクしたジェマ・イスラミア・ネットワークの精神的指導者と考えられています。インドネシア政府は、アチェ州の過激派訓練キャンプへの関与をめぐって、彼の刑期が終わりに近づいていると述べています。18年前、バリ島のナイトクラブが爆破され、オーストラリア人88人を含む200人以上が死亡しました。 The Islamist leader alleged to have orchestrated 2002 Bali bombings is reportedly said to be free from Indonesian prison later this week. 82 year old Abu Bakar Bashir is among Indonesia’s most notorious extremists and is considered a spiritual leader of Al Qaeda-linked Jemaah Islamiah network. Indonesian government says he’s nearing the end of his jail term over his involvement in militant training camps in Aceh province. More than two hundred people including 88 Australians died when night clubs in Bali were blown up 18 years ago. サイクロン”イモージェン”の残骸は、洪水警戒区域であるQLD北部の一部に大雨をもたらしました。警察長官のカタリナ・キャロルによると、約1,400軒の家が停電のために残されたものの、負傷者の報告はありませんでした。 The remnant of cyclone Imogen have brought more heavy rain to parts of Northern QLD with the region on flood watch. Police Commissioner Katarina Carroll says there were no reports of injuries, although about 1,400 houses were left without power.
2021-01-0503 minQuirky Japanese Podcast2021-01-0501 minQuirky Japanese Podcast
Quirky Japanese Podcast1月4日のニュース:疫学者はインフルエンザワクチンを前倒しするよう忠告、シドニー全域でフェイスマスクが義務化、ASIOと中国人実業家が係争中疫学者は、COVIDワクチンが導入される前に、そのワクチンを受け取ることができるように、今年は少し早くインフルエンザワクチンがリリースされることを求めています。ディーキン大学の疫学者のキャサリン ・ ベネットは、昨年、インフルエンザ ワクチンは、コロナウイルスのために部分的に前倒しされた、と言います。ベネット教授は、COVIDワクチンが利用可能になったときに大きな柔軟性を提供するだろうから、今年も同じことをするのは理にかなっている、と言います。彼女はコロナウイルスのワクチン接種に必要な2つの注射を受ける前にインフルエンザワクチンを受けるのは理にかなっていると言います。 Epidemiologist is calling for flu vaccines to be released little earlier this year so people can receive it before a COVID vaccine is rolled out. Catherine Bennett who’s the chair of epidemiology at Deakin University says flu vaccine was brought forward last year partly because of coronavirus. Prof Bennet says it makes sense to do the same thing this year because it would provide great flexibility when the COVID vaccine become available. She says it make sense to get flu vaccine before getting the two injections required for vaccination. 屋内の会場でフェイスマスクを着用していないシドニー全域の居住者は今、罰金を科されるでしょう。 シドニー全域でのコロナウイルスの増加の発生への対応として、これらの地域では、公共交通機関、ショッピングセンターを含む場所でマスクを着用しなければ、罰金に科されます。アンドリュー・コンスタンス州交通相は、人々がバスに乗ることを拒否されることはないと述べています。野党指導者のジョディ・マッケイ氏は、組織はマスクを容易に入手できるようにする必要があると述べています。NSW州警察によると、200ドルの罰金は、規則に違反した者に対する最後の措置です。 Residence of greater Sydney caught not wearing face masks at indoor venue can now be fined. In the response to the growing outbreak of coronavirus across greater Sydney, those in the region required to wear masks at several venues including on public transport and shopping centres or face a fine. State transport minister Andrew Constance says people won’t be denied getting on the bus. Opposition leader Jodi Mckay says organisations need to ensure masks are readily available. NSW police says the $200 fine is a last result for those flouting the rules. オーストラリア政府は、国家安全保障上のリスクがあると判断されたリベラル政党との関係を持つ中国人実業家と法廷で係争中です。以下はABCの調査による独占レポートです。 実業家のハ・リューはリベラル党に2万ドル以上を寄付していました。彼は現在、諜報機関のASIOが安全保障上のリスクに関連しているとして、オーストラリアに滞在するために裁判所で争っています。リュー氏は、中国のメルボルン領事館の補佐機関となった”neighbourhood watch group”を設立した。このグループは、連邦政府リベラル党のグラディス・リュー議員によって数年かけて推進されました。また、ハ・リュウ氏は、”予算の夜”の夕食会にマイケル・スッカー財務次官補と一緒に出席しました。スッカー氏のスポークスマンによると、二人はプライベートな会話をしたことはないといいます。グラディス氏は、このビジネスマンに対する疑惑を知らなかったと言います。 The Australian government is in a legal battle to depote Chinese businessm
2021-01-0401 minQuirky Japanese Podcast2021-01-0405 minQuirky Japanese Podcast
Quirky Japanese Podcast1月2日のニュース:シドニーのコロナウイルスについて、ACT州はシドニーとの国境を一部封鎖、大晦日から戻るビクトリア市民のために4つの検査所を設置、南アフリカ由来のウイルス感染患者が回復に向かうNSW州保健当局は、シドニー西部での謎のCOVID症例の発生源を調査しています、既知のクラスターとの関連はありません。すでにホットスポットとされていたBerala BWSに新たな警告が出され、CBDの衣料品店Culture Kingsにも警告が出されました。 NSW health authority is investigating the source of mystery COVID cases in western Sydney with no links to known clusters. New date and time alerts has been made for Berala BWS which had already been noted as hot spot while there also a warning for CBD clothing store Culture Kings. ACTはシドニーでのウイルスの再流行を受け、今日の正午からニューサウスウェールズ州のウイルス感染地域への国境を閉鎖する予定です。新しい方向性の下では、シドニー全域を訪問したすべての非ACT居住者は、免除なしでは入境を拒否されるでしょう。 The ACT will shut its boarder to virus affected area of NSW from mid-day today after the recent resurgence of virus across Sydney. Under the new directions, all non-ACT residence who've been in greater Sydney, would be refused entry without an exemption. ビクトリア州の保健当局がコロナウイルスのケースを追跡するために、COVIDの検査所では今週末に渡りスタッフの勤務時間を延長することになります。昨夜のボーダー閉鎖の前にNSWから戻る旅行者の数を補助するために、4 つの新しいポップアップ検査所がセットアップされました。 COVID testing sites will have extended hours in staffing this weekend as Victorian Health authorities race to track down coronavirus cases. Four new pop up testing sites has been set up to help coop with numbers o
2021-01-0203 minQuirky Japanese Podcast2021-01-0201 minQuirky Japanese Podcast
Quirky Japanese PodcastInternational arrivals mistakenly excluded from Sydney hotel quarantine, uncovered by Melbourne security guards「ドイツ人の親子がシドニーのホテル検疫から誤って除外、メルボルンの警備員により発覚」 キーワード:受話器、警備員、検疫、陥る(陥れる)、潜在的な、陰性、乗組員、安息する、平均化する、上限がある、反発する、患者、治療、予防措置 ピーター・ミカは信じられなかった。土曜日の午後、受話器の向こうにいたのは、メルボルン空港のターミナル3の外にいた警備員のクラウディオ・コミノットだった。彼と一緒に立っていたのは53歳のドイツ人女性と15歳の息子で、東京発シドニー経由のバージンエア便を降りたばかりだった。 彼らはどこに検疫に行けばいいのか聞いていた。しかし、ビクトリア州での外国人旅行者のためのホテル検疫は、その後の2日間は再開される予定がなく、第1回目のプログラムの失敗は、第2回目のロックダウンを生き抜いた人々の心の中にまだ新鮮に残っていました。 1ヶ月以上もCOVID-19の新規感染者が発生していなかったので、ビクトリアからはウイルスが排除されたという事実もあった。外国からの入国者がウイルスを持っている可能性があり、彼らは州を新たなロックダウンに陥れかねないのです。 しかし2人の警備員による素早い思考は、シドニーでの検疫の免除があると誤って信じていたニューサウスウェールズ州の警察官のミスを防ぎ、潜在的な惨事(disaster)に陥ることからビクトリアを救ったのである。 「私たちがビクトリアを救ったようなものだった 」とミカ氏は言った。母と息子はそれ以来コロナウイルス検査の陰性結果を受け取り、174人の乗客及びバージンエアの国内乗組員を安息させ、新しいホテルの検疫プログラムの最初のゲストになった。 最初の国際便が到着した後、そのスキームは実施になりました。週をまたいで平均化することができますが、到着者の数は毎日160人の上限があります。CBDと空港にある合わせて11のホテルで働く医者の中には、州政府の要求に反発してホテルでのみ働くようにした後、通常の患者の治療を同時に継続する者もいます。 このプログラムの責任者であるリサ・ネビル警察相は、医師が最小限の感染リスクをもたらすように予防措置を講じると述べました。 https://www.theage.com.au/national/victoria/this-is-a-big-problem-the-phone-call-that-averted-potential-disaster-20201207-p56l6l.html?utm_content=NARRATIVE&list_name=44_age_newsalert&promote_channel=edmail&utm_campaign=am-theage&utm_medium=email&utm_source=newsletter&utm_term=2020-12-08&mbnr=MjI4MDEzMzU&instance=2020-12-08-06-51-AEDT&jobid=29279212 Peter Mikha couldn't quite believe it. On the phone was Claudio Cominotto, a security guard stationed outside terminal three at Melbourne Airport on Saturday afternoon. Standing with him were a 53-year-old woman and her 15-year-old son who had just got off a Virgin flight from Sydney, and before that Toyko. They were asking where they should go to quarantine. But hotel quarantine for international travellers was not due to resume in Victoria for another two days, and the failure of the first program was still fresh in the minds of those who lived through the second lockdown. There was also the fact COVID-19 had been eliminated in Victoria after more than a month without a case. Any international arrivals could be carrying the virus, threatening to plunge the state into another round of restrictions. But quick thinking by the two security guards prevented a mistake by a NSW police officer, who mistakenly believed the pair had exemption from quarantining in Sydney, from turning into a potential disaster. "It was like we saved Victoria," Mr Mikha said. The mother and son have since returned two negative coronavirus tests, much to the relief of the 174 passengers and crew on the domestic Virgin flight, and became the first guests in the new hotel quarantine program. That scheme is now in full swing after the first international flights arrived yesterday. There is a daily cap of 160 arrivals, although that number can be averaged out across a week. Some GPs working at the 11 CBD and airport hotels will continue treating their usual patients at the same time after they pushed back against state government demands to work exclusively in the hotels. Police Minister Lisa Neville, who is responsible for the program, said precautions would be taken to ensure the doctors posed a minimal transmission risk.
2020-12-1005 minQuirky Japanese Podcast2020-12-0101 minQuirky Japanese Podcast2020-10-0905 minQuirky Japanese Podcast2020-09-2805 minQuirky Japanese Podcast2020-09-1404 minQuirky Japanese Podcast2020-09-0409 minQuirky Japanese Podcast2020-08-1906 minQuirky Japanese Podcast2020-08-1105 minQuirky Japanese Podcast2020-08-0605 minQuirky Japanese Podcast2020-08-0303 minQuirky Japanese Podcast2020-07-2203 minQuirky Japanese Podcast2020-07-2002 minQuirky Japanese Podcast2020-07-1702 minQuirky Japanese Podcast2020-07-1302 minQuirky Japanese Podcast2020-07-1206 minQuirky Japanese Podcast2020-07-0703 minQuirky Japanese Podcast2020-06-2805 minQuirky Japanese Podcast2020-06-2501 minQuirky Japanese Podcast2020-06-2302 minQuirky Japanese Podcast2020-06-2202 minQuirky Japanese Podcast2020-06-2004 minQuirky Japanese Podcast2020-06-0514 minQuirky Japanese Podcast2020-05-2710 minQuirky Japanese Podcast2020-05-1705 minQuirky Japanese Podcast2020-04-0810 minQuirky Japanese Podcast2020-04-0110 minQuirky Japanese Podcast2020-03-0606 minQuirky Japanese Podcast2020-02-1603 minQuirky Japanese Podcast2020-02-1306 minThe Snowboard Project2019-12-171h 38Quirky Japanese Podcast2019-11-0108 minQuirky Japanese Podcast2019-10-2810 minQuirky Japanese Podcast2019-10-1608 minQuirky Japanese Podcast2019-10-1108 minQuirky Japanese Podcast2019-09-2206 minQuirky Japanese Podcast2019-09-0308 minQuirky Japanese Podcast2019-08-2910 minQuirky Japanese Podcast2019-08-1303 minQuirky Japanese Podcast2019-08-0602 minQuirky Japanese Podcast2019-08-0507 minQuirky Japanese Podcast2019-08-0306 minQuirky Japanese Podcast2019-07-2504 minQuirky Japanese Podcast2019-07-2305 minQuirky Japanese Podcast2019-07-1909 minQuirky Japanese Podcast2019-07-1104 minQuirky Japanese Podcast2019-07-0807 minQuirky Japanese Podcast2019-06-1505 minQuirky Japanese Podcast2019-06-1206 minQuirky Japanese Podcast2019-06-1107 minQuirky Japanese Podcast2019-05-2807 minQuirky Japanese Podcast2019-05-2304 minQuirky Japanese Podcast2019-05-1506 minQuirky Japanese Podcast2019-05-0805 minQuirky Japanese Podcast2019-04-3007 minQuirky Japanese Podcast2019-04-1004 minQuirky Japanese Podcast2019-04-0408 minQuirky Japanese Podcast2019-03-3104 minQuirky Japanese Podcast2019-03-2903 minQuirky Japanese Podcast2019-03-0103 minQuirky Japanese Podcast2019-02-1705 minQuirky Japanese Podcast2019-02-1208 minQuirky Japanese Podcast2019-02-0304 minQuirky Japanese Podcast2019-01-1903 minQuirky Japanese Podcast2019-01-1002 minQuirky Japanese Podcast2019-01-0900 minRobot Beats2018-05-051h 36